Die Fehler ,die ich mit „sacar“ gemacht habe fallen mir erst jetzt auf, der Titel der Geschichte ist „Saca la lengua“ deswegen dachte ich, sacar hieße hier „Piercing stechen“, statt „ausstechen“, ein Verständnisfehler. Vielen Dank nochmals für die Korrektur ,es hat mir sehr viel geholfen und mir wieder gezeigt ,dass ich noch ganz am Anfang bin. 🙄