Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
mirco28
Teilnehmerah verstehe.
also wie im deutschen. zig begriffe für nur eine sache 🙂
danke euchmirco28
Teilnehmeräh hab da doch nochmal 2 fragen.
was ist der sinn von tibia? hab das nur als schienbein in der übersetzung gefunden.kann ich im text nicht wirklich zuordnen.
und die zweite…..wäre statt se saca nicht desvestir sinnvoller?
unter sacarse hab ich im wörterbuch „antenne ausziehen gefunden 😯desvestir…ausziehen für kleidung laut super spanisch wörterbuch.
🙄
mirco28
Teilnehmerhey vielen vielen dank. das ging ja super schnell. werd mir das nochmal anschauen mit dem se ,te usw.
gruß mirco
mirco28
Teilnehmerel water – das klo ?
ist hoffe ich korrekt so 🙄
mirco28
Teilnehmerciento noventa y ocho
198
mirco28
Teilnehmerestacion – bahnhof 🙂
mirco28
Teilnehmerla rata – ratte
la raton- mausmirco28
Teilnehmerciento noventa y cinco 195
mirco28
Teilnehmerel rey – der könig
mirco28
Teilnehmerel raton – die maus
mirco28
Teilnehmerciento noventa y uno (191)
sorry bin noch nicht lang dabei…heißt es nicht ciento ochenta y nueve?
oder ist nueva richtig?mirco28
Teilnehmeroh gut dank dir 🙂
mirco28
Teilnehmerciento ochenta y ocho
188
mirco28
Teilnehmer@ susanadublin75
Am Montag gehe ich mittags einkaufen = El lunes voy de compras por la tarde
meine frage: wieso compras? ich gehe doch einkaufen. müßte es da nicht compro heißen?
-
AutorBeiträge