Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
KasuTeilnehmer
la maravilla- das Wunder
KasuTeilnehmerel árbol gomero -der Gummibaum
KasuTeilnehmerHallo Helga und Ursula,
Mein Tanzabend war super. Habe schon lange nicht mehr so viel Spaß gehabt.Man konnte auf 4 Ebenen bei verschiedener Musikrichtung tanzen. Sogar einen Salsasaal gab es, aber da kamen wir leider schon völlig ausgepowert an. Schade,es ging dann gar nichts mehr. 😡 Das nächste mal im Februar kann hoffentlich mein Mann mal mitkommen. Der Ärmste mußte nämlich arbeiten.
Ursula, das ist eine schöne Geschichte, da ist man wenigstens motiviert spanisch zu lernen. Wünsche dir weiterhin viel Erfolg beim Lernen.LG Kasu
KasuTeilnehmerHallo cuya,
vielen Dank für deine Korrektur. Habe da aber noch eine Frage,da ich jetzt ein bißchen irretiert bin.—->En la feria conocimos a una parejita amable de Suiza.(Ellos) también lamentaban que había tan poca gente que hable alemán.
Yo amo a este país – pero no la lengua.Ich hatte zuerst ellos…geschrieben und dachte mir,es bezieht sich auf parejita,also muß ich bestimmt Ez.nehmen.So wie bei gente – hable. Nun weiß ich irgendwie nicht,wann es sich auf das vorherige Subjekt bezieht und wann nicht. Gibt es eine Regel?
LG Kasu
KasuTeilnehmerMit den Zeitformen stehe ich selber auf Kriegsfuß. Möchte aber wieder etwas mehr üben.
8.September
Auf der Feria nettes Päarchen aus der Schweiz kennengelernt. Die bedauerten auch, daß es hier so wenig Leute gibt, die deutsch sprechen.
Ich liebe dieses Land – aber nicht seine SpracheMein Versuch:
En la feria llegamos a conocer a una parejita amable de Suiza.La tambien lamentó que hay tan poco gente,que la habla aleman.
Yo amo este país – pero no la lengua.KasuTeilnehmerIst ´ne nette Idee.Kenne ich auch aus anderen Foren.
Meiner ist/war am 27.November
LG Kasu
KasuTeilnehmerHallo und ein schönes Wochenende wünsche ich allen Usern des Forums. Hoffe,das der Nikolaus eure Stiefel gut gefüllt hat. Bei mir war er leider nicht. 8) Dafür gönne ich mir heute mal die Party ab 30 mit meiner Arbeitskollegin und tanze mal so richtig ab.
Hier im Forum hat sich ja viel getan, war beim Lesen vom Flugzeugabsturz in Mexiko und vieles mehr oft dabei.Aber leider bin ich immer zu langsam zum übersetzen.
Skype? Ja, prima Sache. Aber ganz ehrlich….Ich bin zu feige dafür,selbst wenn ich wüßte,wie es funktionieren würde. 😳 Ich hatte schon genug zum Überwinden gebraucht,um Leute anzuschreiben,die mit andinischer Musik zutun haben. Jetzt habe ich ja was ich wollte und bin zufrieden.
So,nun muß ich mich aber fertig machen für die Party.Einen schönen Abend noch.
Bis demnächst
KasuKasuTeilnehmerHallo Tao,hat ja doch noch geklappt. Ist somit das 1. Mal,dass es das Lied im Internet gibt.
Ja,du hast Recht. Leider ist der text irgendwie undeutlich,aber man kann noch raushören,das er in Spanisch ist.wenigstens ein Beweis dafür,dass er überhaupt auch in SP existiert.
Leider konnte ich das Lied bei z.B. You tube nicht hochladen,da man mich nicht anmelden oder einloggen lassen hat.Aus welchen Grund auch immer.
Falls jemand zufällig den Text haben möchte,kein Problem.
Nochmals vielen Dank
KathrinKasuTeilnehmerOh jeh,es funktioniert nicht auf die selbe Weise, wie es bei einer e-mail funktioniert.
Kann jemand helfen? Tao vielleicht?Kasu
KasuTeilnehmerHallo,
wünsche allen einen schönen Freitagabend.
Meine Mühe, weiterhin das Lied zu suchen,hat sich endlich gelohnt.Und ich halte endlich meinen Text in der Hand.Nun weiß ich auch warum mir genau dieses Lied so wichtig war.Ich danke dem unbekannten Herrn P.C. für seine Hilfe. Jetzt werde ich sicherlich wieder mehr Zeit haben für´s Forum. Wenn es klappt,werde ich morgen versuchen die Spanische Version des Aymaraliedes ins Forum zu stellen.
Ach ja, um ja nicht aufdringlich zu sein,habe ich mal kurz das Spanischforum erwähnt. Vielleicht schaut er ja mal herein,nur das er leider kein deutsch spricht. Aber wie ich heute erlebt habe,scheint es ja doch noch Wunder zu geben.
