daniela.smile

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Redewendungen #728202
    daniela.smile
    Teilnehmer

    Hola

    So, ich übersetze mal deine Sätzchen, hoffe es ist noch nicht zu spät 😉

    -Porqué es tan difícil?

    -Nunca he intentado herir los sentimientos de otra persona porque los sentimientos son como cristal y si ellos rompen, cuertan el alma. Lo siento…

    Mein Spanisch ist leider noch nicht 100%, deshalb könnte es Fehler haben, aber so weit glaube ich, ist es ziemlich korrekt 8)

    Saaaaludos

    als Antwort auf: Musik … #723364
    daniela.smile
    Teilnehmer

    Buenas!

    Ich habe da die CDs „Caliente“ zu empfehlen!
    Erscheint etwa 2x jährlich mit immer den aktuellsten Latinhits wie Salsa, bachata, Merengue udn Reggaeton.

    http://www.caliente.ch/de/shop/shop.html

    Sonst finde ich Frank Reyes absolut Klasse mit seinen schönen Bachata Hits.

    Hasta luego

    als Antwort auf: vosostras / ..os #724488
    daniela.smile
    Teilnehmer

    genau, es können noch so viele Frauen sein, aber sobald 1 Mann dabei ist, nimmt man vostros. genau gleich bei nosotros

    als Antwort auf: Spanische Nachrichten im Netz? #724452
    daniela.smile
    Teilnehmer

    HoOola 😀

    gehe doch mal auf die Seite: http://www.wwitv.com
    Dann kannst du gerade das Land eingeben, also Spanien und es erscheinen sehhhr viele Sender! 😆

    Qué divertiste ❗

    Saludos, La Daniela

    als Antwort auf: Brauche hilfe bei einem Lied! BRauch Übersetzung. #724152
    daniela.smile
    Teilnehmer

    Hola!
    Kenne dieses Lied auch und finde es toll.
    Ich kann zuwenig gut spanisch, um es wörtlich zu übersetzen, aber ich erzähle dir um was es genau geht, ok?
    Also, Aventura ist der Freund von Don. Aventura ist glücklich verheiratet. Don hat eine Freundin, die aber auch verheiratet ist und Don ist nur ihr Seitensprung. Don liebt sie und möchte sie für sich und die prohibida pasión geniessen. (=verbotene Leidenschaft).
    Er fragt Aventura um rat, und der sagt er soll um sie kämpfen, Liebe ist das höchste was es gibt. Er sei auch glücklich mit seiner Frau.
    Gegen Schluss kommt diese Stelle:

    Salí con tu mujer

    Aventura:( QUE?)

    Don: (Sali con tu mujer)

    Aventura: (No, yo no estoy creyendo esto)

    Hier gesteht Don, dass er mit der Frau von Aventura eine Affäre hat und bittet um Verzeihung. Aventura ist geschockt & traurig, weil er gerade 2 Freunde auf einmal verloren hat. Er sagt dann noch: adiós… 😕

    Hoffe das ist etwa da swas du hören möchtest. Finde dieses Lied einfach spitz, obwohl es kein Happy end gibt 😛

    Adiós y saludos

    als Antwort auf: kleine übersetzung #724171
    daniela.smile
    Teilnehmer

    Ohhh perdon 😳 😳 😳 😳 😳
    Claro que no Stefan, tú te llamas Sebastian 😳 😳 😳
    perdóname! 8)

    als Antwort auf: kleine übersetzung #724170
    daniela.smile
    Teilnehmer

    Muchas gracias Stefan!!! 😀

    Adióooooos, Daniela

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)