Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Aprender alemán – Deutsch lernen › Zweifel: ‚angefressen‘
- Dieses Thema hat 11 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 10 Jahren, 4 Monaten von Palma de Mallorca_B aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Palma de Mallorca_BTeilnehmer
Hallo, ich habe einen Text auf Deutsch über die Aale gelesen und ich verstehe nicht genau das Wort ‚angefressen‘. Das ist der Satz: ‚Auf dem 6000 km langen Weg leben sie von ihrem angefressenen Fett‘.
Danke
ApfelsineTeilnehmerWenn die Nahrung knapp wird leben sie von dem Fett das sie vorher gefressen haben, das Fett ist in ihrem Körper gespeichert.
Man kann das auch auf Menschen übertragen, wenn jemand viel ißt und dick und fett wird, sagt man sein Fett hat er sich angefressen.Palma de Mallorca_BTeilnehmerAch so, dann es ist als ob der Aal Vorräte in ihrem Körper hätte…
Danke Apfelsine
ApfelsineTeilnehmerJa, sie zehren von ihrem Fett.
Palma de Mallorca_BTeilnehmerDanke Apfelsine.
Palma de Mallorca_BTeilnehmerApfelsine, du hast mir ein neues Wort für mich geschrieben, es war ‚zehren‘. Sagt man dieses Wort oft auf Deutsch? Immer hatte ich das Verb ‚ernähren sich‘ gehört, aber nie ‚zehren‘.
Danke
ApfelsineTeilnehmerDie genaue Übersetzung von zehren ist alimentarse, also sich ernähren. Dennoch gibt es einen kleinen Unterschied, die Bedeutung von sich ernähren ist viel konkreter, man würde kaum sagen, dass man sich von seinen Erinnerungen ernährt, hier hieße es man zehre von seinen Erinnerungen.Wenn man von etwas zehrt ist ein Vorrat da der aufgebraucht wird was bei sich ernähren nicht unbedingt der Fall sein muss.
Im Sommer ernähren sich die Kinder von Eis.
Die Kinder essen wenig da sie noch von dem Fett zehren das sie sich im Winter zulegten .Frage ruhig weiter, das macht mir Spaß.
Palma de Mallorca_BTeilnehmerDanke Apfelsine. Ich denke, ich habe den Unterschied verstanden: ‚zehren‘ bedeutet von den Lebensmitteln der Vergangenheit immer noch zu ernähren; und ’sich ernähren‘ wäre einen Oberbegriff.
ApfelsineTeilnehmerIch habe einmal meine spanische Freundin die seit zwanzig Jahren in Deutschland lebt gefragt ob sie das Wort zehren kennt, sie kannte es. Wenn du so willst kann sich ernähren der Oberbegriff sein aber wichtig ist der Hinweis auf etwas Vorhandenes.
Im übertragenen Sinne kann man auch sagen dass die Großmutter immer noch von der Erinnerung an ihre erste romantische Jugendliebe zehrt.Palma de Mallorca_BTeilnehmerDanke Apfelsine. Ja, ‚zehren‘ kann auch eine zweite Bedeutung haben.
VillaSotoTeilnehmerzehren heißt nicht alimentarse
zehren von etwas bedeutet: etwas, das man hat aufbrauchen – von seinen Kräften zehren = die Kräfte, die man schon hat einsetzen und dabei aufbrauchen – ich würde hier verwenden consumir algo
Palma de Mallorca_BTeilnehmerDanke Villasoto.
-
AutorBeiträge