Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
bachillerTeilnehmer
-eine bessere Funktion um Texte zu korrigieren. Mir fehlt das „Durchstreichen eines Wortes“
-Hotkeys für die Formatierungszeichen
-bessere Einbindung der Sonderzeichen wie ñ, ¿, ¡
-ein Chat, nicht nur die Shoutbox
-gewisse Übungsthemen, wonach man dann einen Text verfassen kann
-die Tandemsuche evtl etwas mehr bündeln in Form eines SuchmaskeAnsonsten ist es doch hier schön. 😀
bachillerTeilnehmerIn der Tat, allein durchs Mitlesen bekommen wir hier Fachwissen vermittelt. 😀
bachillerTeilnehmerHola Tolya:
¿Es español parte de tu estudio de „International Business“?
Saludos,
bachiller
bachillerTeilnehmerDeine Aufsätze haben immer ein schönes Thema, was es zu bearbeiten gilt. Nimmst du diese Beispiele irgendwoher oder denkst du dir zu einer Fragestellung immer eine Geschichte aus?
bachillerTeilnehmerich habe jetzt bald mein Abitur in Spanisch
Wie sieht dein Spanischabitur so aus? Was müsst ihr da alles so machen?
bachillerTeilnehmerdanke für die erneute Erklärung.
bachillerTeilnehmer@rollido wrote:
‚Ich an deiner Stelle würde [s:200xvxfl]ich[/s:200xvxfl] Sport treiben, um viel zu schwitzen, sowie auch die Ernährung umstellen. Deshalb ist es wichtig, dass du zum Arzt gehst, damit er [s:200xvxfl]dich[/s:200xvxfl] Dir eine Diät empfiehlt‘
warum „Dir“ groß?
bachillerTeilnehmervielen Dank für deine Erklärungen. Sind wirklich gut nachvollziehbar.
wenn du meinst ‚ich komme von‘ dann muss du nicht vergessen die Präposition ‚de‘ und dem Verb ’ser‘.
hier meinst du „darfst du nicht vergessen“ oder?
bachillerTeilnehmerWenn du in Spanien bist, dann besuche eine Escuela de idiomas oficial.
du lernst halt keine Grammatik und daher hat das schon seine Nachteile. Vielleicht wäre ja noch busuu oder livemocha eine Adresse für den TE.
bachillerTeilnehmerAllgemein „tust du uns leichter“, wenn wir einen ganzen Satz sehen. Zumindestens ich kann dir nicht ein Verb direkt übersetzen. Dazu gibt es einfach zu viele „Es geht aber auch …“ 😀 Der baufred hat schon Recht, dass klingt etwas umwunden. Daher wäre doch mal ein kleiner Einblick nicht schlecht.
bachillerTeilnehmerbachillerTeilnehmerDu hast sehr gute Chancen, dass Spanisch auf einem sicheren Niveau zu lernen. Noetig ist dazu Fleiß und Tandem, Tandem und, genau, Tandem. Deine Freundin lernt Deutsch und lernt somit genau die Sachen, welche auch dir umgekehrt Schwierigkeiten bereiten koennten. Außerdem haettest du immer noch gleich jemand, der mit dir den praktischen Teil uebt. Wie viele Leute seit ihr in dem Kurs?
darf man fragen, was dich nach Argentinien gefuehrt hat?
bachillerTeilnehmerAm einfachsten lernst du natürlich immer noch mit einem Muttersprachler, der dir auf „Qué es?“ oder „Was ist das?“ das Wort sagt. 😀
bachillerTeilnehmerWäre wirklich eine großartige Möglichkeit für dich, mini. Um den Effekt und die Chance zu steigern, solltest du ebenso noch eine Private Nachricht schreiben. Meistens sind die eher per Mails abonniert. Lernst du Spanisch durch die Schule?
bachillerTeilnehmerLa idea me parece muy buena.
Espero que encontréis a alguien para vuestros planes 🙂
bachillerTeilnehmerSalamanca eignet sich schön als passender Ort um eine Sprachreise zu machen. Mehr den eine Sprachschule, solltet ihr euch ein „intercambio de idiomas“ dort suchen.
bachillerTeilnehmerWie viele Stunden Spanisch genießt du so in der Woche? Ja, es gibt nicht viele Studiengänge mit Spanisch als Hauptfach.
bachillerTeilnehmernaja, indirekt ja eigentlich schon. Nur der Satz von „vic“ hat deinem stark geglichen. Fühle dich also mal angesprochen und nebenbei hast du ja gleich was neues gelernt 😀
bachillerTeilnehmerSolltest du auch 😉 Nur so, weil es beim Suchen aufgefallen ist.
la villa = die Kleinstadt
la villa = die VillabachillerTeilnehmerbusuu, livemocha oder Sprachtandems. Leider kann man bei allen 3 Formen kaum Grammatik üben.
-
AutorBeiträge