Aragon

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 41 bis 60 (von insgesamt 1,070)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Spanische Rezepte / recetas españolas #753383
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola amigos,

    Buenos días. Estando realmente próximas la fiestas de Pascua- Semana Santa, es mi deseo presentar un postre típico español para estas fechas tan señaladas.

    TORRIJAS

    Como ingredientes utlizaremos:

    1º.- Lonchas/Rebanadas de pan de 1,5 – 2 cm. de espesor( preferiblemente de hace dos tres días)
    2º.- Un huevo batido
    3º.- Aceite de oliva ( preferentemente español)
    4º.- Azúcar
    5º.- Canela
    6º.- Leche

    En primer lugar mojaremos de forma adecuada(solamente empapar un poco el pan con leche, pero que no pierda la consistencia) las lonchas de pan en la leche, posteriormente las pasaremos por el huevo batido y después las introduciremos en la sartén para freirlas de forma adecuada ( hasta que adquieran un color dorado bastante oscuro), por supuesto el aceite debe de estar a suficiente temperatura para que en el momento de introducir el pan comience la fritura.
    Como decía anteriormente , cuando la torrija esté bastante frita, la sacaremos a una fuente con papel de cocina para absorber el aceite sobrante, ahí mismo añadimos azúcar y canela al gusto y posteriormente las pasamos a la fuente de presentación definitiva.

    Espero que os gusten

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: una frase #758737
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Krabe 08,

    Ich verstehe was der Satz bedeuten, aber leider,ich Kann nicht in Deutsch erklären.

    Ich kann in Spanisch schreiben. Was denks du?

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: me llamo chicaflor #758729
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola Chicaflor,

    buenos días, es mi deseo trasladarte mis palabras de bienvenida, creo sinceramente, que aquí en el Foro, sin lugar a ninguna duda puedes perfeccionar tus conocimientos sobre el idioma español, con todos nosotros, todas las personas son bienvenidas y toda colaboración es interesante y fructífera.

    Puedes interactuar con todos nosotros con tus escritos y correcciones, tanto en el Foro como en el Chat.

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Sprach"plattform" #758705
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola,
    Buenos días, para todos, yo creo que puede ser una herramienta interesante, siempre estamos dispuestos para aprender y utilizar nuevas técnicas.

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Bitte helfen mir!!! Übersetzung(Komparativsätze) #758684
    Aragon
    Teilnehmer

    @wave_87 wrote:

    Ich muss mich auf den Einstufungstest im Spanischen vorbereiten.Mache die Übungen im Internet, aber ist oft so, dass keine Lösungen dabei sind. Ich wäre dankbar, wenn mir jemand bei der Korrektur helfen könnte.

    P.S. Habe nur die deutsche Tastatur, deswegen kein Akzent bei den Wörtern(nehmen Sie es nicht böse) 🙂

    1. Mein älterer Bruder spricht Spanisch besser als ich.
    Mi hermano mayor habla espanol mejor que yo. OK

    2. Meine jungere Schwester spricht schlechter Deustch als ich.
    Mi hermana menor habla espanol peor que yo. OK

    3.Das Haus meines Großvaters ist größer als das Haus meiner Eltern.
    La casa de mis abuelos es mas grande que la de mis padres. OK

    4. Er ist wenig. Ich esse noch weniger.
    El come un poco. Yo como un poco mas.

    5. Er spricht viel. Sein Bruder spricht mehr als er.Seine Mutter spricht viel mehr als er und sein Bruder.
    Habla mucho. Su hermano habla mas que él.Su madre habla mucho mas que el y su hermano.

    6. In welcher Klasse sind die beten Schüler?Und wo sind die schlechtesten?Schlechte Schüler haben wir nicht
    En la clase estan los alumnos mejores?Y dónde estan los pesimos? Alumnos malos no tenemos.

    Hallo Wave,
    Ich habe eine kleine Korrektur gemacht.
    Liebe Grüße. Tschüss
    Aragon

    als Antwort auf: Motivationsschreiben #758683
    Aragon
    Teilnehmer

    @Vany wrote:

    Ich habs nochmal umgeschrieben:

    Asunto: Solicitud para unas practicas en España

    Estimados Señores ,

    quisiera presentar mi solicitud para optar a la formalización de unas prácticas en España. Tengo 28 años y soy secretaria con idomas. Durante mi formación de dos años, aprendí Español. El programa Leonardo-da-Vinci me ofrece la posibilidad para perfeccionar mis aptitudes de trabajo e incrementar mis conocimientos lingüísticos, adquiriendo con ello experiencias importantes para desarrollar posteriormente, de forma más adecuada mi futura vida laboral.

