Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
AragonTeilnehmer
Hola Carmen,
Buenos días, deseo una cordial bienvenida al Foro y espero lo puedas pasar muy bien con nosotros, así como que puedas practicar mucho el idioma español.
Feliz bienvenida
AeagonAragonTeilnehmerHola Ibiza,
buenos días, mi nombre aquí es Aragón,soy español y deseo darte la bienvenida , así como espero te lo puedas pasar bien con todos nosotros.
Herzlich Willkommen in Forum
Liebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerHola Ursula,
Buenos días, desgraciadamente no había visto hasta hoy esta sección, si me permites participaré contigo para hacer alguna corrección.
Por otra parte deseo darte la enhorabuena, porque, me parece, que es una sección estupenda, con muchos datos prácticos e interesantes así como divertidos.
Seguro que nos veremos en el Chat.
Bis später
AragónAragonTeilnehmer@Rea wrote:
Nunca en mi vida fue a la pista de patinaja para ir patinaje y nunca tuve los patinas.
la madrugada
amor de madreHola Rea/ Hallo Rea,
Buenos días/ Guten Tag,Ich mache jetzt eine kleine Korrektur
“ Nunca, en mi vida he ido a la pista de patinaje para patinar ; ¡ Nunca tuve patines !
Ich wünsche dir einen Super Sonntag
Liebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerHallo Gisela,
guten Tag. Tu deducción del sentido e interpretación de las frases es Perfecto“.
¡ Quién tuviera sus años para jugar al fútbol de esa manera !. Esta es una frase con dos interpretaciones diferentes.
1º.-Con la primera interpretación, es un signo de admiración hacia el sujeto de la frase por jugar bien al fútbol.2º.-Con la segunda interpretación, la persona que habla, el narrador, siente una cierta nostalgia/pena, por su edad con respecto al sujeto (el jugador de fútbol), ya que no puede practicar el fútbol de igual forma que él.
Con las palabras “ Quien tuviera “ se denota admiración hacia el jugador y pena/tristeza por el narrador.
Con la palabra “ Ojalá “ nosotros expresamos abiertamente un deseo( puede ser el deseo, bueno o malo).
Gisela, creo que he explicado los significados de forma correcta, ¿ los puedes comprender ?
Te envío un cordial saludo para vosotros
AragónAragonTeilnehmerHola Nummer 5,
Disculpa, no vi la fecha de tu cumpleaños
Entschuldigung, ich habe nicht deinen Gebürstag gesehen.Jetzt ist ein bisschen spät, aber ich sage auch Glück Gebürstag.
Ahora es un poco tarde, pero yo también te digo Feliz cumpleaños.Ich denke. Ist sehr besser ein bisschen spät, dass niemals.
Yo pienso, es mucho mejor un poco tarde, que nunca.Liebe Grüße
AragónAragonTeilnehmerHallo Uli,
guten Tag, deine Antwort ist richtig. ¡¡¡Super!!!
Te toca.
Liebe grüße und schönes Wochenende für Ihnen
AragonAragonTeilnehmerHallo Lilly,
guten Tag, nur eine kleine Sache, glaube ich, eine Person Kann nicht mit einer Berechtigung dein Konto bei La Caixa schließben.
Du Kannst mit e.mail bei La Caixa eine Frage machen.
Mein Deutsch, ist nicht gut. Entschuldigung
Liebe Grüße
AragonAragonTeilnehmerBuscamos a un cantante de ópera aragonés, nacido en Villarroya de la Sierra ( Zaragoza), casado con una cantante , también de ópera, por cierto muy famosa y un “ poco gordita „, la hija de ambos también sigue los mismos pasos que sus progenitores .La hija interpretó la canción inaugural de la inauguración de la Exposición internacional Zaragoza 2008 . Las iniciales son B. M.
