joseMurcia35

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 10 Beiträgen – 1 bis 10 (von insgesamt 10)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: sich verändern #776188
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    @ElkeCallaOtorga wrote:

    Es importante que no cambies sino que creas en ti (mismo)
    Elke

    Perfecta la traducción 😉

    als Antwort auf: Qué sería si … – Was wäre wenn #772937
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    Si lo hicieran, creo que nunca hubiera conocido a tanta gente bonita.

    ¿Qué pasaría si mañana no existiera ningún gobierno en el mundo?

    als Antwort auf: Un español nuevo en el foro. #776234
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    Muchas gracias, es un placer. 😉

    als Antwort auf: Me gusta, no me gusta – Gefällt mir, gefällt mir nicht #773470
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    Me gusta la música rock

    No me gusta ninguna religión.

    🙂 Cualquier época del año es buena para visitar España. 😉

    als Antwort auf: Schnelle Übersetzung (nur ein Satz) #776267
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    @Longsilver wrote:

    ¡Gracias a tu!
    Du hast mir sehr geholfen, danke dafür 🙂

    Ich freue mich helfen

    als Antwort auf: Neu hier? – Infos gibt es hier! *klick* #751671
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    @gisela wrote:

    Hola José, bienvenido al foro. 😛
    Que bonito que nos has encontrado, y que quieres ayudarnos. Ahorita empiezo a corregirte. ¿Vale?

    @joseMurcia35 wrote:

    Hallo, ich bin Jose, ich bin neu hier und ich bin Spanier
    Ich habe diese Seite gefunden und ich möchte Ihnen mit Spanisch [s:1d2ukk22]zu[/s:1d2ukk22] helfen, und Sie werden mir mit meinem Deutsch[s:1d2ukk22]en[/s:1d2ukk22] helfen.

    Solo un par de errores, y no algo importante. 😉

    Una cosita todavia, deberías presentarte en “ me presento“ algo más abajo!! Allí lee más gente que aquí!

    Muchas gracias Gisela. Espero ayudarnos mucho unos a otros.

    als Antwort auf: Me gusta, no me gusta – Gefällt mir, gefällt mir nicht #773472
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    No me gusta el frío de Alemania

    Me gusta la gente alemana.

    als Antwort auf: Schnelle Übersetzung (nur ein Satz) #776269
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    @Longsilver wrote:

    Hallo zusammen,
    könnte mir irgendjemand schnell diesen Satz kontrollieren/verbessern?: Hago mucho voluntariado en el instituto, por ejemplo estoy el delegado de la clase, modero eventos importantes y tambien organizo los eventos.
    Auf deutsch: Ich mache viel Freiwilligenarbeit an meiner Schule, z.B. bin ich Klassensprecher, moderiere wichtige Veranstaltungen und organiziere auch die Veranstaltungen.

    Vielen Dank schonmal im Vorraus. 🙂

    La frase está perfecta, salvo por que es mejor decir: Estoy „de“ delegado de la clase, modero eventos importantes y también los organizo.

    La última parte de la frase es mejor no repetir la misma palabra dos veces, así se entiende que, lo que „moderas“ y „organizas“ son los eventos.
    Ah „También“ se acentúa lleva tilde. 😉 Pero está genial.

    als Antwort auf: Hilfe #776128
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    `Mostrarles`, es plural. Cuando lo escribes así, te diriges a más de una persona. Es la conjugación del verbo para la tercera persona del plural = Vosotros o ustedes.
    `Mostrarle` es la forma para dirigirse formalmente hacia una persona en concreto. Un individuo. Es la conjugación para la tercera persona del singular.

    als Antwort auf: Neu hier? – Infos gibt es hier! *klick* #751677
    joseMurcia35
    Teilnehmer

    Hallo, Ich bin Jose, ich bin neu hier und ich bin Spanisch 😉
    Ich habe diese site gefunden und ich möchte Sie mit Spanisch zu helfen, und Sie werden mich mit meinem deutschen helfen. 😕

    Hola, soy Jose, soy nuevo aquí y soy Español.
    He encontrado este sitio y me gustaría ayudaros con el Español y que vosotros me ayudeis con mi Alemán.
    Espero hacer buenas amistades. Un saludo a tod@s.

Ansicht von 10 Beiträgen – 1 bis 10 (von insgesamt 10)