    Mediante mis prácticas con su proyecto no sólo deseo perfeccionar mis conocimientos laborales y lingüisticos como he comentado anteriormente, sino ampliar mis experiencias e impresiones culturales asi como conocer a las personas con sus costumbres e inquietudes.

    Es mi deseo pasar un tiempo interesante, bonito e instructivo con Uds. motivo por el cual esperaré con impaciencia y alegría su respuesta.

    Les saluda muy atentamente

    Disculpa Vany,

    He modificado un poco tu versión definitiva, espero que te guste
    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Canción sobre la primavera #758665
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo chula,

    Ich bin sehr froh 😀

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Canción sobre la primavera #758663
    Aragon
    Teilnehmer

    DE COLORES SE VISTEN LOS CAMPOS

    De colores,
    de colores se visten los campos
    en la primavera.

    De colores,
    de colores son los pajarillos
    que vienen de fuera.

    De colores,
    de colores es el arco iris
    que vemos lucir.

    Y por eso los grandes amores
    de muchos colores
    me gustan a mi.

    Y por eso los grandes amores
    de muchos colores
    me gustan a mi.

    Canta el gallo,
    canta el gallo con el kiri, kiri,
    kiri, kiri, kiri.

    La gallina,
    la gallina con el kara, kara,
    kara, kara, kara.

    Los polluelos,
    los polluelos con el pío, pío,
    pío, pío, pá,

    Se arma un cisco con el kiri, kiri,
    con el kara, kara,
    con el pío, pá.

    Se arma un cisco con el kiri, kiri,
    con el kara, kara,
    con el pío, pá.

    Das ist ein Lied sehr schön, es ist sehr alt und berühmt, aber die Leute immer vergisst.Wann habe in der Schule gegangen, alles Schüler und Schülerin immer im April und Mai “ de colores se visten los campos“ gesungen.

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur -Danke #758674
    Aragon
    Teilnehmer

    @marie1991 wrote:

    da ich sehr wenig spanisch kann ist alles sehr einfach geschrieben! ich entschuldige mich schonmal für die evtl vielen fehler! 🙁

    Zimmerbeschreibung
    En la habitacion de robert hay colocado un armario para la ropa.
    Delante de la armario, en el suelo yacer(hay/está) una alfombra.
    A la izquierda ( de + el =del) del amario para la ropa está la cama.(oder hay una cama)
    Al lado de la cama hay una mesita de noche.( auch du kannst “ mesilla“ schreiben)
    En la mesita de noche está/hay una lámpara.
    Al lado ( in der Nähe) del armario para la ropa está/hay una silla con una mesa.
    Sobre el escritorio hay un ordenador.( auch está el ordenador)
    En la pared izquierda hay una ventana.(auch está la ventana)
    Ligeramente a la derecha de la ventana, hay un (está el) sofá silla.
    Despues de la silla hay una (está la) estanteria.
    En esta estanteria hay muchos libros.
    En el fondo de la estanteria yacen libros caídos????.
    Bien, a la derecha al lado de esta estanteria y de la mesita de noche hay(está la otra) otra estanteria.
    En esta estanteria hay libros tambien.

    Familienbeschreibung:
    Yo vivo con mi padre y mi madre en Hamburgo. Mi padre es profesor en un colegio de Hamburgo. Mi madre es una dentista ( du kannst auch „mi madre es medico estomatólogo“ schreiben).
    Mi hermano se llama Valerio, el tiene veinte años y vive en su apartamento de Hamburgo. También tengo una hermana, Danya, y ella tiene veinteseis años. Ella vive con su amigo en una casa en Berlin. Ella tiene un niño, Lia-Jolie, ella es does???. Tengo un perro, su nombre es Ali, y un gato, se llama Chou-Chou, que también pertenecen a nuestra familia.

    Hallo Marie
    Achtung. Wann du schreibst hay immer mit una, uno, un, unos, unas (umbestimmt Artikel)
    está, el, la, lo oder están las, los(bestimmt Artikel)

    Auch mache ich eine Korrektur.
    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: BITTE UM KORREKTUR DRINGEND DANKE :) #758656
    Aragon
    Teilnehmer
    Bremen329 wrote:
    ich muss einen Referat über Stierkämpfe machen und wäre echt nett wenn jmd den Text nach Fehlern untersuchen würde.

