Frodo

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 11 Beiträgen – 1 bis 11 (von insgesamt 11)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Bitte um Korrektur der Lektion 8 #729043
    Frodo
    Teilnehmer

    Hallo Zusammen,
    da die Aufgaben ja einen recht großen Spielraum für die Art der Bearbeitung hatten, habe ich nochmal alle Aufgaben der 8. Lektion reingestellt. Ich würde mich freuen, wenn das vielleicht nochmal jemand schnell überfliegen könnte 😉
    Mit dem „mi“ bzw. „mí“ habe ich auch noch so meine Probleme.
    Wenn ich das richtig verstanden habe, verwendet man das „mí“ nur, wenn man etwas betonen möchte. Somit müsste doch das „mi“ im zweiten Satz richtig sein, oder?

    1. A mí no me duele la cabeza cuando viajo en avión.
    2. A mi profesora también le gusta mucho la Navidad.
    3. A mí me interesa la cultura hispánica.
    4. A mí no me duelen los ojos cuando leo durante mucho tiempo a veces.
    5. A mí tampoco me encanta ver la televisión.
    6. A mí también gusta mucho las revistas de actualidad.
    7. A mí me da igual la música flamenca.
    8. A mí si me gusta mucho la paella española.
    9. A mí también no me gustan los verbos irregulares en español. 😉
    10. A mí me gusta mucho jugar al ajedrez.

    A mi compañeros de piso les gusta mucho devastar esto.
    Por eso a veces no me gusta habitar allí.
    Por de damás marnejamos bien.
    Nos gusta que el piso es económico.
    No nos gusta que el piso está frío cuando se veniene en el invierno,
    porque tenemos un calefacción extraordinaro.
    A mi compañeros de piso no les gusta mucho para que hago la comida, porque muchas veces lo quema.

    Mir gefällt Fußball und dir?
    Ich gehe sehr gerne ins Kino und mich faszinieren die Filme von Pedro Almodóvar und dir?
    Mir auch aber ich sehe nicht gerne Fern, das Kino ist viel interessanter.
    Mir gefällt das Fernsehen auch nicht, ich mag Computer.
    Meine Schwester mag auch Computer aber mir gefallen Bücher mehr.

    A las mujeres les mucho gusta aparcar a retaguardia.
    A los hombres les gusta beber cerveza.
    A los políticos les gusta hablar desatino.
    A los abuelos les gustan dar regalos.
    A los niños les gusta gritar.
    A los profesores de español les gustan confundir su estudiantes.
    A los padres les gusta feriar.
    A los estudiantes de español no les gustan verbos irregulares.
    A un amigo le gustan ordenadores.

    a) Me gusta mucho la comida española.
    b) Carmen, ¿te gusta cocinar?
    c) A vosotros os gustan los restaurantes italianos.
    d) A Natalia le gusta mucho leer.
    e) A mí no me gusta nada la casa de David.
    f) A los alemanes les gusta mucho viajar al extranjero.

    A mis padres les gustan mucho los animales.
    A nosotros nos encanta comer fuera.
    ¿A Vosotros os gusta tomar sol?
    A Usted le gusta nada cenar tarde.

    a) Me encantan los animales. A mí no.
    b) Me gusta mucho viajar. A mí tambien.
    c) No me gusta el vino. A mí tampoco.
    d) No me gusta nada la cerveza. A mí sí.
    e) Me encanta ir a la playa. A mí tambien.

    [/quote]

    als Antwort auf: Lección 5 #729055
    Frodo
    Teilnehmer

    Vielen Dank für die tolle Erklärung, hat mir sehr geholfen!
    Ich habe sonst leider nur die Möglichkeit, das Wörterbuch zur Hilfe zu nehmen aber das bringt mich oft nicht weiter, vor allem, wenn es um Sprachgefühl oder solche Dinge wie muy/mucho geht.

    Weiß eigentlich jemand, was mit den Aufgaben der 6. bzw 7. Lektion ist?

    Saludos, Frodo

    als Antwort auf: Kann mir jemand bei der Korrektur Lektion 1 helfen?? #729057
    Frodo
    Teilnehmer

    Hi Alexandra,

    @anaxandra wrote:

    Me llamo Anaxandra. Soy estudiante.
    Julia está en la universidad. Es de Passau.
    No tiene un coche.

