Mallorquinerin

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 81 bis 100 (von insgesamt 134)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746883
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Ach soo, Ursula. Du hast recht. Klar, sie meinte die Stadt. Aber gut, dann der Satzt wäre so: está en la ciudad de Nueva York.‘

    @ursula wrote:

    , Anne está en una ciudad de New York.

    Sagt man tatsächlich “ está en una ciudad de Nueva York?

    ich dachte New York ist schon eine Stadt – wenn dann “ barrio de Nueva York“ ?

    als Antwort auf: Deutscher Aufgabe #771684
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank, Tao-tolle Korrektur!

    als Antwort auf: Teil 1_deutscher Aufsatz_die Schlaflosigkeit #771679
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Tao,

    Vielen Dank, Tao! Ja, ich denke, alles ist schon klar, der Dativ von ‚wegen‘ verwendet man umgangssprachlich und der Genitiv ist grammatikalisch besser. Diese solchen Neugirigkeiten lernt man nicht in einer Sprachschule, zumindest ich nicht 😀

    Ah okay, verzeih mir, ich hatte nicht das Feld ‚antworten‘ bemerkt- ich bin neue in diesem Forum.

    Viele Grüße,

    Mallorquinerin

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747623
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Xenia, ich korrigieren deinen Text

    @Xeniamaria wrote:

    Hablo español (,) porque aprendo el idioma en el cole.
    Mis actividades (favoritos) favoritas (son, esucho música y canto) son escuchar música y cantar.
    He cenado un (sandwích) sándwich con queso.
    No fumo (,) porque tengo trece años.
    ¿Has robado?

    (¿Estudiaís) ¿Estudiáis Español?
    Sí, nosotros le ayudamos a usted y le explicamos la (grammatíca) gramática.
    Preguntamos y él contesta.

    X

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746881
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Xenia,

    Ich korrigieren deinen Text.

    @Xeniamaria wrote:

    Me llamo Xenia y soy una alumna en un colegio de (Berlin) Berlín
    Mi amiga (,) Anne está en una ciudad de (New York) Nueva York.
    El coche de mi compañero es de (Alemanía) Alemania y es (grís) gris.

    Estoy en la casa y mis amigos están en el (jardin) jardín.
    Estamos en un hotel, (porque son camareros…was meinst du genau mit diesem Satz? Du hast geschrieben das ‚Wir sind in einem Hotel, weil sie Kellner sind’…richtig? .

    El hotel es (muybonito y cómodamente) muy bonito y confortable.
    Nuestro piso está en (München) Munich. La ciudad es muy grande.

    PS: Ich weiß nicht ob der text gut ich lerne Spanisch erst seid der siebten Klasse.
    X

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771649
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank, Ursula!

    @ursula wrote:

    ich würde “ ich habe erhöhte Temperatur“ sagen 😉 genau wie “ ich habe Fieber“
    allerdings würde ich auch sagen “ Einer erhöhte Temperatur ist nicht so schlimm wie Fieber „.

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 3 #748066
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Eduardo,

    ich bin Spanierin und werde deine spanischen Sätze korrigieren.

    @Eduardo Sinan wrote:

    Hola! Alguien puede (comprabar) comprobar por favor?

    Ahora corro por la calle. (Jetzt laufe ich durch die Straße)
    ¿Dónde escondes mi periódico? (Wo versteckst du meine Zeitung?)
    ¡Abre la puerta, por favor! (Öffne die Tür, bitte!)
    Primero, me voy a comer con mi amiga. (Erst gehe ich mit meiner Freundin zum Essen.)
    Después (pedo) pido vino tinto (a) para beber. (Danach bestelle ich mir Rotwein zum Trinken.)
    (Vivímos) Vivimos
    en Alemania. (Wir leben in Deutschland.)

    Peter vende su coche. Él escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos (las anuncias) los anuncios en el taller.
    Ahora (entendo) entiendo porque (trabajaís) trabajáis poco. (Leís) Leeis muchas veces los anuncios.

    als Antwort auf: Teil 2_deutscher Aufsatz_die Schlaflosigkeit #771681
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Nochmals Vielen Dank, Tao-perfekte Korrektur! 😀

    @Tao wrote:

    @Mallorquinerin wrote:

    Hallo,

    ich wäre sehr dankbar, wenn mir jemand korrigieren könnte mit dem folgenden Aufsatz. Danke.

