Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
nervenkitzel
Teilnehmersetecientos treinta y ocho – siebenhundertachtunddreißig 738
nervenkitzel
Teilnehmerla decencia – der Anstand
nervenkitzel
Teilnehmerel enlace – die Vermählung
nervenkitzel
Teilnehmer@cuya wrote:
Falls jemand Lust dazu hat… Achtung, auch andere Zeiten (als die „befüchteten“ 3) sind dabei:
Hace un tiempo atrás (ir) iba un gato y un ratón a la pastelería. El ratón (estar)estaba feliz, pues el gato lo (invitar) invitaba a comprar pasteles. La vendedora le (preguntar) preguntó al ratón sonriente qué (querer) querría. El ratón (contestar)contestaba que (querer) querría pastel de manzanas. Ella le (poner) ponía al ratón un trozo de pastel en un plato, luego (dirigirse) se dirigió al gato y le (preguntar) preguntaba qué (querer) querría . El gato (responder)respondó: Yo sólo (desear)desea una porción de crema sobre la cabeza del ratón
cuya
Also die Kollegen sind wirklich fies gewesen, schön dass ich keine Kolegen habe 8)Da sieht man es: Man kann niemanden trauen! Kollegen, Katzen, . . .
nervenkitzel
Teilnehmer. . . Und einen schönen einfachen Satz für mich, Bitte! 😛
nervenkitzel
Teilnehmerel comunismo – Kommunismus
nervenkitzel
Teilnehmersetecientos treinta y cinco – siebenhundertfünfunddreißig 735
nervenkitzel
TeilnehmerNaja, das mit dem sprechenden Hund kann man ja ausbauen. 😛
Hier mein Vorschlag:
Im selben Moment kam eine ältere, kleine Frau aus dem hinteren Laden. sie murmelte noch immer etwas, das ich nicht verstand.
nervenkitzel
Teilnehmerel suelo – der Boden
nervenkitzel
TeilnehmerMir hat mal ein Kollege eine tote Maus in den Büroschrank gelegt. Ich hab das überhaupt nicht gemerkt. Ich machte die Tür auf, nahm meine Unterlagen heraus, machte wieder zu und erst dann dachte ich: da war doch jetzt was, was sonst nicht dort ist. 😕
Also schaute ich nochmal in den Schrank und dann lief ich schreiend auf die Strasse. . . 👿16. Oktober 2008 um 11:55 Uhr als Antwort auf: Hispanoamerikanische Literatur – Buchempfehlungen #751334nervenkitzel
TeilnehmerNa so ein Zufall. Ich hab das Buch letzte Woche geschenkt bekommen und mich riesig darüber gefreut. Aber jetzt bin ich noch neugieriger geworden.
Leider hatte ich noch keine Zeit es zu lesen. Und ich weiß auch nicht, ob ich mit meinen wenigen Spanischkenntnissen dazu überhaupt in der Lage bin. Aber ich werde es auf jeden Fall bald versuchen.nervenkitzel
Teilnehmeramor al prójimo – die Nächstenliebe
nervenkitzel
TeilnehmerDanke cuya! Jetzt darfst Du die Geschichte fortführen und den nächsten Satz bringen. 8)
nervenkitzel
TeilnehmerTja! Jetzt warten alle auf den nächsten satz, aber der kommt ja erst, wenn dieser böse Satz hier übersetzt ist. . . Ob sich wohl jemand opfert?
nervenkitzel
Teilnehmerel trabajo clandestino – Schwarzarbeit
nervenkitzel
Teilnehmersetecientos treinta y tres – siebenhundertdreiundsiebzig 773
nervenkitzel
Teilnehmerla apostilla – die Randbemerkung
nervenkitzel
Teilnehmerel partido – die partei
nervenkitzel
Teilnehmerla nomeolvides – das Vergissmeinnicht
nervenkitzel
Teilnehmerla dictadura – die Diktatur
-
AutorBeiträge