Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Charleen0105Teilnehmer
Vielen Dank ! 🙂
Charleen0105TeilnehmerOje, ganz schön kompliziert dieser Modus. 😳 Naja aber wenn selbst die Muttersprachler Probleme haben 😯 😆
Eine Frage habe ich dann doch noch 😳 :
Cuando llegues a Rostock…–>Warum muss man hier das Subjuntivo verwenden?Vielen Dank und liebste Grüße
CharleenCharleen0105TeilnehmerErstmal tausend Dank für die ganze Mühe! 😀
Hab ich es richtig verstanden, dass subjuntivo zwangsläufig immer „dass“-Nebensätze sind?
Und meinen Text den ich in deutsch geschrieben habe, kann man nicht komplett subjuntivo übersetzen. Ich meine einfach alle Verben subjuntivo? Es muss immer so ein que- Ding sein??? Würde man denn ich möchte gerne tanzen im presente übersetzen, weil im deutschen ist es ja der Konjunktiv und ich habe gelesen, dass das spanische subjuntivo so etwas wie der deutsche Konjunktiv ist? Deshalb bin ich glaube ich ein bisschen verwirrt.
Man kann nur Sätze im Subjuntivo nach diesem Schema bilden? (Ich empfehle dir, dass…../ Ich wünsche dir, dass…./Ich hoffe, dass)Naja falls du mal in Rostock bist, weißte ja wo du das Eis bekommst 😀
Liebe Grüße
CharleenCharleen0105Teilnehmervielen dank =)
19. April 2009 um 09:56 Uhr als Antwort auf: Klausurvorbereitung- Korrektur bitte dringend um Hilfe #759151Charleen0105TeilnehmerHallo,
erstmal vielen Dank für eure Hilfe 🙂
Also, der Satz der so unverständlich scheint, soll heißen: Als kleines Mädchen war ich schon oft im Urlaub. -
AutorBeiträge