baufred

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 21 bis 40 (von insgesamt 737)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Spanisch lernen mit einer App #776376
    baufred
    Teilnehmer

    … nach nunmehr mehr als 15 Jahren „Beschäftigung“ mit der Sprache bis zu ’ner gewissen Perfektion > Level C1/2 und in Zwischenstepps immer wieder „antesten“ von *eierlegenden Wollmilchsäuen“ aus dem jeweils aktuellen Lehrmittelbestand namhafter und weniger bekannten Verlage auf „Papierbasis mit CD-Begleitung“, reine Software-Versionen und jetzt das wohl als zeitgemäß stark favorisierte App-„Gedöns“, ist festzustellen, dass es kein Produkt allein es schafft, mit seiner Methode einen vernünftigen und gebrauchsfähigen Fremdsprachenerwerb für sich in Anspruch zu nehmen …

    Dazu mal ein Presse“statement“ – besonders zum Thema Apps: http://www.mdr.de/umschau/quicktipp/quicktipp-apps-fremdsprachen-lernen-100.html

    Probleme bei den Vokabeltrainern und Apps sind immer wieder die nicht/kaum vermittelten Grammatikkenntnisse – hier hilft nur das konsequente und systematische Durcharbeiten der bekannten 2-/3-bändigen Lehrwerke mit den dazugehörigen (schriftlichen) Übungen – je intensiver und je nachhaltiger „sitzt“ dann auch die grammatikalisch richtige Verwendung des parallel erworbenen Wortschatzes … wer dann noch begleitend seine Ohren mit den mitgelieferten Audio-/mp3-Dateien „befeuert“ hat auch das Klangbild problemlos im Ohr, um halbwegs ’ne vernünftige Aussprache hinzubekommen … erst im letzten Drittel dieser doch relativ theoretischen „Ausbildung“ schlägt erst ein Tandem/Auslandsaufenthalt so richtig wirkungsvoll an und bringt dann auch die „Sprechhemmschwelle“ relativ schnell zum „einstürzen“ … aber dennoch der Hinweis: erst ab hier beginnt erst das eigentliche Erlernen der Fremdsprachen, denn der Grund-/Basiswortschatz aller bis B1/B2-Level angebotenen „Mittel“, sei es Lehrbücher oder Online-Kurse, vermitteln lediglich einen Wortschatz von 2.500-3.000 Vokabeln mit den wesentlichen Grammatikstrukturen, die für ’nen netten Smalltalk auf der Strasse/in der Kneipe zwar reichen, aber für das „richtige Leben“ bei weitem nicht auskömmlich sind. Man muss viel zu oft „rumeiern“/umschreiben und nach Worten suchen, um ein „tiefschürfendes“ Gespräch relativ flüssig führen zu können …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Subjuntivo #776377
    baufred
    Teilnehmer

    … generell:
    positive Meinung > Indicativo
    negative Meinung > Subjuntivo

    … nachfolgender Link zeigt auf einen Blick die Varianten in der Meinungsäußerung und den Gebrauch der Formen:
    http://www.spanishskype.net/gramatica/creo-que-indicativo-no-creo-que-subjuntivo.html

    Tipp: in die Textverarbeitung kopieren, speichern (> dein Archiv), ausdrucken (> als Arbeitsblatt) … und unters Kopfkissen legen 😉

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Selbststudium : Literatur-Tipps usw. #767360
    baufred
    Teilnehmer

    „plumpe“ Werbung 💡 … dazu noch: Datensammler > per eMail-Adress-Registrierung …

    … und, in 8 Wochen – ohne Vorkenntnisse ❗ – ’ne Sprache lernen … illusorisch … etwas für Tagträumer 🙄

    Saludos …

    als Antwort auf: Spanisch lernen als Anfänger – Wie bekomme ich das "Gefühl?" #776359
    baufred
    Teilnehmer

