Hallo!
Deine Anfrage ist zwar schon ewig her, aber hier kommt trotzdem eine Antwort auf Deinen Dich verwirrenden Satz.
Du hast wahrscheinlich das sí am Anfang des Satzes nicht als ja gedeutet. Es ist eben nicht ein sogenannter si-Satz. Sí mit Akzent auf dem í bedeuted hier also nicht falls sondern ja. Der Satz bedeuted frei übersetzt:
Na klar werde ich sie gut kennen, wo ich doch mit ihr zusammen aufgewachsen bin.
Lieben Gruß
Muchen