Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
IlseTeilnehmer
la condena–die Verurteilung
IlseTeilnehmerEl libro es fuente para la sed,
almohada para el cansancio,
tamiz sereno para la loca alegría,
pañuelo para las lágrimas,
y consuelo para el dolor.IlseTeilnehmerpronunciamiento judicial– der Richterspruch
IlseTeilnehmer30. Mai
Herrlich langen Strandspaziergang gemacht. Ich liebe es spazierenzugehen während langsam die Sonne aufgeht. zu sehen, wie die letzten Touristen von einer Party heimgehen und die ersten Leute auf dem Weg zur Arbeit sind. Frisches Weissbrot zum Frühstück gehabt. Ich liebe diese Art zu leben.15. Juni
1. Sonnenbrand geholt. Aber wer schön sein will muß leiden.
Wir sind oft bis zum Morgengrauen in der Bar von Peter . Peter ist auch Deutscher, vor Jahren hierher
ausgewandert. Er hat es geschaft. Ich liebe die Gespräche mit ihm.30 de Mayo
He hecho un espléndido paseo.Me gusta a pasear mientras el sol sale lentamente: A ver como regresan los ultimos turistas de un guateque y la primera gente estan al camino de trabajo.Desayuné pan blanco fresco.
Me gusta está manera de vivir.15 de Junio
He tomado la primera quemadura del sol.Pero quien quiere ser hermoso,tiene que sufrir.
A menudo nos encontramos en el bar de Peter.Peter tambien es aleman,hace años que el emigró por aqui.
Él ha hecho éxito.Me gustan las conversaciónes con el.IlseTeilnehmerel taxista–der Taxifahrer
IlseTeilnehmer@ursula wrote:
10. Mai
Ankunft in Malága. Die Sonne strahlt in voller pracht. Das Meer ist ruhig. Haben schöne Wohnung in der
Innenstadt bezogen. Endlich kann ich Fisch essen ohne Ende. Ich liebe dieses Land.17.de Mai
Arbeit gefunden Chef ist super – spricht deutsch
Unsere neunen Nachbarn haben uns schon eingeladen. Ich liebe diese Stadt.
10.Mayo
Llegado en Malaga.El sol brilla con todo so splendor.El mar esta tranquillo.Nos hemos instalado en un piso bonito.Finalmente puedo comer pescado sin acabar.yo quiero ese pais.17.de Mayo
He encontrado trabajo,el jefe es estupendo,el habla aleman.Nuestros vecinos ya nos han invitado.Yo quiero esa ciudad.
30. Mai
Herrlich langen Strandspaziergang gemacht. Ich liebe es spazierenzugehen während langsam die Sonne aufgeht. zu sehen, wie die letzten Touristen von einer Party heimgehen und die ersten Leute auf dem Weg zur Arbeit sind. Frisches Weissbrot zum Frühstück gehabt. Ich liebe diese Art zu leben.15. Juni
1. Sonnenbrand geholt. Aber wer schön sein will muß leiden.
Wir sind oft bis zum Morgengrauen in der Bar von Peter . Peter ist auch Deutscher, vor Jahren hierher
ausgewandert. Er hat es geschaft. Ich liebe die Gespräche mit ihm.8. Juli
Der Strand wird immer voller. Die Stimmung ist super. Die Bars sind bis in die Früh geöffent.
Nicht wie in der Servicewüste Deutschland. Ich liebe diese Art zu leben.28. Juli
uff- Ich hätte nicht gedacht – wie anstrengend es ist, bei dieser Hitze zu Arbeiten. Von wegen Siesta-
mein Chef würde mir was Husten.
Wo ich doch die Siesta so liebe.8. August
Langsam vermisse ich den Regen. Ach wie schön ist es doch wenn einem die Regentropfen das Gesicht küssen.
28. August
Freunde haben uns besucht. Haben uns um Wohnung, Strand und Sonne beneidet.
Warum nur- Ich war seit Tagen nicht mehr am Strand. Ist einfach zu voll, zu laut, zu heiß.
Warum lieben diese Touristen die Sonne so sehr?8.September
Auf der Feria nettes Päarchen aus der Schweiz kennengelernt. Die bedauerten auch, daß es hier so wenig Leute gibt, die deutsch sprechen.
Ich liebe dieses Land – aber nicht seine Sprache15. Oktober
Endlich mal etwas Wind, aber immernoch kein Regen. Heute sagte mir mein Chef, daß er mich ab nächster
Woche nicht braucht. Aber ich bin Deutscher und finde überall Arbeit. Die Touristen fahren langsam
wieder heim. Endlich kehrt Ruhe ein.
Ich liebe diese Ruhe.30. Oktober
Noch keine neue Arbeit gefunden. Die scheinen hier im Winter niemanden zu gebrauchen. Aber es gab die
ersten Regentropfen.10. November
Wieder Regen. Es ist überall kalt. Unsere Wohnung hat keine Zentralheizung. Bin den ganzen Tag zu Hause,
eingehüllt eine Decke und schaue RTL und Sat1. Andere deutschen Ssender bekomme ich nicht rein.
Auch meine Frau hat ihrer Arbeit verloren. Géht nun für 5 Euro die Stunde putzen.
Scheiß Situation28. November
Es ist so langweilig. Die Bars machen Winterferien. Aber was soll´s . Hätte eh kein Geld zu ausgeben.
20. Dezember
Mit Mühe einen Weihnachtsbaum gefunden und geschmückt. Wir haben zwar kein Geld für Geschenke,
aber ein Baum muß sein.
