Ilse

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 101 bis 120 (von insgesamt 177)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753977
    Ilse
    Teilnehmer

    @ursula wrote:

    Hallo Ilse

    Ich finde das Wort „crimosidad “ nicht. Bist du sicher, daß es so geschrieben wird?

    Außerdem hätten wir k gebraucht.

    Lagrima—die Träne
    Lacrimosidad—Die Rührseligkeit–oder sentimentalismo
    Beide Wörter im Langenscheidt Compact Diccionario Oceano

    Ach ja ,ich habe das K nicht genommen,da ich dachte es ist ja kein spanischer Buchstabe der ja nur bei Fremdwörtern benützt wird.
    Gruß Ilse

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753974
    Ilse
    Teilnehmer

    lacrimosidad—Rührseligkeit

    Da ich nicht weiß,wo ich euch allen ein gutes Neues Jahr wünschen kann,mache ich es hier und jetzt.

    Wünsche euch allen einen guten Rutsch ins Jahr 2009.

    Deseo a todos qué tengáis una buona entrada de año 2009

    Ilse

    als Antwort auf: Spanische Weihnachtstradicionen,wer kann mir helfen #756569
    Ilse
    Teilnehmer

    @Neriox wrote:

    Aunque ya te han indicado te aporto los datos por si te falta algo por encontrar:

    1. Día de los Santos Inocentes (relacionado con la matanza de niños provocada por Herodes, y paradójicamente día en el que la gente es libre para gastar multitud de bromas :D)

    2. Varía bastante, dependiendo de la Comunidad Autónoma. Por mi parte, en la mía, que es Aragón, se suele cocinar de primer plato algo de verdura, „cardo“ en este caso, una verdura muy típica de mi tierra, y de segundo pescado (trucha, por ejemplo) o bien carne (fundamentalmente pollo o pavo con salsa de nueces, almendras, o al gusto del consumidor) Lo que sí no debe faltar en cualquier cocina española que se precie, es el turrón, polvorones, o mazapán, como típicos dulces navideños… mmmmmm…… Supergut!

    3. Con un árbol de Navidad, comúnmente, en el cual puedes colgar lo que quieras, pero cualquier objeto decorativo sirve, al igual que en Alemania, supongo. Lo que no suelen faltar, como sociedad predominantemente católica que somos, son los belenes. Cuando el belén se compone únicamente de María, José y el niño Jesús, lo denominamos también Nacimiento.

    4. Villancicos.

    5. Se le llama así a un regalo que se hace por Navidad. Las cestas que suelen regalar las empresas a sus empleados por Navidad, también son aguinaldos.

    6. Esto lo he hecho toda mi vida sin tener muy clara su procedencia xD. Me informé, y aunque hay versiones distintas respecto a quién se le atribuye la idea (si eran de Almería o Alicante), parece ser que la idea surgió como publicidad, hace ya bastante años, de unos viticultores para promocionar una uva tardía, que se cosechaba en estas fechas, y que exportaban al centro de Europa. Algo así como; „Coma usted estas 12 uvas durante las campanadas, y tendrá un año pleno de felicidad“. Y como somos así de tontos las seguimos comiendo xD… ¡pero y lo bien que nos lo pasamos! ;D (por lo general, las uvas se suelen quedar en la boca, porque a ver quién es el guap@ que se traga todo eso en tan poco tiempo xD).

    Saludos.

    Muchas gracias Neriox,ahora estoy bien preparada para mañana en la clase,saludos Ilse

    als Antwort auf: Spanische Weihnachtstradicionen,wer kann mir helfen #756568
    Ilse
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    Hallo Ilse!
    Schaue mal unter „Privates“ und dort bei „Las uvas y costumbres“, denn da ist schon ein bisschen zum Thema geschrieben worden. Auch unter „nacimientos“ (Suchfunktion benutzen) findest du ein paar Hinweise.

    Saludos
    cuya

    28 de diciembre= Día de los Inocentes

    Vielen Dank für die Hilfe ,hat mir sehr geholfen.hasta endonces Ilse

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736740
    Ilse
    Teilnehmer

    refugiado—-Flüchtling

    als Antwort auf: los números #732372
    Ilse
    Teilnehmer

    ochocientos cincuenta -850–

    achthundertfünfzig

    als Antwort auf: assoziationskette #726115
    Ilse
    Teilnehmer

    la honradez (la sinceridad )—die Ehrlichkeit

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736733
    Ilse
    Teilnehmer

    balbucear:::::stammeln,stottern,lallen

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736732
    Ilse
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    la zaga………das Hintertail

    Hola Aragon,verzeih wenn ich dich korrigiere –la zaga ::::::das Hinterteil (bei einem Wagen )
    In der deutschen Sprache kann das Hinterteil aber auch la parte trasera oder la popa bedeuten.

    Ich Grüße dich Ilse

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735055
    Ilse
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    @Ilse wrote:

    mantequilla—Margarine (Butter)

    Es. c..i..r..ó..c..f..e..a..t..i..n..i..c

    De. s..i..g..n..u..e..c..B..n..i..g..h..e

    Hola Helga,ich bin mir nicht sicher aber kann es ein e anstatt ein i sein ?
    liebe Grüsse Erika

    Liebe Ilse, gibst Du uns bitte den Artikel oder wenigstens den ersten Buchstaben beim spainischen Wort?

    ja der erste Buchstabe im spanischen Wort ist ein—C

    und im deutschen ein—-B

    lieben Gruß Ilse

    als Antwort auf: Dichos españoles #753101
    Ilse
    Teilnehmer

    Un ciste

    En un manicomio un médico observa que cuatro internados juegan a las cartas,mientras otro está sentado sobre un armario.
    Pregunta entonces a uno de ellos:Qué está haciendo ? Es un loco ! cree que es una lampará :
    „Ah,si ? Eh, usted,baje inmediatamente de ahi .Pero,qué está haciendo ? Le dicen los otros enfermos.
    No ve que en la oscuridad no podemos jugar ?