    Está deshalb, weil du damit eine Ortsangabe machst. Wenn man also schreiben will, wo sich jemand/etwas befindet, herkommt, etc., verwendet man immer eine Form von estar.
    Die korrekte Übersetzung der Texte kannst du ja den anderen Beiträgen entnehmen 😉

    Saludos, Frodo

    als Antwort auf: Lección 5 #729053
    Frodo
    Teilnehmer

    Danke für die Kerrektur, aber warum muss es z.B profesor und nicht maestro heißen? Ich habe Wörterbuch nachgesehen und war der Meinung marstro passt hier besser oder gibt es da noch einen anderen gravierenden Unterschied?
    Und warum ist Estonces falsch? Luego steht doch eher für „später“, gesucht war aber „danach“.
    Und warum ist hace muy calor falsch?
    Sorry für die vielen Fragen aber ich bin nur etwas neugierig, bin ja auch noch Anfänger 😉

    Saludos, Frodo

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur lektion 1 . #729047
    Frodo
    Teilnehmer

    Hi Nadine,

    @annalealean wrote:

    Me llamo Nadine ****e . Yo soy _ cocinera .
    Mi amigo está en la casa . Él viene de Bitterfeld .
    No tiene un coche .

    Ich hoffe das stimmt jetzt alles soweit.
    Viel Spaß noch beim Weiterlernen, es gibt noch viel zu entdecken!

    Saludos, Frodo

    als Antwort auf: Lección 1 a que 4 #729027
    Frodo
    Teilnehmer

    Muchas gracias vuestra por ayuda!

    Ich hab mich schon gewundert, warum es „coche es“ und „hotel está“ heißt, doch das hat sich jetzt geklärt. Bei „piso está en Múnich“ ist es wegen der Ortsangabe.
    Also wenn ich das richtig verstanden habe, heißt es demnach:
    El agua está caliente. … denn es ist nur momentan heiß. und:
    El cilo es azul. … denn er ist immer blau.

    Saludos, Martín

    als Antwort auf: Lektion 4->Übungen #729009
    Frodo
    Teilnehmer

    Nicht das Bier vergessen!
    –> Allí piden cerveza.
    Bei mir wird das leider auch nicht richtig angezeigt, aber es ist da!
    😀

    als Antwort auf: spanischsprachiges Buch gesucht #728969
    Frodo
    Teilnehmer

    Ich glaube Kurzgeschichten sind genau das Richtige für den Anfang – Danke!
    Ich ruf gleich im mal im Bücherschuppen an und frage, ob die das auftreiben können.

    als Antwort auf: Aussprache #728948
    Frodo
    Teilnehmer

    Danke für den Tip, jetzt geht’s schon etwas besser. Ich könnte mir gut vorstellen, dass die Spanier und Lateinamerikaner auch so ihre Probleme mit unserem „R“ haben, obwohl sich das andersrum trotzdem irgendwie cool anhört.

    MfG, Frodo

    als Antwort auf: Soy de Mallorca y quiero aprender alemán #722920
    Frodo
    Teilnehmer

    Hola Beatriz,
    ich bin gerne dabei!
    martin.schalk@googlemail.com

    hasta pronto
    Martin

    als Antwort auf: Neu: Online-Vokabeltrainer jetzt auf super-spanisch.de #728707
    Frodo
    Teilnehmer

    Ich bin in Sachen Spanisch ein völliger Neuling, hab auch schon Lernprogramme ausprobiert und muss sagen, dass die Homepage da gut mithalten kann! Das Einzige, was noch nicht so richtig ausgereift ist, ist der Vokabeltrainer. Ich finde, da müsste noch was am Algorithmus für das zufällige Abfragen gemacht werden, denn oft bleiben einige wenige Vokabeln zum Teil ganz außen vor bzw. werden nur sehr selten abgefragt.

    Gibt es für die anderen Lektionen eigentlich noch ein audio für die Aussprache?

    hasta luego,
    Frodo

Ansicht von 11 Beiträgen – 1 bis 11 (von insgesamt 11)