    Moin & Glückwunsch zum Entschluss 😉 …

    Durch deine anderen „Sparten“sprachen bist du dir ja schon bewusst, worauf du dich da einlässt ❓ ❗ :mrgreen:
    Alle meine Erfahrungen, Tricks und „Krücken“ durch fast 2 Jahrzehnten „Beschäftigungstherpie“ mit der span. Sprache hab‘ ich hier zusammengeschrieben … solltest du ja bereits drüber gestolpert sein 8) …
    spanisch-lernen-aprender-espanol-f2/selbststudium-literatur-tipps-usw-t8704.html

    … falls noch Fragen offen sind, nur heraus damit …

    btw. liegt gerade neben mir auf dem Tisch: Practica tu Español – Las expresiones coloquiales … sehr schöne Übersicht, was so auf der Strasse im Alltag gesprochen wird …

    Saludos ….

    als Antwort auf: Selbervorstellen mündliche Prüfung #776346
    baufred
    Teilnehmer

    @cashflow wrote:

    Hola!
    Me llamo … , tengo veinte años y vivo en…, un pequeño pueblo cerca Braunschweig. .
    Estudio las Ciencias Económicas en la Universidad Técnica de Braunschweig desde dos años. La universidad [s:2hb8637b]de Braunschweig[/s:2hb8637b] es [s:2hb8637b]una universidad[/s:2hb8637b] antigua – fundado en mil setecientos cuarenta y cinco.
    Mi lengua nativa es alemán, pero hablo ingles muy bien y también francés un poco [s:2hb8637b]también[/s:2hb8637b]. Ahora aprendo español.
    Vivo con mis hermanos, padres y una gata en un casa unifamiliar (> o: en la misma casa). Mi padre se llama … y tiene … cincuenta años, mi madre se llama … y tiene cincuenta años también(o: tiene la misma edad).
    En mi tiempo libre/horas de ocio toco la guitarra, pero también me gusta leer, jugar al fútbol y escuchar la música > o escucho música.
    Durante l[s:2hb8637b]o[/s:2hb8637b]as vacaciones trabajo [s:2hb8637b]al Correo alemán[/s:2hb8637b] en correos para gan[s:2hb8637b]o[/s:2hb8637b]ar dinero p[s:2hb8637b]or[/s:2hb8637b]ara viajar [s:2hb8637b]viajes[/s:2hb8637b]. [s:2hb8637b]En mi próximo viajo visito Barcelona con mi novio[/s:2hb8637b] > El próximo viaje está previsto para visitar Barcelona con mi novio > El próximo viaje será con mi novio (si eres mujer?) hacia Barcelona.

    >> im Folgenden fehlt aber noch Einiges im Umfeld für richtige Präpositionen u.ä.:
    … está diez kilómetros [s:2hb8637b]del[/s:2hb8637b] al norte de Brunswick y tiene una estación de tren, un club de deporte[s:2hb8637b]ivo[/s:2hb8637b] y dos supermercados.
    Cuatro mil qui[s:2hb8637b]e[/s:2hb8637b]nientos habitantes viven [s:2hb8637b]a[/s:2hb8637b] en …. Para encantar/gozar la bonita naturaleza de la Heide las habitantes de … hacen a veces un corto paseo [s:2hb8637b]a[/s:2hb8637b] hacia un pantano > embalse? que nosotros llamamos „…“.
    „…“ es famoso en su ent[s:2hb8637b]reno[/s:2hb8637b]orno y por eso muchas familias le visitan [s:2hb8637b]lo[/s:2hb8637b] en los fines de[s:2hb8637b]n[/s:2hb8637b] semana.
    Yo prefiero ir de bares o ver partidos de fútbol [s:2hb8637b]a[/s:2hb8637b] en la tele(vision) con mis amigos.

