Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
AragonTeilnehmer
Hola Ferrera,
Buenas tardes, a pesar de haber escrito ya en el chat contigo, en mi opinión lo correcto es darte la bienvenidad en tu presentación.
Herzlich willkommen im Forum und viel Spaß
AragonAragonTeilnehmerHola Tina,
Buenas tardes, te doy la bienvenida al Foro , seguro que aquí con todos nosotros los puedes pasar estupendamente.
Soy español y estoy estudiando aleman,creo que puedes practicar español sin ningún problema en cualquiera de las secciones del Foro.Un saludo y Feliz bienvenida
Aragon13. Dezember 2008 um 16:52 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742113AragonTeilnehmer@ursula wrote:
Como se dice (como se llama )en la radio – a un conductor que circula en sentido contrario?
Quizás hay diferencias entre españa y latinoamerica.
Hola Ursula
Buenas tardes, en España se les denomina habitualmente como “ conductor suicida“ y también como „Kamikaze“.
Espero haber contestado tu pregunga.
Un saludo y hasta luego
AragonAragonTeilnehmer@MissMalaika wrote:
@Galleta wrote:
@MissMalaika wrote:
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack trata sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son en primer lugar el trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente van en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiere enviar remesas económicas(dinero) a su familia. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con el dinero que gana. La gente en Senegal es pobre. Por eso muchos senegaleses tratan de ir a Europa. Los obstáculos son p.j. el viaje a Europa, porque es muy arriesgado. “ De 100 personas que van a Europa, 50 mueren.“ . Todo depende de Dios. ???
Más los viejos vedan(prohiben) el „viaje“ o emigracion.
Además es muy dificil conseguir dinero.
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero,por eso puede durar mucho tiempo. El viaje en barco( en patera o cayuco) es muy peligroso.Espero que corrijo todas las faltas, pero no estoy seguro.
Las dos últimas frases no entiendo. Quizás un hablante nativo puede corregirlo.Gracias.
😀
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. (Cheikh muss arbeiten um Geld für die Fahrt nach Europa zu verdienen) Lo duro tanto. (Das kann sehr lange dauern). El paseo en barco es muy peligroso ( Die bootsfahrt sit sehr gefährlich).Hallo Miss Malaika y Galleta,
Disculpadme, pero he introducido alguna pequeña modificación, espero sea de vuestro agrado.
Liebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerHallo Gisela,
Buenas noches.En primer lugar deseo darte mis más expresivas gracias , así como decirte que en ningún momento te considero como una persona curiosa, por lo demás decirte que soy una persona normal, con mis virtudes y mis defectos.
Nuestras aficiones son muy sencillas, pero imprescindibles para vivir en condiciones y sentirse satisfecho con uno mismo y con los demás.Nosotros en casa tenemos mi esposa y yo esa buena costumbre que es dialogar con mucha frecuencia,ya que ambos consideramos que un diálogo fluido es una terapia estupenda para mantener siempre un carácter adecuado.
Observo que tienes una afición que yo desconozco totalmente que son las palomas mensajeras, ¿ Te importaría contarme algo sobre ella, por favor?.
Bueno, ya iremos adquiriendo práctica para que tú puedas escribir con rapidez español y yo pueda igualmente con rapidez contestar en alemán.
Aquí también podemos escribir con tranquilidad y sin estar sometidos a ningún tipo de prisas.
Gisela te deseo buenas noches y un buen fin de semana
Liebe Grüße-Hasta pronto
AragonAragonTeilnehmerHola,
Deseo buenas tardes para todos, únicamente deseo expresar con respecto a la conferencia celebrada ayer día 11 de Diciembre, que se desarrollo estupendamente.
Como manifesté e la primera ocasión, es una herramienta que podemos utilizar con objeto de perfeccionar nuestros conocimientos lingüísticos.
Tambíén es importante la idea lanzada por Maiiite con la selección de temas a desarrollar, con objeto de, perfeccionar paulatinamente nuestros conocimientos en nuestros respectivos idiomas.
Enhorabuena
Os envío un cordial saludo
Aragón12. Dezember 2008 um 08:25 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742111AragonTeilnehmerHola. buenos días para todos
Ante la paradoja comentada en el anterior escrito, en virtud de la cual se condenaba a una madre a 45 días de cárcel y un año de alejamiento de su hijo, por darle al mismo un azote por no querer hacer sus tareas del colegio y lanzarle una zapatilla, hace dos años aproximadamente.
En vista del enojo existente en la sociedad por esta situación, ya que según esta sentencia la mayoría de los padres y madres serían o seríamos culpables.
