baufred

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 737)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: bilingüe? was ist das ? #768036
    baufred
    Teilnehmer

    bilingüe – zweisprachig

    >en España p.e. (por ejemplo) en las Provincias/Comunidades autónomas: Catalunya: Español (Castellano) y Catalán / Galicia: Español y Gallego / País Vasco: Español y Euska(e)ra

    >en Bélgica: el Neerlandés, Francés y Alemán

    y seguramente algunos más … tienes que buscarlas 8) … consejo: Wiki más nombre país y ya verás … 💡

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Wegbeschreibung?? #768008
    baufred
    Teilnehmer

    … na denn:

    Coges la línea U2 hacía Karlsplatz y bajas en la estación Praterstern, cambias/tra(n)sbordas a la línea U1 hacía Reumannplatz. Bajas en Stephanplatz y subes a la línea U3 hacía Simmerung hasta Stubentor.

    … dazu als „Zugabe“ noch ’ne nette Kurzgeschichte als Fundstück beim Googeln … zum gleichen Thema 😉 :
    http://diegoguionbajomejia.blogspot.com/2007/12/un-viaje-en-metro.html

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Wegbeschreibung?? #768006
    baufred
    Teilnehmer

    … como ejemplo:
    http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20110516190557AAKDZAP
    añadido abajo el enlace para la mapa metro a comparar la descripción del camino …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Eine Reise durch Perú #768016
    baufred
    Teilnehmer

    … na, das ist vielleicht ’ne Frage … Du hast doch die Reise gemacht 🙄
    … mach doch mal die Augen zu und „spul“ den Tripp nochmal vor deinem „inneren“ Auge ab … mach Dir Stichworte dazu … zu Stationen und Vorkommnissen auf deinem Reiseweg … recherchiere dazu nochmal ein paar Fakten im Internet … wenn Du Fotos hast, bau sie, wenn auch eine „Tischvorlage“ verteilt werden soll, dort mit ein … usw. – usf.

    … zur Organisation/Struktur des Referates schau in meinen Buchtipps 💡 nach >PONS – Referate halten SPANISCH<
    ansonsten – ohne Kosten – als Einstieg hier:
    http://de.wikipedia.org/wiki/Referat_%28Dokumentation%29
    http://www.studentenberatung.at/studentenberatung/de/referate-halten.htm#Aufbau
    http://www.lernen-einmal-ganz-anders.de/elearning/lerninhalte/ratgeber-referate-halten.php
    http://www.lernen-fuehlen-verstehen.de/referat_halten.html

    … das sollte erst mal reichen ❗

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Übersetzung Landschaftszone #768022
    baufred
    Teilnehmer

    … guckst Du hier:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%BA

    … und links, in der Legendenleiste, kann mann/frau noch zur Absicherung der Vokabeln auf Deutsch umstellen 💡
    … aber dran denken: „von Guttenberg“ hat’s „Abschreiben“ den Hals gekostet 😯

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Tischvorlage Spanisch? #768035
    baufred
    Teilnehmer

    @cuya:
    … war ein „hausinterner“ Begriff unseres nordspanischen Autobauers 🙄 … für eine Kurzzusammenfassung als „Tischvorlage“ in der Folgebesprechung …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: ZEITSCHRIFTEN IM SPIEGEL-STIL #765510
    baufred
    Teilnehmer

    … das Suchen und Bewerten kannst Du ja selber machen 🙄

    … aber als Suchhilfe für „Tante GOOGLE“:
    Tageszeitungen: diarios … oder: prensa diaria
    Wochenzeitschriften: prensa semanal
    Monatszeitschriften: prensa mensual

    … jede Menge Treffer mit Listen der Zeitschriften sowie Einzeltreffer sind Dir gewiss 🙄

    … ach ja … und nicht zu vergessen: die „Herz“blätter – prensa del corazón … für „Klatsch & Tratsch“

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Tischvorlage Spanisch? #768033
    baufred
    Teilnehmer

    … schau dir mal diesen Link an:

    http://www.berufskolleg-siegburg.de/espanol.html

    Auszug des HP-Textes:
    … Bachillerato de la modalidad Ciencias Sociales y Humanidades, especialidad Economía y Finanzas, Wirtschaftsgymnasium o también llamado Dreijährige Höhere Berufsfachschule …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Para avanzados: Frases para presentaciones y más … #767905
    baufred
    Teilnehmer