    Aufsatz

    – Geh abends spazieren und hör ruhige Musik. Nimm danach ein warmes Bad. Dein Körper wird sich entspannen.

    – Nutze ein langes Wochenende, um etwas Neues und Angenehmes zum Entspannen zu machen .

    – Verbringe[s:2oabehj8]nicht lange[/s:2oabehj8] wenig Zeit vor dem Computer oder vor dem Fernsehen.

    Iss vor dem Schlaf kein schweres Abendessen. Iss etwas Leichtes, wie z.B. einen Salat, ein Brot mit Käse, u.s.w., damit du nachts keinen Hunger [s:2oabehj8]in der Mitternacht[/s:2oabehj8] hast (Satzstellung beachten!)

    trink Vor dem Schlaf Milch mit Hönig. Das entspannt dich sehr.

    – Geh immer ungefähr zur gleichen Zeit ins Bett . (Satzstellung!)

    – Bevor du ins Bett gehst, Lies ein Buch oder eine Zeitschrift. (evtl. andersrum schöner)

    – Vergiss die Sorgen und denk an die Dinge[s:2oabehj8]n[/s:2oabehj8], die [s:2oabehj8]es[/s:2oabehj8] dir im Laufe des Tages passiert sind.

    Schlaf höchstens zwischen 7 und 8 Stunden In der Nacht, und nicht mehr. Die Wissenschaft hat bewiesen, dass wir, wenn wir länger schlafen, [s:2oabehj8]sind wir[/s:2oabehj8] am [s:2oabehj8]den[/s:2oabehj8] folgenden Tag total alle sind. Wenn du Probleme mit dem Aufwachen hast, kauf dir einen Wecker.

    Wie immer ohne Garantie und nur mein persönliches deutsch 😉

    als Antwort auf: Teil 1_deutscher Aufsatz_die Schlaflosigkeit #771677
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Tao,

    Sehr gut deine Korrektur, Tausend Daaank! Alles ist so klar. Es war eine große Hilfe für mich 😀

    Nur eine Beobachtung: Ich hatte geschrieben ‚wegen dem Stress‘, aber du hast diesen Satz korrigiert und geschrieben ‚wegen des Stress‘. Na ja, vielleicht irre ich mich, aber ich denke, die beiden Sätzen sind richtig, denn ‚wegen‘ ist Genitiv, aber auch Dativ. Na ja, wenn ich mich irre, wäre ich dankbar, dass mir jemand korrigieren könnte.

    Viele Grüße,

    Mallorquinerin

    @Tao wrote:

    @Mallorquinerin wrote:

    Hallo,

    Könnte mir jemand mit der Korrektur helfen? Ich bin Spanierin und lerne Deutsch.

    Danke im Voraus!

    Aufsatz: Doktor Müller, ich kann in der Nacht nicht schlafen. Was würden Sie an meiner Stelle machen?

    [s:1lf8rij2]Die[/s:1lf8rij2] Erholung ist sehr wichtig, um Energie zu bekommen / um sich zu erholen. Wenn wir uns nicht richtig ausruhen, dann fühlen wir uns später schlecht und wir können nicht konzentriert sein /uns nicht konzentrieren. Deswegen müssen wir richtig schlafen. Aber es gibt Menschen, die dies nicht können, vielleicht wegen des Stress, einer Krankheit, Sorgen u.s.w.

    nn wir den Grund nicht kennen, ist es ratsam, zum Hausarzt zu gehen, damit er uns Tipps gibt oder, falls er den Grund nicht findet, dann würde er uns sicher eine Überweisung schreiben, damit wir zu einem Facharzt gehen könnten. Dieser Spezialist würde uns einer genauen Untersuchung unterziehen, um eine Lösung zu finden. Die Schlaflosigkeit ist kein Spiel und muss sofort behandelt werden, [s:1lf8rij2]deshalb[/s:1lf8rij2] nimm sie ernst!

    Unser Doktor Müller gibt dir die folgenden Ratschläge:

    – Treib vormittags Sport oder mach einen Schwimmkurs, damit du abends müde bist.