Ante esta respuesta social, el juez y el fiscal en un acto de coherencia , justicia y soberbia decide que :
La sentencia debe de modificarse y debe de ser de 67 días de cárcel y un año de separación del hijo.
Opino que tanto el juez como el fiscal están emitiendo una condena no a la madre solamente sino también al hijo que con once años lo deja sin madre un año.
¿ Qué opináis ?
Cordiales saludos
AragonAragonTeilnehmerLos Reyes Magos y Papá Noel
Bis Bald
AragonTeilnehmerla junta…………… das Gespann
AragonTeilnehmerOchocientos cuarenta y seis …….. 846
Achthundertsechsundvierzig
AragonTeilnehmerel chulo……………….der Angeber
AragonTeilnehmerel enjambre……… der Schwarm
AragonTeilnehmerHallo Monx,
Buenos días,Pueden ser correctas las dos frases. Veamos un ejemplo.
Dejar esperar a alguien.1º.- Son las siete,llegamos tarde a la cita con Luis. ¡ Déjalo que espere !………………Correcto
2º.- Dejamos a Pedro esperando una hora a nuestro amigo Antonio……Correcto.
3º.- Me dejaste solo esperando en el aeropuerto……………………………………………..CorrectoHacer esperar a alguien.
1º.- Disculpa, te hice esperar mucho tiempo……………………… correcto
2º.- Nos hiciste esperar a Luis veinte minutos …………………… correcto
3º.- Es una pena cuando hacemos/dejamos esperar a los clientes… correctoEspero te ayuden los ejemplos, como puedes ver se pueden emplear las dos frases.
Liebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerHola Gisela
Buenos días, deseo comunicarte que el placer/satisfacción es mutuo. Si, desgraciadamente hoy hemos coincidido en el Chat pero no hemos podido escribir directamente, espero que podamos escribir pronto.
Si Gisela, cuando una persona tiene tiempo, como es mí caso, es necesario bajo mi punto de vista tener inquietudes para seguir activo.
Es siempre para mí una afición y una satisfacción el poder hablar con las personas ,con ello todos, en cada momento siempre aprendemos algo.
Entre otras aficiones, tengo la lectura.coleccionar sellos, hacer caligrafía , cuidar el jardín y por supuesto practicar deporte y disfrutar de la familia y los amigos, puesto que momento que pasa y no disfrutas de él, es un momento que pierdes.
Gisela te deseo un excelente día
Te envío un cordial saludo
AragónAragonTeilnehmerHola Rea
Buenas tardes, No sé si son correctas las mías todavía, puesto que sobran letras
Bis später
AragonAragonTeilnehmer@Vany wrote:
una pequenña cosa:
Aufgabe: Zeigen Sie sich zuversichtlich, dass die produkte wegen ihrer technischen Vollkommenheit und der ausgezeichneten Verarbeitung den argentinischen Markt erobern werden. 😕 #
Por la de excelente elaboración y la perfección técnica , confiamos que sus productos conquistarán el mercado argentino.
madre mia!
❓Hallo Vany
Buenas tardes, tu escrito está muy bien, pero te pongo dos más para que selecciones el que más de guste.
1º Por la excelente elaboración y la perfección técnica , confiamos que sus productos conquistarán el mercado argentino.
2º Por la excelente elaboración y la perfecta técnica utilizadas, confiamos que sus productos serán aceptados perfectamente por el mercado argentino.
3º Del producto destaca su calidad, debido sin ninguna duda, a las perfectas técnicas utilizadas para su elaboración, captando e impactando por ello de forma positiva en el mercado argentino .
Vanessa, así tu misma puedes seleccionar el que más te guste.
Liebe Grüße
AragónAragonTeilnehmerHola Tao
Buenas tardes
Las palabras son Reminiscencia y ErinnerungBis Bald
Aragon10. Dezember 2008 um 12:29 Uhr als Antwort auf: Practicar español y alemán – el intento segundo #756446AragonTeilnehmerHola Olaf
Buenos días, observo que escribes muy bien español.Te deseo una cordial bienvenida al Foro, pudiendo practicar con todos nosotros español en cualquiera de los foros especiales existentes.
Te ofrecemos nuestra colaboración más sincera. Suerte y que lo pases bien con nocotrosLiebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerAm Dreikönigstag hat auf dem Boden Wohnzimmer viele Geschenke
El día de Reyes hay muchos regalos en el suelo del salón.Corregidme por favor
Bis bald
AragonAragonTeilnehmerel engreído…………. dünkelhaft
-
AutorBeiträge