    … und als „Nachschlag“ – diese 2 sehr informativen PDF-Dateien – auf Spanisch – mit Empfehlungen zur Struktur usw. der Präsentationen:

    http://www.optica.unican.es/Docencia/presentacionoral.pdf
    http://www.unisi.it/ricerca/dip/sas/Lingue/Spagnolo/avanzado/presentaciones/ComoHacerBuenaPresentacionOral.pdf
    http://web.usal.es/~javjime/mat_gen/normas_v1.1.1.pdf

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Tischvorlage Spanisch? #768031
    baufred
    Teilnehmer

    @MSVTech wrote:

    Tischvorlage zur Präsentationsprüfung = ??? Presentación – ejemplo en mesa
    Vorname, Nachname = nombre, apellido

    Präsentationsprüfung im Fach Spanisch = Presentación del examen en español
    > Examen en Español – Parte Presentación

    Thema = Tema
    Gliederung = Organización
    Literaturverzeichnis = Bibliografía
    Datum = fecha
    Unterschrift = firma

    … y aquí unas recomendaciones ‚Como estructurar una presentación‘ (en Español) – (descarga como fichero PDF automaticamente):
    http://www.optica.unican.es/Docencia/presentacionoral.pdf
    http://www.unisi.it/ricerca/dip/sas/Lingue/Spagnolo/avanzado/presentaciones/ComoHacerBuenaPresentacionOral.pdf
    http://web.usal.es/~javjime/mat_gen/normas_v1.1.1.pdf

    … y ¡Que tengas éxito!
    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Bin am verzweifeln #768027
    baufred
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    Wenn man versucht Zeitung zu lesen ergibt sämtlicher Text überhaupt keinen Sinn

    … das ist wirklich ein Thema für sich. Ich hab am Anfang auch kein Wort verstanden, und bei manchen Artikeln habe ich heute noch Schwierigkeiten… vllt. liegt das unter anderem an der Ausdrucksweise mancher Redakteure ???….
    Am besten, du suchst dir Nachrichten aus der Zeitung, von denen du schon Kenntnis hast, dann kannst du dich leichter in die Sprache hineinversetzen und verstehen….

    … dem ist tatsächlich so 💡 und auch der „Schreibstil“ generell ist erstmal schon ein anderer … viele Formulierungen sind schon besonders konstruiert aus Gründen der Effekthascherei und Publikumswirksamkeit

    … auf der Suche nach (Gratis)-eBooks in Spanisch in Form von PDF-Dateien sind mir dann und wann sogar verlagsinterne/redaktionsinterne „Regel“werke dazu in die Hände gefallen, die entsprechende Vorgaben enthielten 💡

    m.E. sind Zeitungsartikel weniger geeignet, um den Einstieg in ein „vernünftiges“ Schriftspanisch zu suchen – eher etwas für weit fortgeschrittene Lerner, um auch mal Spanisch „der anderen Art“ kennenzulernen bzw. nur als reine Info-Quelle zum aktuellen Tagesgeschehen 8) … und natürlich … um mal die eine oder andere spezielle Vokabel „rauszufischen“ 😉

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Bin am verzweifeln #768024
    baufred
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    … eines Tages macht “ Klick“ und du träumst sogar auf spanisch

    … genauso ist es mir passiert … exakt nach Start bei „Zero“ mit 4 Wochen Intensiv in Malaga und nachfolgend 2 Jahren 2x wöchentlich (sehr professionellem) Sprachkurs
    … eines Nachts der erste Traum auf Spanisch … es war wie ein Schock :mrgreen: :mrgreen: … und danach war der Knoten geplatzt
    … in 2 weiteren Jahren des Kurses gab es dann den „Evolutionssprung“ mit Hörverständnis & Korrespondenzspanisch
    … und danach 2 Jahre Job in Spanien
    => Ergebnis: heute umgangssprachlich auskömmlicher Wortschatz bei kompletter Basis-Grammatik

    … und ich arbeite weiter am allg. Wortschatz und am „Feinschliff“ der Grammatik und an speziellen Themenwortschätzen bis in den Profi-Bereich rein
    … und auch am Hörverständnis wird heute noch – mittlerweile mit spanischen Hörspielen – noch täglich etwa 20 Minuten gearbeitet 💡 .