    El torero

    Es la persona que se enfrenta con el toro, y desarrolla el arte que la faena taurina exige, de acuerdo con el Reglamento Taurino

    El torero también conocido como matador

    El matador es una persona que estoquea o descabella al toro en una corrida.Es el jefe de la cuadrilla

    La plaza de toros

    -El diámetro de la plaza de toros es cincueta metro
    -El muro es de ciento cuarenta y cinco centimentros aproximadamente, para que el matador pueden saltar sobre del muro y al mismo tiempo evite el salto del toro al callejón. El callejón es la zona entre la plaza y el público donde se sitúan todas las personas necesarias para la lidia y sus auxiliares
    -La plaza de toros tiene cuatro entadas
    -En la plaza de toros hay dos diferentes plazas sentadas.
    -Hay plazas en el sol y hay plazas en la sombra
    -Las plazas en la sombra son caras, depende el precio de la proximidad al ruedo
    -Algunas plazas de toros son totalmente cubiertas

    Los trofeos

    -Despues de la corrida los toreros pueden ganar varios trofeos:
    -El primero trofeo para una buen prestación es una oreja del toro- premio = una oreja
    -El segundo trofeo para una prestacion mejor es la otra oreja del toro, premio= dos orejas
    -El último trofeo para una prestacion perfecta es el rabo del toro, premio= dos orejas y rabo
    -Otro premio sin recibir trofeo es dar la vuelta al ruedo y saludar desde los medios.

    Los pañuelos del presidente del festejo:

    -Hay cuatro diferentes pañuelos
    -El pañuelo blanco es por la varacion de los tercios y para indicar la cantidad de trofeos a entregar al torero (weißes Tuch zum Wechsel der Drittel und zum Verleihen der Trophäen)
    -El pañuelo verde ; cuando los torros no pueden luchar y despuès se cambian devolviéndolos a los corrales (Grünes Tuch wenn ein Stier nicht kämpfen kann, wird er ausgetauscht.)
    -El pañuelo azul se usa cuando el toro fue bueno para la lidia y da la vuelta al ruedo o plaza de toros. (Blaues tuch wird benutzt wenn der Stier gut war wird er eine Runde duch die Arena gezogen.)
    -El pañuelo naranja ; se utiliza cuando el toro es excepcional, entonces al toro se le evita la muerte en la plaza, se le curan las heridas y se intenta guardar como semental .

    -los areneros preparan la arena para la plaza de toros
    -los monosabios son los que acompañan al picador y su caballo por la plaza
    -la cuadrilla es un conjunto de personas que auxilian al torero en la lidia y son auxiliar de lidia, banderilleros y dos picadores, además existe el mozo de espadas que prepara y entrega los instrumentos al torero y banderilleros
    -Al torero también le acompaña su apoderado, que es la persona que supervisa sus faenas y realiza las futuras contrataciones.Es el Relaciones Públicas del torero.

    El Torero utiliza normalmento tres tipos de capotes para el toreo. el primero de ellos es el capote de paseo , normalmemnte bordado en diversos y bonitos colores, el capote de lidia que utiliza hasta la suerte de varas ( picadores) y posteriormente utiliza la muleta junto con el palo de sujección de la misma y la espada de madera, que esta postteriormente se sustituye por la espada de acero que se emplea para dar muerte al toro.

    Espero te gusten las modificaciones
    Cordiales saludos
    Aragon

    als Antwort auf: Spanischklasse Mittelstufe [beendet] #758578
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola, buenas tardes para todos,

    Afortunadamente, podremos estar de nuevo en la conferencia.

    Un saludo

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #756952
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Patinadora,

    buenos días, te deseo un feliz día de cumpleaños.

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: BIITE UM KORREKTION!! =) #758654
    Aragon
    Teilnehmer

    @chiCo1991 wrote:

    Hi leute

    ihr würdet mir sehr helfen wenn jemand zeit hat mir diesen Text zu korriegieren. Das Thema ist „Emigration in Latein Amerika“