Liebe Grüße und ein schönes Wochenende
KathrinKasuTeilnehmer@nervenkitzel wrote:
@Kasu:
Ich bewundere Deinen Mut. Ich denke, wir hier im Forum haben alle ein bißchen Fernweh, aber letztendlich bleiben wir eben doch in unserem gewohnten Umfeld.
Ich wünsch Dir auf alle Fälle viel Glück bei deinen Plänen. und wenn Du mal eine Hausmeisterin in deiner kanarischen Wohnung brauchst, dann würde ich mich nicht lange bitten lassen. 8)Hallo Nervenkitzel,
Danke für die Wünsche,aber ich glaube nicht ,dass es mit Mut zu tun hat,hm,eher was für graue Haare.
Und wer weiß,vielleicht komme ich eines Tages auf dein Angebot zurück?
Bis dahin fließt noch viel Wasser die Elbe herunter.Einen schönen Abend an alle
Kasu7. November 2008 um 16:58 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742046KasuTeilnehmerSin muchas palabras hoy: Hóla Aragon. Me encanta mucho que estás de vuelta en el foro. 😀
Hóla a todos. Deseo un buenes tardes.
Kasu
KasuTeilnehmerSuper, die Geschichte geht ja weiter. 😀
Danke Cuya für deine Korrektur.
Hallo Nervenkitzel,da ist dir ein guter Satz eingefallen.
Hallo Rea ,schön dass man dich auch wieder lesen konnte.
Einen schönen Abend wünscheich allen Usern.Sorry,zum nächsten Satz übersetzen habe ich im Moment keinen Nerv. 😳
Bis später
Kasu4. November 2008 um 17:39 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742027KasuTeilnehmer@Aragon wrote:
Hola amigos,
…………, pero debéis tener cuidado, controlaré vuestros errores gramaticales.Hóla Aragon
Lo tambien espero,de toda corazon,y naturalmente los otros miembros.
@ Uli,danke das du für alle übersetzt hast.Ich war nicht ganz so schnell.
Muchos saludos
Kasu4. November 2008 um 17:30 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742025KasuTeilnehmer@ramp wrote:
hola Aragón,
no te enfades, es normal que por desconocimiento algunas veces se vean las cosas parcialmente. Si dejas de hacer tus comentarios en el foro, éste no será lo mismo, sino mucho más aburrido. Eres un contertulio muy ameno y que aporta puntos de vista y apreciaciones muy originales e interesantes, además de ser muy educado y amable, pero al mismo tiempo bromista. Has enriquecido enormemente este espacio,al menos desde que yo estoy aquí, me he divertido mucho .Hóla Ramp
Lo has escrito muy bien.Tambien leo con placer los contribuciones de Aragon.
Muchos Saludos
KasuKasuTeilnehmer13) Tengo que hacer esto para el lunes.
14) Caminé por el museo.
15) Nos dio dinero para nuestra ayuda.
16) Fueron a África para trabajar.Hm, Mußte 2 mal raten.Geb ich zu. 😳
KasuKasuTeilnehmerIch mach dann mal die ersten 4
1) Sí, el pasó por aquí.
2)) Ella no tiene para comer.
3) Tengo que hacerlo por mañana.
4) Por tu culpa ya no tenemos dinero.?????
KasuKasuTeilnehmerHallo Helga,
Einen schönen Sonntag wünsche ich. Klar stelle ruhig neue Übungen rein. Man kann es nicht genug üben.
Ich bin schon gespannt.
LG KasuKasuTeilnehmerHabe hier noch einige dichos gefunden.
1) Quien hizo la ley,hizo la trampa.
2)El uno por el otro,la casa sin barrer.
3)De noche todos los gatos son pardos.Ach ja,vom 2. könnte ich fast ein Lied von singen. 🙄
LG kasu
KasuTeilnehmer@Rocinante wrote:
Du magst also keinen Trubel und einfaches Leben liegt dir auch eher. Du bekommst daher dann auch wohl keine Entzugserscheinungen, wenn es kein Schwarzbrot oder Leberwurst gibt. 😉
Ich las gerade in einem anderen Forum, dass eine Deutsche auf Teneriffa einen Inselkoller bekommt. Sie würden sich nach mehr Kultur sehnen und schick ausgehen wollen.Hä?Heutzutage im Internet kann man aber alle Versprechungen prima abklopfen.
Hallo Rocinante,
Das kann ich nicht leugnen.Und Entzugserscheinungen,Ne ne. Ich nehme halt das was da ist. Und kann dabei trotzdem zufrieden sein.
Inselkoller?? Kann es das wirklich geben? Schick ausgehen in Teneriffa kann man alle mal.
Und danke noch für den Link, ich habe mich durch die Beiträge gelesen .Einen schönen Abend noch
Kasu -
AutorBeiträge