interessanter Link
Aber ne deutsche Übersetzung gibt es nicht zufällig.
Mein Spanisch ist noch zu schlecht.
Und das Übersetzungsprogramm arbeitet leider nur auf halben Touren. Die Zusammmenhänge meines Programmes sind leider nicht immer zu verstehen.
NOch eine kurze Frage ?
Bringe mir gerade selber Spanisch nbei, da die VHS Kurse bei uns nicht so doll sind (1x in der Woche)…..und auch die Dozentin lag nicht unbedingt auf meiner Wellenlänge.
Gibt es da irgendwelche empfehlenswerten Seiten im Netz ? Oder sprich Online Kurse, die man auf jedenfall durcharbeiten sollte?
Die zweite noch viel größere Problematik ist die, ich komme immer von einer Kleinigkeit in die nächste. Also hab ich z. B. eine Frage über ser /estar ergibt sich gleich wieder die nächste.
Gibt es da irgendwie ne ANleitung von den „Erfahreren „-soll man erstmal das Grundprinzip verstehen, oder sollte man auch jederKleinigkeit nachgehen?
Mir ist aufgefallen, dass die Spanier viele Wörter 2x mal haben aber nur in bestimmten Sachen anwenden.
Das verkompliziert natürlich auch nochmals die Sache.
Aber gibt es irgendwie nen paar Tipps wie man am Besten rangehen kann ?
Wäre für Hilfe sehr dankbar
Saludos Matze