Ich hasse unsere Lage.24. Dezember
Och – Weihnachten ohne Schnee und Geschenke – wie traurig.
Es ist immernoch kalt. Unsere Ersparnisse sind aufgebraucht.
Brauchen dringend Arbeit.15. Januar
Immernoch ohne Arbeit. Wird wohl auch nichts vor April. Haben schon die Verwandten in Deutschland angepumpt.20. Februar
Sind wieder bei Mutter eingezogen. Haben die letzen Möbel verkauft für ein Rückflugticket.
Suchen nun Arbeit in D. Besser Harz IV in Deutschland, als ohne Kohle in Spanien.
Ich liebe diesen Sozialstaat.IlseTeilnehmer@Aragon wrote:
formar………………… ausbilden
Hallo Ilse, Ich freue mich. Herzlich willkommen.
Hola ilse, Me alegro de tu regreso. Feliz bienvenida te deseo.Liebe Grüße
AragonHola Aragon,gracias por la bienvenida.
IlseTeilnehmerTambién perduran los daños que supuso para la costa la llegada del turismo, la principal fuente de ingresos en la empobrecida España de entonces, y con éste la construcción excesiva. Todavía en los años 80 y 90 se siguió especulando con el terreno, a pesar de los esfuerzos legales para intentar frenar su destrucción. Sin embargo, no se puede evitar la sonrisa cuando los habitantes de Calella de Palafrugell se lamentan del hormigón y la masificación de su costa, ya que lo que se divisa desde el mirador de San Sebastián es una tranquila playa en un pequeño pueblo blanco, donde el edificio más alto es la iglesia con su torre. En la Costa Brava los excesos del turismo existen, pero, para bien de todos, han quedado reducidos a unos puntos concretos.
Auch wenn die Schäden an der Küste bestehen bleiben,so war das Eintreffen des Fremdenverkehrs die Haupt-
einnahme Quelle des verarmten Spaniens von damals und damit auch der exzessiven Bauweise.Noch in den
achtziger und neunziger Jahren fuhr man mit den Bodenspekulationen fort,wenn auch mit dem redlichen Bemühen die Zerstörung zu bremsen.Trotzdem kann man ein Lächeln nicht vermeiden,wenn die Einwohner von
Calella de Palafrugell über den Beton und die Vermassung ihrer Küste jammern weil sie das vom Aussichtspunkt
San Sebastian ,einem ruhigen Strand in einem kleinen weissen Dorf ,wo das höchste Gebäude der Turm der Kirche ist,trennt.An der Costa Brava besteht der exzessive Tourismus noch,aber,gut für alle,er hat sich auf einige konkrete Punkte verlegt.IlseTeilnehmereducar-erziehen
Hola a todos,despues de bastante largo tiempo,quiero avisar mi regreso,Ilse
IlseTeilnehmerel cigarillo- die Zigarette
IlseTeilnehmerQuitarse el muerto de encima
Ich stelle mal die Übersetzung nicht rein,denn ich glaube es ist nicht so schwer.
Ilse
IlseTeilnehmerla madrastra–die Stiefmutter
IlseTeilnehmerla emboscada–.der Hinterhalt
IlseTeilnehmer@Aragon wrote:
Hallo Ilse.Guten Tag
Muchas gracias por tus palabras, Pero,es mi deseo comunicarte que, es una verdadera satisfacción poder escribir contigo y nunca mejor empleada esta frase
Es un verdadero placer, SeñoraTe deseo un bonito día( y buen tiempo)
Hasta pronto Ilse
AragonBuonas tardes,Aragon,gracias por tu respuesta,hasta endonces,Ilse
IlseTeilnehmerEstar cortados por el mismo patrón.
Aus gleichen Holz geschnitzt sein
(aus dem gleichen Schnittmuster)IlseTeilnehmerMás sabe el diablo por viejo que por diablo.
Sinngemäß : Ein alter Hase kennt sich aus.
(wörtlich–der Teufel weiß mehr,weil er alt -und erfahren – ist,denn weil er ein Teufel ist )
Die wörtliche Übersetzung klingt schon etwas lustig….
Saludos IlseIlseTeilnehmer@Aragon wrote:
Hallo Ilse. Buenas tardes
Acabo de explicar el significado de gamusino, léelo creo que te gustará.
Efectivamente tnemos mal tiempo, anoché cayó una lluvia helada y hoy creo que estamos a 13/14 grados,
Gracias Ilse.Bis später .Aragon
Gracias Aragon,lo he leido el sinificado,verdadero interesante.
Y por la modificación de mis fraces,tu tienes razon,espero que un dia entenderé.
Hasta luego..Ilse
IlseTeilnehmerBuonas tardes Aragon,
Ich bin nicht sicher,aber es könnte heißen..Gamusinos—Gamuza ?Wir gehen auf die Gemsen Jagt.—-la Gamuza—-die Gemse, caza –die Jagt
Pero no sé. Oder hat das ganze eine andere Bedeutung ?Aragon teneis tambien mal tiempo,aqui ha llegado ahora el viento compañado de la lluvia,nonostante una agredable noche,hasta luego Ilse
IlseTeilnehmerPuede ser que es el director el culpable ?
IlseTeilnehmerTrabajo siempre por la mañana desde las 8 hasta las 11.
Si no tienes tiempo puedo ir alli por ti.
Si el pacete lo mandas por correo aéreo llegará mas rapido.
Para o por auch für mich immer noch ein heikler Punkt.
Ilse
-
AutorBeiträge