nervenkitzel

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 381 bis 400 (von insgesamt 625)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: por o para #750176
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Tut mir leid Rea, aber ich muß Uli auch zustimmen.

    als Antwort auf: assoziationskette #725863
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    la capilla – die Kapelle

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736536
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Aber gerne doch. Ich wollte schon immer mal was mit „R“ schreiben.

    el razón – der Grund

    als Antwort auf: por o para #750171
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Ich hab noch mehr davon:

    Cuando termines los deberes podemos salir y dar un paseo __ el centro.

    Oder.

    Carmen sale mañana ___ la capital.

    als Antwort auf: por o para #750170
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Jetzt haben wir es geschafft, eine Muttersprachlerin zu verwirren. Na das ist doch schon was. 😆

    So ein mehrdeutiges Beispiel gehört aber auch nicht in ein Grammatikbuch, als Beispielsatz!

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736534
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    el archivo – das Archiv

    😆 Jetzt hat jemand Anderes das „o“ 😆

    als Antwort auf: assoziationskette #725861
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    el católico – der Katholik

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743351
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @Rea: Weil ich nur noch Fragen und Schwierigkeiten im Kopf habe. . . 😳

    als Antwort auf: por o para #750168
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Rafael dice que ha dejado la carrera por su novia, pero yo creo que lo ha hecho por él, solo por él.

    So wäre es richtig. So steht es zumindest in meinem Grammatikbuch.
    Und das dachte ich auch, weil es ja hier um den Grund geht. Aber ihr habt es wieder geschafft, mich zu verwirren. . . 🙄

    als Antwort auf: los números #732214
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    seiscientosnoventa y siete – sechshundertsiebenundneunzig 697

    capicua= ??

    Man kann die Zahl von links oder rechts lesen und sie ergibt das gleiche. . . ?

    als Antwort auf: por o para #750163
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Voy por autopista para ir a Madrid.

    Rafael dice que ha dejado la carrera ___ su novia, pero yo creo que lo ha hecho ___ él, solo ___ él.

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743349
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Miro por la ventana y veo una ardilla en el árbol en mi jardin.

    Ayer miraba por la ventana y vi una ardilla en el árbol en mi jardin.

    He mirado por la ventana y he visto . . .

    la pregunta ( die Frage) y el alumno ( der Schüler)

    als Antwort auf: assoziationskette #725859
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    el dios – Gott

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736532
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    el octubre – der oktober

    PS: Irgendwie erwische ich immer die Worte mit „o“. . . 😯

    als Antwort auf: por o para #750160
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Los chicos trabajan ____ la noche.

    als Antwort auf: por o para #750159
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @Aragon wrote:

    Estoy en cama _______ estar enfermo

    ¿ Por qué estoy en cama?

    ¿ Ist einfach? ¿Ja?

    Bis bald
    Aragon 😳

    Estoy en cama por estar enfermo.

    Das war einfach. Danke.

    als Antwort auf: por o para #750158
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    @ESO wrote:

    Hallo Zusammen,
    wann nimmt man den por und para?

    Im Wörterbuch steht für por: pro; zwischen; für;
    Aber für para steht das auch.

    Nennt mir doch bitte ein paar Beispielsätze.

    Vielen Dank.
    ESO

    Wenn das so einfach zu erklären wäre, hätte ich noch nicht so viele graue Haare!
    Und weil wir da alle so unsere Probleme damit haben, üben wir hier an diesen Beispielen. Mach doch einfach dabei mit!

    por

    -Grund (für, wegen)
    -Mittel (per, mit)
    -Durchgangsort (durch, über)

    para

    -Ziel, Zweck ( für, um zu)
    -Adressat (für)
    -Standpunkt (für, nach Neinung von)

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752577
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Wir könnten aber auch diese Sätze aus der Geschichte nehmen und hier versuchen zu erklären, warum diese Zeit und nicht jene Zeit steht. Was denkt ihr?


    @Rea
    : Vielleicht ist ja der kleine Streuner der Taufpate vom Chico. . . Dann wäre der Kreis wieder geschlossen. 😛

    als Antwort auf: Kuddelmuddel-eine 4. kleine Geschichte? #751218
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Während ich zurück zum Laden ging, folgte mir der Hund den ganzen Weg und plötzlich kam mir ein Gedanke. Dieser kleine Streuner ist nicht ohne Grund in mein Leben getreten.
    Vielleicht sollte ich herausfinden, wo er herkommt, oder was er von mir will.
    Auf jeden Fall fühlte ich mich wohl, seit er bei mir war.
    Als ich diesmal beim Laden ankam war die Tür weit offen, aber ich konnte im Laden niemanden sehen.
    Der kleine Streuner war noch immer bei mir, legte sich auf den kühlen Fußboden und ließ mich nicht aus den Augen.
    Mientras volvía a la tienda, me seguía el perro todo el camino y de repente se me ocurrió una idea.
    Éste vagabundo pequeño no entró en mi vida sin causa.
    Quizá debo descubir, de donde viene o qué quiere de mi. En todo caso me sentía bien desde que él estaba conmigo.

    Cuando esta vez llegaba a la tienda, la puerta estaba abierto, pero no podía ver nadie en la tienda.

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752575
    nervenkitzel
    Teilnehmer

    Traduje el libro

    Ich hab einmal ein Buch übersetzt. Früher. Ich bin damit fertig. Es war ein Mal.

    Traducía el libro.

    Ich hab ein Buch übersetzt, das machte ich früher öfters. Ob das Buch fertig übersetzt ist, ist nicht bekannt, nicht wichtig.

Ansicht von 20 Beiträgen – 381 bis 400 (von insgesamt 625)