Recht herzlichen Dank für die schnellen Antworten.
Damit habt ihr mich schon nen ganzes stück weitergebracht.
nur die zweite Wendung ist noch etwas unklar.
Dazu hier der Kontext:
„que lastima que no nos vimos pero para la proxima sera no.“
hier meine zwei Versuche mit völlig unterschiedlichen Aussagen:
“ Schade, dass wir uns nicht gesehen haben, aber nächstes mal wird es anders.“
„Schade, dass wir uns nicht gesehen haben, aber ein nächstes mal wird es nicht geben.“
Welche variante kommt der richtigen Übersetzung am nächsten?