Hi Nela,
vielen Dank für die schnelle Antwort. Me parece bien, auch wenn das nicht allzu viel zu sagen hat;)
was ist denn an dem anderen falsch? oder ist das einfach nicht idiomatisch??
und ich hätte auch noch eine Kleinigkeit…und zwar, was man am besten für „mit etwas umgehen“ sagt.
Der Satz lautet: „…como manejan con su lesbianismo“ („…wie sie mit ihrer Homosexualität umgehen“)
manejar scheint in diesem Zusammenhang auch nicht richtig zu sein.
Danke nochmal,
LG fluffy