    – Mach vormittags Entspannungsübungen.

    – Wenn es dir deine Arbeit erlaubt, mach ein Nickerchen nach dem Mittagessen. Die Experten empfehlen, dass der Mittagsschlaf zwischen 30 und 45 Minuten dauern sollte. Du wirst dich später wohl fühlen.

    Korrekturen ohne Gewähr. 🙂

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771647
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank für eures Interesse! Das hilft mir sehr 😀

    @rocketpiller wrote:

    @cuya wrote:

    Sorry ich habe noch nie jemanden „ich habe erhöhte Temperatur“ sagen hören, sondern immer „ich habe eine erhöhte Temperatur“

    ahhh…es geht um mit oder ohne „eine“…ich sage es immer ohne…habe gerade eine Umfrage zu Hause gestartet und wir waren uns darin einig…ohne „eine“ …somit hast du zumindest 3 , die es so sagen…Regionalunterschiede?
    (bessere Hälfte meinte sogar, mit „eine“ hört es sich so an , als würde man eine 2. Temperatur haben…habe eine hohe und eine normale, oder was? 🙄 😆 )

    cuya

    Ich hab soeben auch eine Umfrage gestartet und es kam mit „eine“ dabei raus. 😉 Also wahrscheinlich von der Region abgängig.

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771645
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank für eure Hilfe!! 😀

    @cuya wrote:

    Sorry ich habe noch nie jemanden „ich habe erhöhte Temperatur“ sagen hören, sondern immer „ich habe eine erhöhte Temperatur“

    ahhh…es geht um mit oder ohne „eine“…ich sage es immer ohne…habe gerade eine Umfrage zu Hause gestartet und wir waren uns darin einig…ohne „eine“ …somit hast du zumindest 3 , die es so sagen…Regionalunterschiede?
    (bessere Hälfte meinte sogar, mit „eine“ hört es sich so an , als würde man eine 2. Temperatur haben…habe eine hohe und eine normale, oder was? 🙄 😆 )

    cuya

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771644
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank!

    @Botschaft wrote:

    Puh, alles nicht so einfach …
    Ich mische trotzdem nochmals mit. Das macht Spaß 8)

    Es heißt, »dass du eine hohe Temperatur hast«, also hattest du Recht

    Hmmm … In diesem Fall sehe ich »eine« nicht als unbestimmten Begleiter, sondern als Zahlwort. In diesem Fall kann man sich »eine« sparen, da ich noch niemals von jemandem hörte, der »zwei hohe Temperaturen« hatte. :mrgreen:

    Und es heißt, »treib keinen Sport«.

    Das möchte ich unterzeichnen. Lass mich kurz denken. Sport ist in diesem Fall kein Nominativ, sondern ein Objekt im Akkusativ. In diesem Fall greift die maskuline Flexion, was »keinen« erfordert.
    Bitte einschreiten, wenn ich grammatikalischen Blödsinn verzapfe!

    Besser klingt, »lüfte von Zeit zu Zeit dein Zimmer«, anders klingt es merkwürdig.

    Das klingt wirklich besser!

    Und es heißt jemanden.

    Jemand/en als Indefinitpronomen:
    Im Akkusativ (sowie im Dativ) kann die unflektierte aber auch die flektierte Form stehen. Es ist also beides richtig.

    Zum Glück muss ich kein Deutsch lernen …

    Saludos

    Botschaft

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747620
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Eduardo, ich habe deinen Text korrigiert.

    @Eduardo Sinan wrote:

    Hallo! Wie findet Ihr diesen Satz? Bitte gegebenfalls um Korrektur. Muchas Gracias schon mal 😉

    Hola! Me llamo Eduardo Sinan y soy turco. Vivo en (alemania) Alemania, en la ciudad Karlsruhe. Puedo hablar en cuatro lenguas:
    (turques) turco, alemán, inglés y (uno pocito) un poquito de francés y español.
    Escucho música (turques) turca y (americano) americana como RnB, Pop, House etc. (A) Para cenar (quiero) prefiero a veces Sushi (a veces) o una sopa caliente con (libra…was meinst du?‘).
    También una ensalada. (En) El fin de semana me voy con (mi) mis amigos a la discoteca (a) para bailar y tomar una cerveza. Alguna vez fumo (en) por la tarde pero no mucho.
    (A lo más el tres….was meinst du genau?“. (Mucha) Fumar mucho y (alcol) beber mucho alcohol (roban) afecta a la (sanidad) la salud.