    El éxodo invisible de America

    El texto » el éxodo invisible de America « es un articulo de periodico. El texto trata de la emigración e inmigración en Lationamérica.
    En los últimos cinco años, 25 millones de personas han emigrado a otros países.
    Sufren de la pobreza, el subdesarrollo y la carencia de servicios básicos.
    Muchos de los emigrantes cruzan la frontera especialmente de Argentina, Brasil, Venezuela y Costa Rica. Buscan para ellos y sus familias una vida mejor. Los emigrantes trabajan por muy poco dinero y viven en unas condiciones muy malas. Las corrientes migratorias hacia América del Norte y Europa son las más importantes y también son muy intensas dentro países latinoaméricos. Por ejemplo en Argentina son tres millones de ciudadanos extranjeros. Muchos extranjeros son bolivianos, paraguayos, ecuatorianos y colombianos. La vida está muy mal, hay mucha explotación y discriminaciòn. 4000 bolivianos trabajan en condiciones de esclavitud y otros 11000 trabajan en condiciones laborales irregulares.



    danke!! =)

    El texto está muy bien, solamente era necesario un pequeño retoque. OK
    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Satzbau #758648
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo KCP,

    guten Tag, du kannst im Forum Sätze schreiben, weil wir dann eine Korrektur machen können. So, du kannst wie Subjekt, Pränomen, Name, Adjetiv,Adv. etc, etc für den Satzbau sehr gut sein.

    Buenos días, tu puedes en el Foro escribir frases, porque así después nosotros, podemos hacer las correcciones.Así verás cómo se colocan en la frase ,Sujeto,Pronombres, Adjetivos, Adverbios, Nombres, preposiciones,verbos, etc.etc.

    Liebe Grüße
    Aragón

    als Antwort auf: Mini-Referat über Mexico #758638
    Aragon
    Teilnehmer

    @deathstar wrote:

    ¡Muchas gracias, Aragon!

    „Debido a la Revolución Mexicana en 1911, México se transformó en el país que hoy conocemos.“

    ¿Esto es correcto?

    Danke nochmal :p

    Creo que así , esta mejor expresado.
    Liebe GrÜße
    Aragon

    als Antwort auf: Mini-Referat über Mexico #758636
    Aragon
    Teilnehmer

    @deathstar wrote:

    Hallöchen an alle!
    Bin grad dabei, ein kleines Referat über die Geschichte von Mexiko von den Zeiten der Conquistadoren bis heute vorzubereiten…

    Ich bitte um Korrektur. 🙂

    „En los años 1517 las expediciónes Españolas alcanzaron la peninsula de Yucatán. Hernández de Córdoba y Juan de Grijalva eran los jefes de las expediciones.
    El alto grado de civilización (cultura Maya, Inca y Azteca) y el oro,la ampliación del imperio,la cultura, el idioma, la evangelización y el comercio, entre otras cosas llamaron la atención de los Españoles sobre la tierra firme. Un año después, Hernan Cortés logró destrozar la cultura Azteca con la ayuda de los indigenas. México se instaura el Virreinato Nueva España.
    En 1810, México ganó la independencia y tras ella, y detrás de muchos intereses, hubo muchos otros conflictos internos y externos . El primer jefe de estado fué Agustín de Iturbide, quien fue emperador en 1822.
    Un año después, él ya tuvo que dimitir después de una rebelión militar y México se transformó en una republica.
    En 1846, los Estados Unidos de América agredíò a México y forzó la creación de Guatemala en 1848.
    En 1863, los franceses controloban México. El presidente Benito Juárez echó a las fuerzas de ocupación con la ayuda de los Estados Unidos.
    La dictadura bajo Porfirio Diaz no era, afortunadamente muy resistente.“

    Als Abschlusssatz hätte ich gern noch „Die Mexikanische Revolution 1911 machte Mexico zu dem Land, welches wir heute kennen.
    Wie sagt man das?

    Ist übrigens mein zweites Jahr Spanisch… für Hilfe bedanke ich mich jetzt schon!

    Gruß, Nico

    Creo que la corrección es correcta. Glaube ich, dass die Korrektur richtig ist.
    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #756941
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Uli,

    Con un poco de retraso te deseo un feliz día de tu cumpleaños

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742194
    Aragon
    Teilnehmer

    Hola amigos,

    buenos días, solamente deseo comunicaros, que estaré ausente hasta el próximo viernes, tengo que realizar un viaje con mi familia.

    Tschüss
    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #756919
    Aragon
    Teilnehmer

    Hallo Andreas,

    Buenos días, deseo que tengas un felizzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz cumpleaños 😀

    Liebe Grüße
    Aragon

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #756917
    Aragon
    Teilnehmer

    Holla Rolli,

    disculpa mi tardanza, pero también te deseo que hayas pasado un feliz día de tu cumpleaños. Joven

    Liebe Grüße
    Aragon

Ansicht von 20 Beiträgen – 41 bis 60 (von insgesamt 1,070)