Creo que tenéis bastantes pistas
Un saludo
AragonAragonTeilnehmerla policía……………. die Polizei
AragonTeilnehmerla lluvia………………..der Regen
AragonTeilnehmerla raqueta…………… der Tennisschläger
AragonTeilnehmerNovecientos sesenta y nueve………………..969
Neunhundertneunundsechzig
AragonTeilnehmerHallo zusammen:
Sinceramente, quiero deciros que en la conferencia yo me encotré muy contento hablando con vosotros,pienso que, cada día debemos superar un poco y añadir un vocabulario más amplio pero sin olvidar nuestras anteriores conversaciones.
Es muy importante pensar que la clase la hacemos nosotros, y nosotros la tenemos que confeccionar a nuestra medida, por lo cual todos somos importantes, así como es muy importante nuestro trabajo.Os envío un fuerte abrazo para todos y como siempre decir “ muchas gracias „
AragonAragonTeilnehmerSe llama Perez? Er Heißt Perez?
14. Januar 2009 um 13:49 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742143AragonTeilnehmerHola Ramp
Buenos días, quería contribuir al tema de las supersticiones con algunas opiniones que creo son interesantes
En primer lugar las referencias que hay a la superstición como concepto son dos :
1º Creencia extraña a la fe religiosa y contraria a la razón.
2º Fe desmedida o valoración excesiva con respecto a algo.
Esto es lo que figura en la Real Academia, que creo incluye los dichos de que en Martes ni te cases ni te embarques y porque no en Viernes,lunes,Miercoles y Jueves que también riman.De tal forma qu tampoco nos podemos levantar con el pie izquierdo,ni ver un gato negro, ni pasar por debajo de una escalera, y por cierto tampoco tirar la sal y el vino, pero el champan sí en este caso es alegría y buena suerte . lo mismo que sucede si nos encontramos una herradura.
Pienso que este es un tema excelente para hablar y practicar español.
Un fuerte abrazo para Tenerife
AragonAragonTeilnehmer@Lilly87 wrote:
Hallo zusammen.
Ich benötige dringend Hilfe beim Schreiben einer Vollmacht, damit meine Schwiegermutter in Spanien Dinge für mich erledigen kann. Ich habe auch schon angefangen, es selbst zu versuchen, doch ich weiß nicht, ob man das wirklich so sagen kann und beim Rest bin ich leider gar nicht weiter gekommen.
Sonst erledigte das alles mein Verlobter, doch er kann im Moment leider nicht mehr bei uns sein und wir beide sprechen leider nur wenige Worte Spanisch.
Ich wäre euch sehr dankbar, wenn mir jemand helfen könnte !!Autorización
Con este documento yo, Verena Antonia Walter, mayor de edad, con carnet de identidad ( der Personalausweis) número( nummer) residente en Bad Mergentheim (Alemania), calle (Strasse) xxxxxxxxxxxxxx, número xxxx .
A U T O R I Z O
QUE a la señora Sylvia Eisermann, mayor de edad, con documento de identidad ( der Personalausweis) número xxxxx, con domicilio en (deine Adresse ist) xxxxxxxxxxxxxxxxx, nummer xxxx, puede realizar las siguientes operaciones :
die Kontokarte (tarjeta de la cuenta), sowie den geschlossenen, zugehörigen PIN- Code meines Girokontos bei der(código de mi cuenta corriente con)
Nombre de Banco: CAM en Palma
entgegenzunehmen,
(N° de Tarjeta:
Cuenta Vinculada n°:)Informationen über meinen aktuellen Kontostand bei der BBVA einzusehen(Información sobre mi estado de cuenta y saldo con )
(BBVA Tarjeta blue con n°:
Caduca Final:
N° seguridad el dorso:)Mein Konto bei der LaCaixa zu schließen.
(N° de Tarjeta:
Caduca Final:
N° seguridad el dorso:)[/i]Creo que he respondido tus dudas, pero deseo comunicarte que:
Hacen falta tres autorizaciones ( ein für CAM Palma, ein für BBVA und ein für La Caixa)
Du brauchst:
Autorización + Personalausweis von Verena + Personalausweis von SylviaDu kanns mir Fragen machen
Liebe Grüss
AragonAragonTeilnehmerHola Gisela
Buenas noches, el hablar o expresarnos en un idioma distinto, no es nada sencillo, pero debemos de reconocer que una herramienta perfecta para mejorarlos es practicar. No tienes obligatoriamente que escribir todo en español o en aleman, tu puedes seleccionar una frase y escribirla en español o alemán, si me permites te lanzo un reto, cada una de las frases que escribas en español en el chat yo la escribiré en alemán. Was meinst du? Das ist richtig?