    … ansonsten: Gruss in die Nachbarstadt …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Selbststudium : Literatur-Tipps usw. #767358
    baufred
    Teilnehmer

    … ein überraschendes „Fundstück“ auf dem dtsch. Büchermarkt … zum Taschengeldpreis:

    Bienvenido a España
    Untertitel: Spanien … zum Lernen, Entdcken und Erleben

    Compact Verlag GmbH
    ISBN: 978-3-8174-9669-3 (95 Seiten) >> € 9,99

    HP: compactverlag.de

    … nette kurze „Geschichtchen“ um Land, Leute und Gebräuche – mit Vokabelfeld a.d. Seite & Glosario im Anhang

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Verwe ndung von "de" #776347
    baufred
    Teilnehmer

    … jetzt hier in diesen Beispielen „rumzustochern“ wird nichts bringen – beschäftige dich erst einmal mit den nachstehenden Links, da erklärt sich dann vieles von selbst …

    … und, fang nicht zu früh mit eigenen Text“experimenten“ an, dafür fehlt es einfach noch an „Substanz“, wie > Satzbau, richtige Konjugation der Verben etc. – halte dich lieber an die Übungen deiner Buchlektion, ggfs. mache sie einfach mehrfach, dann prägen sich die Strukturen irgendwann schon ein ..

    GOOGLE: uso preposiciones en español
    https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/preposiciones
    https://www.profedeele.es/gramatica/verbos-con-preposiciones/

    … vielleicht erklärt das einiges …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Solamente una frase =) #775864
    baufred
    Teilnehmer

    … der Gebrauch von „que“ erfordert bei fast allen Formeln > Wunsch, Erwartungshaltung, Vorausschau etc. den Subjuntivo

    dazu mal:
    https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/tiempos-subjuntivo/verbos
    Download einer PDF-Datei zum Subjuntivo:
    http://uni.canuelo.net/wp-content/uploads/2010/12/subjuntivo_formas_y_usos_nvo.pdf

    … vielleicht hilfts ja … 🙄

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Liebe Bitte um die Korrektur meines Abstractes #776386
    baufred
    Teilnehmer

    … zu sooo später Stunde nur ’n „Schnelldurchgang“, was mir so beim Lesen auf Anhieb aufgefallen ist … vorab: insgesamt ist es relativ flüssig geschrieben und bringt alles thematisch klar rüber 💡

    @Annoxiz wrote:

    Este trabajo del seminario trata del Diccionario de autoridades de la Real Academia Española (abreviado con RAE) del año 1726. Al principio, la historia de la fundación de la Academia está presentada. A continuación, su metodología y el procedimiento en la preparación del diccionario están mostrados. En esto distingue que la Academia se alejó de lexicógrafos del los siglos anteriores y centra en la conservación del lenguaje en primer plano. Esto también se refleja en su lema (limpia, fija y da esplendor). La Academia logra, a pesar de la resistencia por parte de los Consejos de Castilla, obtener el apoyo real de Felipe V de España. Por lo tanto, la lengua española gana una posición significativa „klingt antiquiert – ist aber nicht falsch, dennoch: significante en el la competición de las lenguas de los siglos XVII y XVIII.
    La segunda parte de este trabajo analiza el “Discurso proemial sobre las etymologias” de José Casani y la comprensión de las etimologías que está presentado en el Diccionario de autoridades. La RAE desarrolla un sistema científico y detallado para investigar el origen de las palabras. La Academia tiene algunas sugerencias de lexicógrafos anteriores, pero critica estos mismos en sus procedimientos, que son – en según la opinión de la Academia – parcialmente anticuados. La fundación de la Real Academia Española en el año 1713 marca el inicio de la lexicografía moderna en la Península Ibérica. El Diccionario de autoridades tenía una función normativa y desempeñó el proyecto de la Academia. Los siguientes diccionarios de la RAE, ahora se consideran para obras de referencia con cualquier pregunta o duda para en el uso de la lengua española.

    ¡Suerte! … y saludos — baufred —

    als Antwort auf: Wie sage ich das richtig? #776384
    baufred
    Teilnehmer

    … ich hab‘ den Satz mal technisch „abgerundet“:

    De la energía solar, es decir la luz del sol, se extraen por fotovoltaica energía eléctrica y por solartermía calor.