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771637
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank für deine Beobachtung, Julian! 😀

    @rocketpiller wrote:

    Es heißt, „dass du eine hohe Temperatur hast“, also hattest du Recht 🙂

    Und es heißt, „treib keinen Sport“.

    Besser klingt, „lüfte von Zeit zu Zeit dein Zimmer“, anders klingt es merkwürdig. Und es heißt jemanden.

    Gruß Julian

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771636
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Vielen Dank, Botschaft 😀

    @Botschaft wrote:

    Nur eine Frage: du hast mir ‚Trink‘ und ‚Koch‘ korrigieren, du schreibst, der Imperativ ist ‚Trinke‘ und ‚Koche’…richtig?

    Du hast recht. Aber: es ist beides richtig.
    In der gehobenen Sprache kann man ein „e“ anhängen.

    Also:
    1. Koch einen Erkältungstee und trink ihn in der heißen Badewanne. Damit korrigiere ich meine Korrektur.

    Auf Detailerklärungen, warum ich in genau diesem Fall für die andere Version vote, möchte ich aufgrund einer wahrscheinlich komplexen Ausführung verzichten.

    Wo wir aber nicht herum kommen, ist, das „trink“ kleingeschrieben wird :mrgreen:

    als Antwort auf: Reflexiv in der einfachen Zukunft #771662
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Die Antwort ist richtig.

    Es gibt auch eine andere Möglichkeit: ‚el domingo me voy a levantar‘ = ‚el domingo voy a levantarme‘

    @Steroid wrote:

    Hi,

    stimmt das so?

    El domingo voy a levantarme.

    Also, dass man in der einfachen Zukunft bei reflexiven Verben lediglich das Reflexivpronomen an den Infinitiv hinten hängt?

    MfG

    als Antwort auf: Bitte helft mir bei einer Übersetzung #771663
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich bin Spanierin und antworte auf deine Frage. Die Antwort wäre ‚Cuando te miro, me inundan olas de ternura‘

    Viele Grüße,

    Mallorquinerin

    @Filip wrote:

    Hallo liebe User,

    ich habe ein liebes Mädchen aus Kolumbien kennen gelernt und würde ihr gerne folgendes sagen:

    Wenn ich dich ansehe, durchfluten mich Wellen von Zärtlichkeit.

    Das müsste so in etwa der zweite Teil des Satzes sein: me inundaban olas de ternura

    Ich würde mich freuen, wenn ihr mir helfen könntet. 😉

    Liebe Grüße

    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771633
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Botschaft,

    Vielen Dank nochmals für die Korrektur- es ist sehr nett.

    Nur eine Frage: du hast mir ‚Trink‘ und ‚Koch‘ korrigieren, du schreibst, der Imperativ ist ‚Trinke‘ und ‚Koche’…richtig?

    Ach so, danke, ja, ‚Tempo’…ich wusste schon, es war eine Marke 😀 …lustig… bei uns ist es genauso, wir sagen oft ‚el kleenex‘, aber wie bei euch, es ist ein Markename.

    Viele Grüße,

    Mallorquinerin

    @Botschaft wrote:

    Fleißig, fleißig, so schnell kann man gar nicht korrigieren 😀

    Aufsatz: Doktor Müller, welche Hausmittel würden sie mir gegen Erkältung empfehlen ?

    Heute bist du nicht so gut aufgestanden: Du hast (einen) starken Husten, (sowie auch) Schnupfen und du fühlst dich müde und schwach. Du hast nicht einmal Appetit. Dein Hals und dein Kopf tun weh und deine Nase läuft ständig. Da du sehr schwitzt , entscheidest du, deine Temperatur zu messen und endeckst [s:2b6362bm]du[/s:2b6362bm], dass du [s:2b6362bm]eine[/s:2b6362bm] hohe Temperatur hast- 39 Grad Fieber!