Gute Nacht und gut Schlaf
AragonAragonTeilnehmerHola amigos
buenas tardes, verdaderamente tuvimos problemas técnicos ayer, pero lo cierto es que aprendimos también un poco a superarlos y al final aún pudimos hablar un poco.
Estoy contento de poder mañana encontrarnos todos de nuevo, y como no de daros también las gracias a vosotros.
Liebe Grüße
Arag’onAragonTeilnehmer@gisela wrote:
Hola Aragon,
por fin estoy en casa otra vez,en la madrugada regresamos de „nuestra“ fiesta de la asociación de palomas,por un lado muy agotados y por otro lado muy agitados(nerviosos), así que no podíamos acostarnos en seguida.La fiesta tiene lugar todos los años, durante dos días y todos los años es lo mismo, pero nadie quiere organizarlo , así que los preparativos les toca hacerlos a pocas personas.Pero fue un gran éxito para nosotros,vinieron casí doscientas personas cada día,y todo ha salido bien ¡gracias a Dios.!
Hoy hemos tenido un día agradable para recuperarnos.Acerca de la lengua te asiento en todos los puntos.
Lo de las palomas, en Alemania era tradición que los mineros solían la columbicultura como compensación
por su trabajo, pero hoy en día como ya no hay casí ningún minero hay palomas en todos estamentos
sociales,sólo por afición.
Sí,también tienes razón con tu afirmación que las palomas salvajes en las ciudades puedan formar una plaga.Lo veo también así,pero..las palomas mensajeras no se encuentran entre ellas,“nuestras“ no podrían sobrevivir ni un mes sin comida.Porque ellas están acustumbradas a su comida y nunca podrían sobrevivir en la libertad.Puedes verlo en los anillos los que llevan „las nuestras“ ¡Fíjate en esto una vez!por favor,y ya verás que no llevan ni un anillo en las patas.
Sabes, cada criatura tiene su espacio en el mundo y nosotros deberíamos alegrar de que haya aún
algunas de ellas,me alegro mucho por cada pájaro en mi jardín y no quiero echar de menos su gorjeo.
Nuestra vida sería muy triste sin animales.Hay otras cosas que me molestan,las guerras por ejemplo,
o los niños que tienen hambre y no tienen comida o los políticos los que se llenan sus bolsillos por pura
codicia, todo esto me molesta más.
Como creo que tú piensas también así o mejor dicho semejante no quiero profundizar este tema,no
lleva a nada.
Ya es hora de acostarme
Te deseo de todo corazón una buena semana y ¡que te vaya bien!
Un verdadero cordial saludo
GiselaHola Gisela,
Buenas tardes, como siempre he hecho alguna breve corrección, como puedes observar cada vez menos, creo que tal como tú indicas, sin lugar a ninguna duda tenemos en la mayoría de las cosas el mismo punto de vista, con respecto a la injusticia social,las guerras, los malos tratos, la avaricia, el odio, etc. etc. ah y los políticos.
Cuando yo estuve en el ejército por espacio de 18 meses, presté servicios en Transmisiones, que es un departamento del ejército que se ocupa de las comunicaciones, entre las cuales aun se contaba con una pequeña unidad de Columbicultura como ejemplo únicamente, por eso conozco el anillado de las palomas mensajeras con su correspondiente numeración y el excelente trato que tienen y deben de recibir.
Con respecto al resto de animales me gusta ser cuidadoso, yo tengo colocado en mi jardín las correspondientes casas para pájaros así como los comederos correspondientes para que se alimenten.
Gisela hoy no voy a escribir más, he tenido clase por espacio de 2,30 horas y estoy un poco cansado. Seguiremos hablando.
Envío un afectuoso saludo para vosotros desde Zaragoza
Aragon -
AutorBeiträge