    … für weitere Infos googeln mit >> aprovechar energia del sol

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Sprachschule in Südspanien #776367
    baufred
    Teilnehmer

    Moin,
    mal ’ne Übersichtsseite für Sprachschulen in Malaga:
    http://www.languagecourse.net/escuelas-cursos-malaga.php3

    … darin leider nicht „gelistet“:
    http://malaga.language-school-spain.com/sprachreisen/

    … dort hab‘ ich mal vor 30 Jahren meine ersten Schritte in der Sprache gemacht …

    Eine Wichtung/Wertung betrachte ich mal als sekundär, da der Lerneffekt bzw. die Qualität des Unterrichts fast zu 100% vom jeweiligen Lehrer und dem persönlichen Einsatzwillen abhängt 💡 🙄 … und weniger vom Namen und auch dem „so genannten“ Ruf der Schule in der Welt des Kommerzes 8) …

    … mit ’nem „sonnigen Gruss“ von der südl. Costa Blanca … und jetzt schon seit Jahren im Level C1/2 in der Sprache unterwegs, was mir hier Türen öffnet, die der normale „Touri“ nicht mal erkennt :mrgreen:

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Frage Redewendung, te deseo que disfruten #776365
    baufred
    Teilnehmer

    … gib doch mal in GOOGLE als „Phrasensuche“ in Hochkommata 💡 ein:
    „que disfruten de unos dias“

    … y, ya veras … 😉

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Frage Redewendung, te deseo que disfruten #776363
    baufred
    Teilnehmer

    … das „disfrutar“ im Subjuntivo steht, scheint ja klar zu sein … 😉
    Die Pluralform von „disfrutar“ bezieht sich auf „unos días“ > einige/die (kommenden) Tage – ist halt das Plural von „día“ … die „genossen“ werden sollen 💡 😉

    Saludos ….

    als Antwort auf: Aprender Acento Rolo #776345
    baufred
    Teilnehmer

    @La Hormiga wrote:

    Oder ist hacer posible ein Signalwort, das den Subjuntivo erfordert?

    ja, es zählt dazu …

    google mal mit > hacer posible subjuntivo

    … die Treffer listen jede Menge Infos und Übersichten mit Zusammenstellungen an „Schlüsselwörter“ bzw. „Konstrukte“, die den Subjuntivo erfordern …

    btw.: die Wichtigsten habe ich mir auch schon „rausgepickt“ 💡 :mrgreen:
    p.ej.:
    http://wmx.worldmatrix.de/media/download_gallery/el_subjuntivo.pdf
    http://uni.canuelo.net/wp-content/uploads/2010/12/subjuntivo_formas_y_usos_nvo.pdf
    http://www.rbg.ul.schule-bw.de/fae_span-Dateien/span_subj.doc

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Hola, yo soy nuevo #776362
    baufred
    Teilnehmer

    … na denne, por lo menos: ¡Bienvenida! … und ’nen Gruss rüber aus der VW-Stadt … :mrgreen:

    .. viel Erfolg beim Einstieg …

    Saludos — baufred —

    … ne kleine Korrektur:
    @flyingsunny wrote:

    Hola,
    (yo) soy Silke y quiero aprender español. [s:3du30ter]Tiene[/s:3du30ter] Tengo 46 años. Yo soy de Alemania (y soy) de Wolfenbüttel cerca de Hannover. Ich freue mich auf den Spanischkurs

    > da manchmal sich auch Spanier hier „rumtreiben“, sollte die dtsch. Rechtschreibung auch passen …

    als Antwort auf: Kubanisches Spanisch – was ist anders? #776356
    baufred
    Teilnehmer

    … na, wenn denn die Karibik schon sooo lockt 😆 :

    Spanisch ist relativ unkompliziert, aaaber man muss schon „arbeiten“, um den notwendigen Stoff zu verinnerlichen > bei mir Level B2 > 4 Jahre bei 2x/Wch. Unterricht + ca. 1500 DIN A4 Seiten Übungen zum kompletten Durcharbeiten eines 2-bändigen Lehrwerkes > Ergebnis: kompl. Basisgrammatik + ca. 2.500/3.000 Vokabeln Wortschatz – danach: 2 Jahre Job in Spanien >>> heutiger Stand Wortschatz incl. Technik ca. 12.000 Vokabeln und >> Spanien seit 25 Jahren unsere 2. Heimat … und, ich „arbeite“ auch heute noch tägl. mindestens ’ne 1/2 Std. an der Sprache

