Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
buggerluxTeilnehmer
Ich habe es auch noch nicht herausgefunden. Naja, einfach auswendig lernen…
Liebe Grüße und einen dicken Bussi an euch 2.
Buggerlux@sevillano wrote:
Hallo buggerlux
Das Wort gibt es auf Spanisch nicht…
braco, ca.
(Del prov. ant. brac, y este del germ. *brakko; cf. a. al. ant. braccho).
1. adj. coloq. Dicho de una persona: De nariz roma y algo levantada. U. t. c. s.
2. adj. El Salv. y Hond. Dicho de una persona: Enfadada, enojada.
3. adj. Hond. Dicho de un animal: fiero (‖ intratable).
4. m. perro perdiguero.□ V.
perro bracotabla.
(Del lat. tabŭla).
1. f. Pieza de madera plana, de poco grueso y cuyas dos caras son paralelas entre sí.Wie du siehst, die Wörter haben keinen Zusammehang miteinander.
Anscheinend, singt auf der Eiche Mami bracalatabla… mit ihren sieben bacalatablächen 😀Leider keine Übersetzung… 🙁
saludos
buggerluxTeilnehmerHallo Wuischke,
vielen Dank für deine Mühe. Mein Sohn wird sich sehr darüber freuen, obwohl ich mir nicht so sicher bin, ob der Text für einen 9 jährigen geeignet ist 😳 .
Sissy@buggerlux wrote:
Wer kann helfen?
Mein Sohn, 9 Jahre, hat sich in die mexikanische Rockgruppe RBD verliebt. Das Lied heisst: Sólo quédate en silencio. Wer kann mir den Text übersetzten? Das ist sein Lieblingslied und er würde sich sehr zu seinem Geburtstag freuen, wenn er den Text in deutsch dazu hätte. Mein Spanisch ist leider erst in den Kinderschuhen….Vielen Dank Sissy 😆
Sólo quédate en silencio
Te encuentro despierto
me dices lo siento
con una lágrima derramas
me abrazas, me hielo
me pides un beso
y yo me quedo sin respirar
sólo espera un momento
sólo dime no es cierto
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti…
tengo tanto miedi
y es que no comprendo
¿Qué fue lo que yo he hecho mal?
dame tu mano,
devuélveme el aire,
dique me amas
que no eres culpable
por lo menos un momento
dime que esto cierto
sólo quédate en silencio
acaríciame un momento
te daré el último beso
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti
sólo quédate en silencio
cinco minutos
acaríciame un momento
ven junto a mí
te daré el último beso
el más profundo
guardaré mis sentimientos
y me iré lejos de ti… -
AutorBeiträge