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Wie heißt das auf Spanisch? #767970
    baufred
    Teilnehmer

    … perfecto cuya ❗ … man(n) sollte halt doch den Text komplett lesen … mea culpa :mrgreen:

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Wie heißt das auf Spanisch? #767968
    baufred
    Teilnehmer

    … ich würd’s mal so formulieren:

    Pförtnerhaus (~häuschen) – casa (casita) del portero
    Turm des Pförtnerhäuschens – la torreta de la casa (casita) del portero

    Saludos — baufred —

    …weitere Info in Spanisch:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Parque_G%C3%BCell
    … da heisst der gesamte Eingangsbereich: pabellones de entrada – Eingangspavillons
    … und links in der Sprachenauswahl kann dann noch alles in Deutsch angezeigt werden 💡

    als Antwort auf: Duda por la palabrita "YA" #767948
    baufred
    Teilnehmer

    … ein paar Antworten gibt’s hier:

    http://www.italki.com/answers/question/3295.htm

    Saludos baufred —

    als Antwort auf: Gliederung auf Spanisch #767947
    baufred
    Teilnehmer

    … für mehr Detailinformationen auch:

    GOOGLE: ponencia presentación y estructura

    la ponencia – das Referat
    … aber auch mal versuchen: estructuración (ist zwar seltener im Gebrauch … aber 😉 )

    Saludos — baufred —

    Tipp: schau mal unter: Literaturtipps … wenn noch weitere Referate anstehen, lohnt sich die Ausgabe, zumindest für das PONS-Heftchen ‚Referate‘ auf jeden Fall 💡

    als Antwort auf: Hola, #767932
    baufred
    Teilnehmer

    Hola Joaquín,

    aber ich denke, es wird auf „gut deutsch“ besser funtionieren … darum die Antwort in Deutsch.

    Es ist schade, dass Deine Mutter sich sprachlich in eurer Familie nicht etwas mehr durchgesetzt hat 😉

    Aber wegen der Fehler in der Rechtschreibung und in der Grammatik scheint es doch noch überall zu fehlen. Meine Meinung: für ein „aktives“ Tandem wegen der Komplexität doch noch etwas früh 💡

    Mein Tipp … wenn es familär und sonstwie zeitlich möglich ist, wegen der intensiveren und letztlich auch schneller verlaufenden „Erfolgsschiene mache erst einmal – am besten 2 Kurse parallel – den strukturierten Einstieg in die spanische Grammatik mit begleitendem Aufbau eines Basisvokabulars … dann fällt Dir das Folgende um einiges leichter und man kann dann gezielter an punktuelle „Aufstockungen“ gehen …

    Falls noch weitere „strategische“ Fragen auftauchen … nur heraus damit … ich selbst lerne bereinigt jetzt schon etwa 10 Jahre und komme gut zurecht – mit kompletter Basis-Grammatik und passiv/aktiv etwa 8.000/3.000 Vokabeln 😀 … und ein speziell trainiertes Hörverständnis erlaubt es mir auch, noch so komplexen Gesprächen auskömmlich zu folgen … und natürlich auch zu antworten …

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Busco Tandem en Hannover #767931
    baufred
    Teilnehmer

    … si tu lo no sabes, en Hannover existen varios Clubs de Españoles, donde puedes encontrar seguramente a Alemanes para mejorar tu Alemán:

    ver: http://www.consejeriadetrabajo.de/Centros.htm#Baja_Sajonia

    … y, por mala suerte, estoy poco lejos … en Wolfsburg … y no vale la pena 😉

    Saludos — baufred —

    als Antwort auf: Bitte um Hilfe bei einem englischen Satz!!! #767886
    baufred
    Teilnehmer

    … ich hätte es vielleicht etwas freier so formuliert:

    Aunque estás lejos, estás siempre en mi corazón 8)
    oder, um das doppelte „estás“ zu vermeiden:
    Aunque estás lejos, te llevo siempre en mi corazón 😉

    Saludos — baufred

    … und für die ganz „Entflammten“: http://poemasdeamor.org/poemas11.htm

    als Antwort auf: Para avanzados: Frases para presentaciones y más … #767904
    baufred
    Teilnehmer

    … na dann gibt’s noch 2 erstklassige Literaturtipps zum gleichen Thema als Ergänzung:

    2x PONS:
    – Richtig gut! Referate halten – Spanisch (mit Audio-CD) – ISBN 978-3-12-561483-3 12,95 €
    – Richtig gut! Texte schreiben – Spanisch – ISBN 978-3-12-517774-1 12,95 €

    … kamen gerade heute per Post – natürlich noch umfangreicher, detaillierter bzw. spezifizierter als der Link 💡 … eine wirkliche Bereicherung …

    Saludos — baufred —

Ansicht von 20 Beiträgen – 541 bis 560 (von insgesamt 737)