    Mmmm, was ist passiert [s:2b6362bm]es[/s:2b6362bm]? Was bedeuten diese Symptome? Die Antwort: Du hast eine [s:2b6362bm]dumme[/s:2b6362bm] Erkältung erwischt. Was sollst du dagegen tun? Unser Hausarzt hilft dir bei dieser Krankheit, und deswegen gibt er dir [s:2b6362bm]welche[/s:2b6362bm] Ratschläge für den Umgang mit [s:2b6362bm]den[/s:2b6362bm] Hausmitteln, denn sie haben laut [s:2b6362bm]dem[/s:2b6362bm] Doktor Müller keine Nebenwirkungen und sind besser als die Einnahme eines Medikaments. Nur wenn die Temperatur ansteigt, ist es ratsam, eine Tablette einzunehmen.

    Seine Tipps sind:

    1) Koche einen Erkältungstee und trinke ihn in der heißen Badewanne.
    2) Iss eine leckere Hühnersuppe.
    3) Trink vor dem Schlafen ein Glas Milch mit Honig.
    4) Leg dich ins Bett und schlaf.
    5) Geh nicht spazieren. Bleib lieber zu Hause. (Frische Luft ist immer gut!)
    6) Trink viel Mineralwasser, mindesens 1,5 Liter pro Tag.
    7) Mach das Fenster zu, damit du keine Lungenentzündung bekommst.
    8 ) Wenn du heißer bist, nimm Hustenbonbons und rede [s:2b6362bm]nicht laut[/s:2b6362bm] leise.
    9) Iss kein Eis. (Das ist doch furchtbar ! ! ! 🙁 )
    10) Treib [s:2b6362bm]nicht[/s:2b6362bm] kein Sport.
    11) Gurgeln. (mit Wasser / mit Mundspülung / mit Tee)
    12) Verwende[s:2b6362bm]t[/s:2b6362bm] oft das Thermometer, um das Fieber zu kontrollieren.
    13) Von Zeit zu Zeit lüfte dein Zimmer, damit die Mikroben verschwinden, sonst könntest du [s:2b6362bm]dich[/s:2b6362bm] jemand(en) anstecken.
    14) Wenn du niesen [s:2b6362bm]hast[/s:2b6362bm] musst, verwende Tempos (Taschentücher/Stofftaschentücher) und wirf sie sofort in den Müll.

    Anmerkung: Tempos ist ein Markenname. Er wird mittlerweile für alle Stofftaschentücher verwendet (Bsp.: Vergiss nicht Tempos zu kaufen.). Genau genommen ist das aber nicht korrekt. Ich habe in Spanien mal Tempos gekauft, die dort pañuelos hießen 😉

    Ich hoffe, ich habe weder etwas übersehen, noch mehr durcheinander gebracht als geordnet.

    Saludos

    Botschaft

    als Antwort auf: Einfache Zukunft, 2 Infinitive möglich? #771631
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Mmm kompliziert zu erklären, aber die Konstruktion is so. Ich denke, man kann besser mit Beispielen verstehen, denn immer ist das Gleiche:

    mañana voy a comer
    mañana comienzo a bailar
    mañana empiezo a trabajar
    ayer fui a correr
    hoy iré a pasear

    @Steroid wrote:

    Hallo,

    dank, warum das a? (a bedeutet doch oder)

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746879
    Mallorquinerin
    Teilnehmer

    Hallo Ursula,

    ja, du hast recht, ‚guapo‘ verwendet meistens mit den Personen, aber es ist wahr, wir benutzen oft ‚guapo‘ für die Sachen. Wir sagen z. B. ‚es un coche muy guapo‘, aber ja, das richtigste wäre nur für die Menschen. In einer Prüfung würde ich nicht ‚guapo‘ für eine Sache verwenden, aber umganssprachlich ja…

    @ursula wrote:

    @Eduardo Sinan wrote:

    Estoy en la casa y mi amigos están en el jardín. ( mis amigos)
    ¿Dónde estás?

    Estamos en el hotel, porque somos camareros. Es muy guapo y confortable.

    Nuestra habitación está en Munich. La ciudad es muy grande.

    Wäre echt nett, wenn jemand bei fehler korrigieren würde.

    und wird „guapo“ nicht nur für Personen verwendet? Kann man es auch für ein Gebäude verwenden?

Ansicht von 20 Beiträgen – 81 bis 100 (von insgesamt 134)