Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
ItsanoblueTeilnehmer
¿Todavía lugares libres son disponibles en su escuela para voluntarios?
¿ Hay todavia puestos libres para voluntarios en su escuela?
¿Si sí en qué forma puedo presentarme para estos puestos de trabajo?
Si es afirmativo ¿ De que forma puedo presentarme para estos puestos de trabajo?
El 16. de octubre les escribí el correo electrónico siguiente por me presento un servicio de voluntario en su escuela.
El dieciseis de octubre les envie le siguiente e-mail por el que me presento al servicio voluntario en su escuela.
Estaba bien si ellos podrían responderme lo antes posible, de manera que pueda adaptarme a un servicio voluntario o pueda orientarme de nuevo.
Atentamente le sulada
Estaria bien si ustedes me pudiesen responder lo antes posible, de manera que pudiese adaptarme a un servicio voluntario, o que pueda orientarme de nuevo.
Atentamente les saluda:Itsanoblue
Made in spain ( hecho en España)ItsanoblueTeilnehmerAutor Nachricht
Wuischke
HolaOye, esto que tu estas intentando traducir no cuaja en español, en españa no se dice esto.
La mejor traduccion para expresar que te alegras por alguien seria la siguiente:
Me alegro mucho por ti Esto lo diriamos si a alguien conocido le a ocurrido algo bueno.
Si por el contrario tu te sientes bien con esta persona o tiene filing con ella , lo que puedes decir es (me siento muy contento/a contigo)Itsanoblue, made in spain
ItsanoblueTeilnehmerespontáneo- espontaneamente puedo decir
iogo- oigo
Eso es la realidad- Esta es la realidad
En la manana para desperta, yo giro la música y por la tarde la música ésta jugando toda la hora._ Por la mañana al despertar yo pongo la musica y por la tarde esta tocando todo el tiempo.
Esa es la realmente- Esa es la verdad
Por qué esto palabra al principio- Por que esa palabra al principio.
Conecto muchas canciones con acontecimientos y personas.- Asocio muchas canciones a acontecimientos y personas.
que me hacen muy triste.- que me ponen muy triste
pienso de un acontecimiento.- pienso en un acontecimiento
porque la persona o el acontecimiento recórdame algo triste.- porque la person o el acontecimiento me recuerdan algo triste
me recuerda mi abuela.- me recuerda a mi abuela
Ella es de largo plazo en .- Ella lleva mucho tiempo en el hospital
Soy muy triste, que no podría ver la por este tiempo.- Estoy muy triste, por que no la podre ver durante este tiempo.conecto con el mi vacaciones pasado de Mallorca que era realmente maravilloso.–conecto con el mis vacaciones pasadas en Mallorca que fueron realmente maravillosas.
Itsanoblue_ Made in spain
ItsanoblueTeilnehmerLo correcto para esta traducción seria lo que sigue a continuacion.
Me gustaria volver a daros las gracias, pase un dia realmente precioso con vosotros, ademas de que que sois muy amables
ItsanoblueTeilnehmerNo es asi como se traduce el texo:
La traducción correcta es la siguiente:
No estoy en posicion para poder dominar estas tareas. Esto no debe ser una provocación.ItsanoblueTeilnehmerEn Catalunya se imparten las clases en Catalan, todas las materias se dan en Catalan, tambien hay unas horas especificas para aprender la lengua Castellana.
ItsanoblueTeilnehmerMi tesoro
No sé, que debo hacer
Pienso solamente en tiMe pregunto, cómo eres tu
Pienso solamente en tiMe pregunto, cómo eres tu
Qué haces, si piensas en miNo puedo con, no puedo sin
Porque no pienso
Estas demasiado cerca de míMiento en mi cama, pierdo
un rasgón,porque sé:Te amo…
ItsanoblueTeilnehmerSi comieras menos, adelgazarias.
¿que pasaria si no fueses a la escuela?
Si trabajasen mas, no tendrian problemas
Dile que se marche
Dicen que ayer usted estuvo en Hannover
Pedro dice que no le gusta la fiestaItsanoblueTeilnehmer„weggehen“ ist mit „de“ und „irgendwohin gehen“ mit „a“?? (muy bien)
Und sagt man das nur in Südamerika so oder auch in Spanien?
Yo vivo en España, soy Español, y aqui siempre se ha dicho así, los sudamericanos que conozco, tambien hablan así.8. Februar 2006 um 23:34 Uhr als Antwort auf: wann wird te vorangestellt und wann nachgestellt? #723604ItsanoblueTeilnehmerDa igual si pones „te“ delante o detras, significa lo mismo. Y lo puedes utilizar en las mismas ocasiones.
Lo mismo ocurre con „se“ y con „me“El se va a ausentar
El va a ausentarse
El se va a vestir
El va a vestirse
El esta hablandome
El me esta hablando
El es me amando
El esta amandome
El te esta amando
El esta amandoteItsanoblueTeilnehmerYo voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcelona
Me voy a Barcelona (muy bien) = ich gehe nach Barcenola
Me voy de Barcelona (muy bien) =ich gehe weg von Barcelona
Me voy (muy bien) = ich gehe
Me voy a (muy bien) = ich gehe nach (irgendwo hin)
Me voy de (muy bien)= ich gehe weg von (irgendwo weg)
Me voy a Barcelona = ich gehe nach Barcelona
Me voy de Barcelona = ich gehe weg von BarcelonaItsanoblueTeilnehmerDúchate
Duchaos
Levantaos
Infórmate
Diviértete
AcostaosC.Económicas
la dirección de empresas6. Februar 2006 um 22:23 Uhr als Antwort auf: unmittelbare Zukunft – kleiner Text – correcto?+ Vorschläge #723243ItsanoblueTeilnehmerEl sabado por la mañana voy a jugar al baloncesto con mis amigos. Mas tarde me encontrare con ellos y he pensado en que fuesemos a tomar algo a un bar que se llama Hola. Antes de ir al bar tendre que sacar a pasear a mis dos perros.