    … wie’s auch weitestgehend als Autodidakt funktioniert und mit welchen Tricks man den Wirkungsgrad um einiges höherschrauben kann, hab ich mal aus meiner jetzt mehr als 30-jährigen Beschäftigung mit Spanisch hier zusammengeschrieben:
    spanisch-lernen-aprender-espanol-f2/selbststudium-literatur-tipps-usw-t8704.html

    … zu den „Kubanismen“:
    > http://planetacuba.com/vocabcubano.html
    > http://www.kubaforen.de/t150474f11258-T-iacute-picas-frases-cubanas.html
    > https://cubanfromcuba.wordpress.com/2013/08/19/diccionario-de-palabras-cubanas/

    … weiter „googeln“ mit > palabras cubanas

    … ansonsten sollte man mit dem normalen „klassischen“ Spanisch (Castellano) schon problemlos dort zurechtkommen …

    Saludos …. y, ¡que tengas éxito! — baufred —

    als Antwort auf: Ich bin Spanierin (Mallorca) #776355
    baufred
    Teilnehmer

    Hola querida Mallorquina,

    por falta de presencia de los foristas en este foro, por lo menos te quisiera echar una mano al respecto de tu deseo realizar un tándem „suave“, e.d. con baja frequencia en el intercambio de mensajes a corrigir …
    Si tienes interés empezar una „lucha de plumas“ con un hombre ya anciano (soy pensionista ya) estoy presente para ayudarte en el „Feinschliff“ (fig. > en la jerga profesional > el paso antes de pulir una superficie) del idioma alemán.

    Los detalles podemos aclarar con mp …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Selbststudium : Literatur-Tipps usw. #767356
    baufred
    Teilnehmer

    … nach längerer Zeit mal wieder etwas für die „grauen Zellen“:

    http://libros.secretosparacontar.org/wp-content/uploads/2015/04/la_casa_y_el_campo.pdf

    … eine 158 Seitige PDF-Datei mit viel „kurzweiligem“ Wissenswertem aus dem ländlichen Alltag in Columbien mit einer gehörigen Portion Ökologie, dazu gepaart mit einer Portion Poesie und sehr sehenswerten Grafiken (Tipp: kann man sich bei entsprechenden Baumärkten > Bilder“ecke“ gerahmt bestellen oder in Büro-/Druckshops auf hochwertigem Papier als Wohnungsdeko ausdrucken lassen!!)

    … gerade festgestellt, diese Downloadquelle bietet ja noch einiges mehr an Gratislektüre > Einstiegsseite:
    http://libros.secretosparacontar.org/
    … und hier bietet sie was für die Ohren:
    http://www.secretosparacontar.com/radio.aspx

    … dazu für die kommenden Terrassenstunden für fortgeschrittene Spanischlerner ’nen kurzweiligen Lesestoff – wer seinen Wortschatz gut im Griff hat, wird beim Lesen keine Probleme haben und vielen nennens- u. merkenswerte neue Floskeln im und für den Alltag begegnen:

    Edit.: Gran Angular
    Juan Madrid – Cuartos oscuros
    ISBN: 84-348-4768-X
    >> Zitat auf der Buchrückseite:
    „Cuartos oscuros“ es una trepidante novela de aventuras ambientada en el mundo de hoy

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Aprender Acento Rolo #776343
    baufred
    Teilnehmer

    GOOGLE-Suche:
    >> youtube acento bogotano
    >> youtube dialecto rolo o bogotano ejemplos
    … usw.usf.

    https://www.youtube.com/watch?v=HcjJQA4ESIA
    https://www.youtube.com/watch?v=RLbtgQ3iIxY
    https://www.youtube.com/watch?v=j6aZcQaeLI4
    https://www.youtube.com/watch?v=I2Nb4gXUoMo

    … weitere Videos sind auf der rechten Seite verlinkt …

    ff >> viel Vergnügen … y, ¡ojo con las orejas y el oido! 😆

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Übersetzung Aussage #776341
    baufred
    Teilnehmer

    … in diesem Fall > Imperativo 💡 :
    ¡Vive con pasión!

    Saludos …

Ansicht von 20 Beiträgen – 21 bis 40 (von insgesamt 737)