    als Antwort auf: Dichos españoles #753100
    Ilse
    Teilnehmer

    Buonas tardes Aragon,gracias por saludarme.Espero que proximadamente puedo asistir di nuevo con más frequencia aqui.Pero es que tuve mucho da hacer,tenia visita de mi parentescos de Austria y claro asi no pude montarme delante del ordenador.
    un cariñoso saludo,Ilse

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753916
    Ilse
    Teilnehmer

    ñacurutú—die Nachteule

    🙄

    als Antwort auf: Dichos españoles #753098
    Ilse
    Teilnehmer

    @Ilse wrote:

    El libro es fuente para la sed,
    almohada para el cansancio,
    tamiz sereno para la loca alegría,
    pañuelo para las lágrimas,
    y consuelo para el dolor.

    Da es noch niemand übersetzt hat,versuche ich es selbst.

    Das Buch ist eine Quelle für den Durst,
    ein Kissen für die Müdigkeit,
    ein Filter für übermütige Freude.
    Taschentuch für die Tränen
    und Trost für den Schmerz.

    Habs mal versucht,falls Fehler,bitte korrigieren

    Danke Ilse

    als Antwort auf: Fortsetzung Weihnachtswunderland #756365
    Ilse
    Teilnehmer

    30. Oktober

    Noch keine neue Arbeit gefunden. Die scheinen hier im Winter niemanden zu gebrauchen. Aber es gab die
    ersten Regentropfen.

    30 de Octubre

    Todavia no he encontrado (un) trabajo nuevo.Parece que aqui por el invierno no tienen necesitad de alguien.
    Pero llegaron las primeras gotas de lluvia.

    10. November

    Wieder Regen. Es ist überall kalt. Unsere Wohnung hat keine Zentralheizung. Bin den ganzen Tag zu Hause,
    eingehüllt eine Decke und schaue RTL und Sat1. Andere deutschen Ssender bekomme ich nicht rein.
    Auch meine Frau hat ihrer Arbeit verloren. Géht nun für 5 Euro die Stunde putzen.

    Scheiß Situation

    10 de Noviembre

    Nuevamente (de nuevo ) lluvia.Hace frio por todas partes.Nuestro Piso no hay califación central.Estoy a casa todo el dia,abrigada en una colcha y mira RTL y SATT.Otros estaciónes (emisoras) no recibo.Tambien mi mujer ha perdido su trabajo.Ahora ella va a limpiar para 5 Euros a la hora.
    Situación de mierda

    28. November

    Es ist so langweilig. Die Bars machen Winterferien. Aber was soll´s . Hätte eh kein Geld zu ausgeben

    Es tan aburrido.Los bares hacen (estan de ?) vacaciónes invernales.Pero y qué.No habria gastado dinero.

    als Antwort auf: Fortsetzung Weihnachtswunderland #756362
    Ilse
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    10 de Mayo
    Llegada a Malaga.El sol brilla con todo su esplendor.El mar está tranquillo.Nos hemos instalado en un piso bonito.Finalmente puedo comer pescado sin acabar/fin. Amo a este país.

    17 de Mayo
    He encontrado trabajo,el jefe es estupendo,el habla aleman.Nuestros vecinos ya nos han invitado.Amo a esta ciudad.

    30 de Mayo

    He hecho un espléndido paseo.Me gusta pasear mientras el sol sale lentamente: Ver como regresan los últimos turistas de un guateque y como la primera gente va camino al trabajo.Desayuné pan blanco fresco.
    Me gusta está manera de vivir.

    15 de Junio

    He tomado/Tuve la primera quemadura del sol.Pero quien quiere ser hermoso,tiene que sufrir.
    A menudo nos encontramos en el bar de Peter.Peter también es alemán,hace años que el emigró para acá.
    Él lo ha hecho con éxito.Me gustan las conversaciónes con él.

    8 de Julio
    La playa cada vez se llena más. El ambiente es estupendo. Los bares están abiertos hasta la mañana/madrugada. No como en el desierto de servicio en Alemania. Me gusta vivir así.

    (Servicewüste? Dazu fällt mir auch nicht viel ein)

    28 de Julio
    uff, no habría pensado qué pesado es trabajar con este calor. Nada de siesta, mi jefe me regañará si lo hiciera.

    Falls ich etwas übersehen habe, einfach Bescheid geben

    cuya

    Danke Cuya,ich hatte doch ziemliche Fehler,ich hoffe es wird mal besser,lieb Grüsse Erika

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735052
    Ilse
    Teilnehmer

    mantequilla—Margarine (Butter)

    Es. c..i..r..ó..c..f..e..a..t..i..n..i..c

    De. s..i..g..n..u..e..c..B..n..i..g..h..e

    Hola Helga,ich bin mir nicht sicher aber kann es ein e anstatt ein i sein ?
    liebe Grüsse Erika

    als Antwort auf: Geburtstage / Aniversarios #753223
    Ilse
    Teilnehmer

    Ich finde es auch eine nette Idee.

    Meiner ist am 14.Juli

    Un buon dia a todos,Ilse

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #753910
    Ilse
    Teilnehmer

    jaculatoria–Stoßgebet

    als Antwort auf: assoziationskette #726094
    Ilse
    Teilnehmer

    el cárcel–das Gefängnis

Ansicht von 20 Beiträgen – 101 bis 120 (von insgesamt 177)