Mas tarde ire al cine que es muy grande. y por la noche pienso ir a la discoteca, la cual es muy interesante y en donde ademas encontrare a mucha gente simpática.El domingo pienso dormir toda la mañana, y despues estare viendo mi serie favorita en television.
Al final del dia me encontrare con mis amigos y me acostare sobre las diez de la noche.ItsanoblueTeilnehmersoy alumno ich bin schüler
soy un alumno ich bin ein schülerPor ejemplo
Soy carpintero
soy mecanico
soy electrista
soy alumnosoy un electricista de una empresa que se llama PEPES
soy un mecanico del taller de mi padre
soy un carpintero del Tarragona
soy un alumno del instituto de Altafullasoy un alumno…………. de? ein alumno von wo?
ich bin ein alumno von München
ich bin alumno (beruf)ohne (un) (una) (unos) oder (unas) wil es sagen dass es ist ein beruf in general
mit un una unos oder unas muss man was mehr zumit sagen
un alumno de matematicas
un alumno de Munchen
un alumno tonto
un alumno listoich bin schüler yo soy alumno
ich bin ein schuler yo soy un alumnoItsanoblueTeilnehmerAnzeige = Denuncia
Denuncia a la policia
Anzeige an der polizeiDenuncia= anzeige für straffe, nacher eine strafe bezalen ode gefegnis
Anuncio= Anzeige
Anuncio en el periodico ( DAS BILD, NEW YOR TIMES, STERN, etc.)
Anuncio no es igual que denuncia.
¿ok?
ItsanoblueTeilnehmerNosotros comemos en la casa (mal) en la casa = in dem haus
Nosotros comemos en casa (bien) en casa = zu hause
Yo quiero beber la cerveza (mal) = ich wil das bier drinken
Yo quiero = ich wil
Yo desearía beber una cerveza (bien) ich wünsche ein bier drinken
Yo quiero beber una cerveza (bien) Ich wil ein bier drinkenAño 1960
Camarero: ¿Qué desea usted? Was möchten sie?
Cliente : Desearia beber una cerveza. Ich möchte ein bier drinkenAño 2006
Camarero: ¿Que quiere? = Wass wollen sie?
Cliente : Yo quiero beber una cerveza = Ich wil ein bier drinkenEsto es un poco complicado ¿no?
Yo vivo en la grande ciudad (mal)
Yo vivo en una ciudad grande (bien) gross viele leute
Yo vivo en una gran ciudad ( bien ) berümte stadtPeter vende su coche (bien) pero en España no hay Peters noooooo en españa PEDRO
Peter= PedroPedro vende su coche. Él ha escrito un anuncio.
¿Tú has visto el coche?
No, pero he leido el anuncio Antonio y yo recibimos los anuncios en el taller
Ahora ya sé por qué vosotros trabajais poco . Vosotros leéis anuncios.reicht das konjugierte Verb aus? Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Ahora yo aprendo. Geht dann auch Ahora aprendo? (bien)
Ahora nosotros aprendemos. Ahora aprendemos (bien)
Ahora vosotros aprendeis. Ahora aprendeis (bien)
Ahora el aprende. Ahora aprende.(bien)Kann man Nosotros und Vosotros abkürzen mit Nos und Vos? (nooooooooooooo, muy muy mal) never never
ItsanoblueTeilnehmerA ver
Girasol, si tu has nacido o has vivido en el salvaje sur tienes que decir, PROVENGO DEL SALVAJE SUR.Si en cambio tu has estado en el salvaje sur por ejemplo de vacaciones o por negocios o por algun otro motivo que tenga que ver con un periodo corto, tienes que decir, VENGO DEL SALVAJE SUR
ItsanoblueTeilnehmerimbecil
cara de culo
me cago en tu puta madreItsanoblueTeilnehmerYo tengo que pintar la pared ya que esta vieja
Yo debo cuidar a mi hijo porque es mi deber
Yo debo ser fier a mi mujer porque estoy casado
Yo tengo que llevar a mi mujer al medico
Yo debo evitar robar y portarme mal
Utilizamos (deber) cuando alguna cosa moral o etica o bien un compromiso nos obliga a hacer algo
Utilizamos (tener) cuando hay que hacer algo obligadamente y no sea un compromiso
Por ejemplo:
Tengo que comprar un coche (moralmente o eticamente nadie me obliga a comprar un coche, yo compro el coche por que me hace falta o porque me gusta ese coche)
Yo debo cuidar a mi hijo (cuido a mi hijo por que es mi hijo y es mi obligacion como padre cuidar de el)
El niño debe ir al colegio (el niño debe ir al colegio porque es una obligacion suya)Deber implica una obligacion personal
Tener no implica una obligacion personalItsanoblueTeilnehmerNo encuentro correcto que paises que ya son pobres se hagan mas pobres todavia. Nosotros, la gente de paises industrializados, tenemos que intentar ayudar a estos paises y a su gente, ya que en algun momento, cualquier persona puede llegar al limite de sus fuerzas. Y esto no debe permitir en nuestra tierra.
-
AutorBeiträge