Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
BobDaTeilnehmer
mil ochocientos veintiseis
1826
eintausendachthundertsechsundzwanzigBobDaTeilnehmerel reloj = die Uhr
BobDaTeilnehmerMe alegro de que te guste el juego=)
Gewürfelt:
4 beber / 17 el idioma / 1 alto,-aYo bebo un vaso de vino grande, porque yo aprendiendo el idioma español.
Ich trinke ein großes Glas Wein, weil ich gerade die Sprache spanisch lerne.Uff muy difícil.
Bitte korrigiert falls es falsch ist.
BobDaTeilnehmerEstamos comiendo paella. = Wir essen gerade paella.
Estan viajando a Madrid. = Sie reisen gerade nach Madrid.
Estoy viviendo en espana. = Ich lebe gerade in Spanien.
Estas deciendo, que el es tonto. = Du sagst gerade, dass er dumm ist.
Esta leyendo un libro. = Er ließt gerade ein Buch.
Estamos dormiendo, por no puedemos escuchar. = Wir schlafen gerade, deswegen können wir nix hören.
Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
Doy te el libro del profesor. Lo hablando y tu legas el libro al mesa. Tu das el libro al profesora. Despues juegamos futbol.Sie warten gerade. Es ist sehr heiß (hace calor) und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.
Estan esperando. Es hace calor y estan sudando un el momento. Ahoro va el autobus hacia Barcelona y todo entran.BobDaTeilnehmerla sal = das Salz
BobDaTeilnehmertormenta de fuego = Feuersturm
BobDaTeilnehmermil ochocientos veinticuatro
1824
eintausendachthundertvierundzwanzigBobDaTeilnehmerel tren = der Zug
BobDaTeilnehmerBusco a mi novia para un beso.
Ich suche meine Freundin für ein Kuss.la mesa = der Tisch.
invitar = einladenBobDaTeilnehmerviernes/mayo/primavera
BobDaTeilnehmerla nieve = der Schnee
BobDaTeilnehmerodiar = hassen
BobDaTeilnehmerrecto = geradeaus
BobDaTeilnehmerfrío = kalt
BobDaTeilnehmerel regalo = das Geschenk
BobDaTeilnehmermil ochocientos y diesinueve
1819
eintausendeinhundertachtzehn
Ich mach auch mal denn nächsten will das Üben.sry=)
mil ochocientos y veinte.
1820
eintausendeinhundertzwanzig
Ich hoffe das ist richtig.BobDaTeilnehmerla manzana = der Apfel
BobDaTeilnehmerMeine Version:
Yo hago nada.
Se puede dormir aqui?
Tu entendes nada.
Nosotros dormimos en una cama.
Vosotros vais del trabajo.Venen del pueblo y van en el bar.
Alli piden una cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Queren despues bailar y van en un disco.
Admisión costa mucho y tienen no mucho dinero.
Volven de bar y el camarero trae ya la cerveza, proque el sos cliente conoce.
Die Korrektur meiner Freundin:Yo hago nada.
Se puede dormir aquí?
Tu entiendes nada.
Nosotros dormimos en una cama.
Vosotros vais al trabajo.Vienen del pueblo y se van al bar.
Allí piden una cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Ellos quieren ir después a bailar y se van a la disco.
La entrada cuesta mucho y ellos tienen poco dinero.
Ellos vuelven al bar y el camarero trae ya la cerveza, porque él conoce a los clientes.BobDaTeilnehmerel kilo = Das Kilo
BobDaTeilnehmermil ochocientos y diecisiete
1817
eintausendeinhundertundsiebzehn -
AutorBeiträge