Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
12. April 2009 um 09:36 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758961IdunaTeilnehmer
Uih, eres enfermera. Soy fisioterapeuta y he trabajado en un asilo de ancianos también, pero solo unos meses…. Creo que trabajar que enfermera en un asilo de ancianos es muy cansador….
Qué hicisteis ayer?? Trabajé en mi balcón y despues yací floja en el sol
Saludos
Claudia11. April 2009 um 11:26 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758956IdunaTeilnehmerTienes que trabajar hoy, Kasu?? Qué lástima! Hace tan buen tiempo….
Qué trabajas?He comprado unas flores hoy, las plantaré pronto 🙂
–> para mi es difícil usar los pronombres correcto! No están los pronombres delante de (o sería „ante“ aquí mejor??)
los verbos (wenn diese konjugiert sind)??Deseo os una feliz Santa Semana
Quién puede ayudarme con los pronombres???
Muchas gracias y saludos 😀
ClaudiaIdunaTeilnehmermil doscientos veinticinco
1225
eintausendzweihundertfünfundzwanzigIdunaTeilnehmerSobald der Atem zum ersten Mal durch die Flöte lief –> (klingt nicht so gut, aber mir fällt im Moment kein passenderes Wort ein)
Vielleicht: Als die Luft das erste Mal durch die Flöte strömte,…..
die er je in die Hände genommen hatte
–> ist nicht falsch, aber ich würde eher „die er je in der Hand hatte“ oder „die er je in seinen Händen gehalten hatte“ sagen
Saludos
Claudia10. April 2009 um 15:37 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758954IdunaTeilnehmerMuchas gracias Cuya 😀
Mit den reflexiven Verben steh ich immer ein wenig auf Kriegsfuß 🙄 –> Tengo que practicar más
Mi pudín de pan está listo 😀
Saludos
Claudia9. April 2009 um 20:38 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758952IdunaTeilnehmerDe nada, Uli y Gisela 🙂
Escribid, si el pudín os gustasteis 😀 (puedo usar el indefindo aquí ?? O sería el pretérito perfecto mejorar? 🙄 )Saludos
Claudia9. April 2009 um 03:59 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758949IdunaTeilnehmerNachtrag: das Rezept ist für eine Backform, die ca 0,5kg Teig fasst…. Wenn man weniger haben möchte, entsprechend die Zutatenmenge anpassen. Zum Ende der Backzeit eine Garprobe mit einem Messer o.ä. machen….. Ach ja, bei 180° backen ^^
Claudia8. April 2009 um 20:16 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758948IdunaTeilnehmerPudín de Pan – la receta
Se necesita: 13 o 15 Panecillos, 1 litro de leche, azúcar a gusto, 4 huevos, pasas a gusto.
Cortas los panecillos en piezas pequeñas, despues añades el azúcar y la leche –> dejar reposar por la noche. Al día siguiente añades las pasas y los huevos. Mezcla todo. Encaramelar la olla. Echa el caramelo en el molde y despues echa la masa de pan. Hornea 30-40 minutos.
Que aproveche 😀
8. April 2009 um 14:58 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758946IdunaTeilnehmerHola!
Muchas gracias por las correcciones 🙂Dieses „Me alegro por Pascuas“ sagte mir ein peruanischer Freund letztens noch, was aber nicht heißen soll, dass das jetzt auch 100% korrekt ist 😉 Deswegen schreibe ich ja hier 😀
@ Cuya: No te gustas a chicha morada? 😉 Haces la chicha de uva a mano o lo compras?
Muchas gracias por las informaciónes interesantes sobre la Semana Santa/Pascua en hispanoamérica!@cuya wrote:
mich manche Sachen zu merken
–> mir manche Sachen zu merken
@ Uli: La receta de pudin de pan es muy facil! Necesitas panecillos (de la víspera (??) – vom Vortag), leche, huevos, pasas, azúcar y quizas un poco del caramelo (zum Backen). Como el pudín con „Pflaumenmus“ *yammi*
Puedo escribirte la receta, si quieres 🙂Saludos
ClaudiaIdunaTeilnehmermil doscientos catorce
1214
eintausendzweihundertvierzehn7. April 2009 um 19:33 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758941IdunaTeilnehmerHola!
Dann will ich die neue Übungsecke auch mal nutzen 😉 Korrekturen herzlich willkommen 😀
Me alegro por pascuas! 😀 Por qué? Porque no tengo que trabajar 😆
Propiamente quería hacer chicha morada y papa a la huancaina, pero no hay maíz morado y ají amarillo en la tienda aquí 🙁
El viernes haré pudin de pan. Para ello puedo comprar los ingredientes sin problemas aquí 😉
Conocéis pudin de pan?Muchos saludos
ClaudiaIdunaTeilnehmermil doscientos y dos
1202
eintausendzweihundertzweiIdunaTeilnehmerIch finde die Idee, so eine Übungs-Plauderecke einzurichten, gut 🙂 Korrekturen sind immer gut und für mich auch super wichtig. Wie Gisela schon schrieb, nur so lernt man.
Muchos saludos
ClaudiaIdunaTeilnehmerDas Caminos Band 1 habe ich mir auch gekauft, aber wirklich zusagen tut es mir nicht…. Da ich bisher mit einer Chilenin gelernt habe, musste ich mich auch nie wirklich um Lernmaterialien kümmern, da sie das immer vorbereitet hatte. Da sie jetzt aber leider umgezogen ist, muss ich erst einmal alleine weiter machen. Dafür habe ich mir jetzt Assimil gekauft und bin echt begeistert von diesem Buch — Danke an Björn für den Tipp! 😆
Claudia
IdunaTeilnehmerla espontaneidad – Spontaneität
IdunaTeilnehmermil ciento noventa y cinco
1195
eintausendeinhundertfünfundneunzig
IdunaTeilnehmerNicht nur in Hessen fangen die Ferien an, auch hier in Nordrhein-Westfalen. Mir kann´s schnurz sein, ich muss eh arbeiten *seufz*
ClaudiaIdunaTeilnehmerIch habe mir die Werbung in der España/Latinoameríca-Abteilung mal angeschaut. Auf den ersten Blick habe ich sie fast übersehen, soll heißen, ich finde sie sehr dezent! Da habe ich in anderen Foren schon „schrillere“ Werbung entdeckt!
Ich fand die Werbung jetzt nicht störend, was den Lesefluß angeht.
Den Werbebanner ganz oben auf der Seite empfinde ich überhaupt nicht als störend, kann von mir aus gerne da bleiben 🙂Saludos
ClaudiaIdunaTeilnehmerahorrativo – sparsam
2. April 2009 um 21:02 Uhr als Antwort auf: Hispanoamerikanische Literatur – Buchempfehlungen #751351IdunaTeilnehmerIch habe mir jetzt La ciudad de las Bestias von Isabel Allende auf spanisch ausgeliehen. Ich bin gespannt, wie ich damit zurecht komme. Ich denke, ich werde das Buch auch parallel auf deutsch lesen 😉
Es ist mein erstes Allende-Buch überhaupt….Kennt ihr La catedral del mar von Ildefonso Falcones?
Saludos
Claudia -
AutorBeiträge