buggerlux

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Hilfe ich habe keine Ahnung was das heißt… #729229
    buggerlux
    Teilnehmer

    Ich habe es auch noch nicht herausgefunden. Naja, einfach auswendig lernen…

    Liebe Grüße und einen dicken Bussi an euch 2.
    Buggerlux

    @sevillano wrote:

    Hallo buggerlux

    Das Wort gibt es auf Spanisch nicht…

    braco, ca.
    (Del prov. ant. brac, y este del germ. *brakko; cf. a. al. ant. braccho).
    1. adj. coloq. Dicho de una persona: De nariz roma y algo levantada. U. t. c. s.
    2. adj. El Salv. y Hond. Dicho de una persona: Enfadada, enojada.
    3. adj. Hond. Dicho de un animal: fiero (‖ intratable).
    4. m. perro perdiguero.

    □ V.
    perro braco

    tabla.
    (Del lat. tabŭla).
    1. f. Pieza de madera plana, de poco grueso y cuyas dos caras son paralelas entre sí.

    Wie du siehst, die Wörter haben keinen Zusammehang miteinander.
    Anscheinend, singt auf der Eiche Mami bracalatabla… mit ihren sieben bacalatablächen 😀

    Leider keine Übersetzung… 🙁

    saludos

    als Antwort auf: Wer kann helfen? #724573
    buggerlux
    Teilnehmer

    Hallo Wuischke,
    vielen Dank für deine Mühe. Mein Sohn wird sich sehr darüber freuen, obwohl ich mir nicht so sicher bin, ob der Text für einen 9 jährigen geeignet ist 😳 .
    Sissy

    @buggerlux wrote:

    Wer kann helfen?
    Mein Sohn, 9 Jahre, hat sich in die mexikanische Rockgruppe RBD verliebt. Das Lied heisst: Sólo quédate en silencio. Wer kann mir den Text übersetzten? Das ist sein Lieblingslied und er würde sich sehr zu seinem Geburtstag freuen, wenn er den Text in deutsch dazu hätte. Mein Spanisch ist leider erst in den Kinderschuhen….

    Vielen Dank Sissy 😆

    Sólo quédate en silencio

    Te encuentro despierto
    me dices lo siento
    con una lágrima derramas
    me abrazas, me hielo
    me pides un beso
    y yo me quedo sin respirar
    sólo espera un momento
    sólo dime no es cierto
    sólo quédate en silencio
    cinco minutos
    acaríciame un momento
    ven junto a mí
    te daré el último beso
    el más profundo
    guardaré mis sentimientos
    y me iré lejos de ti…
    tengo tanto miedi
    y es que no comprendo
    ¿Qué fue lo que yo he hecho mal?
    dame tu mano,
    devuélveme el aire,
    dique me amas
    que no eres culpable
    por lo menos un momento
    dime que esto cierto
    sólo quédate en silencio
    acaríciame un momento
    te daré el último beso
    guardaré mis sentimientos
    y me iré lejos de ti
    sólo quédate en silencio
    cinco minutos
    acaríciame un momento
    ven junto a mí
    te daré el último beso
    el más profundo
    guardaré mis sentimientos
    y me iré lejos de ti…

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)