Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
nervenkitzelTeilnehmer
Antes siempre tenía muchos perros pero ahora tengo un gato.
Früher hatte ich immer viele Hunde, aber jetzt habe ich eine Katze.
el invento (die Erfindung) y el pasado (die Vergangenheit)
nervenkitzelTeilnehmerHallo Yuna!
Um die Wiederholung eines bereits genannten Substantivs (hier: los zapatos) zu vermeiden, verwendet man die Possessivpronomen mit dem bestimmten Artikel (hier: los nuestros).
Mi coche es nuevo. Y el tuyo? El mio no.
Mein Auto ist neu. Und deins? Meins nicht. (Mein Auto nicht)Nuestra casa tiene 2 baños. La nuestra tambien.
Unser Haus hat 2 Bäder. Das unsere (Unser Haus) auch.Vielleicht wird es so ezwas klarer.
Liebe Grüße
NervenkitzelnervenkitzelTeilnehmerseiscientos ochenta y cinco – sechshundertundfünfundachtzig 685
nervenkitzelTeilnehmerLas estudiantes hicieron una broma sobre su profesor.
(Die Studenten machten einen Scherz über ihren Professor.)
el bosque (Wald) y el conejo (Hase)
nervenkitzelTeilnehmerel lapiz – der Stift
nervenkitzelTeilnehmerel tribunal ( das Gericht)
26. September 2008 um 11:34 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741889nervenkitzelTeilnehmerHola aragon!
Esto logramos juntos! Te ayudamos!
Muchos saludos de Nervenkitzel
nervenkitzelTeilnehmerEn la familia de mi vescino siempre había una riña y ahora por fin empezan a mudanse.
(In der Familie von meinem Nachbarn gab es immer Streit und jetzt beginnen sie endlich auszuziehen.)
la bicicleta estática ( Hometrainer) y el deporte ( Sport)
nervenkitzelTeilnehmerseiscientos ochenta y uno – sechshunderteinundachtzig 681
nervenkitzelTeilnehmerla opinión – die Meinung
nervenkitzelTeilnehmerlos puntos – die Punkte ( in Flensburg 😥 )
nervenkitzelTeilnehmerMe parece que este for es una buena oportunidad para aprender español.
( Mir scheint, dieses Forum ist eine gute Möglichkeit um Spanisch zu lernen.)
la dieta ( die ernährung) y la pasta ( Nudeln, Pasta)
nervenkitzelTeilnehmer@nervenkitzel wrote:
-perfecto: Juan todavía no ha trabajado en su vida.
– indefinido: En el verano 2008 Juan trabajó en Austria.
– imperfecto: En mi niñez siempre trabajaba con Juan.
Ind und Ind: En el verano 2008 Juan trabajó en austria y empezó a aprender español.
Ind und Imp: En el verano 2008 Juan trabajó en austria y empezaba a aprender español.
Was ist richtig? Oder besser gesagt: Wie ist hier der Hintergrund?
nervenkitzelTeilnehmer@cuya wrote:
und in meinen Augen trockneten die Tränen
?? Welche Tränen?
Tuve que sonreír cuando me arrodillé/ hinqué (von hincarse) para acariciarlo y en mis ojos se secaban las lágrimas[/b]
Gehört zwar nicht hierher die Frage, aber warum tuve (ind) und nicht tenía (imp) ???
Das lächeln und Hinhocken war doch gleichzeitig ( man könnte sagen: während . . . ) Ich dachte alle gleichzeitigen Handlungen der Vergangenheit sind alle im Imperfecto. . . Hilfe! Ich kappier das nie! 👿nervenkitzelTeilnehmerHola yuna!
Willkommen im Forum.
Ich denke Dein Lehrer hat Recht. Das Lesen und schreiben hier wird dir bestimmt auch helfen. Du wirst es sehen.Viel Spaß dabei.
lG Nervenkitzel
nervenkitzelTeilnehmerIch mßte lächeln als ich mich hinhockte, um ihn zu streicheln und in meinen Augen trockneten die Tränen.
Tenía que sonreír cuando me sentaba para (oder por?) le acariciar y en mis ojos secaban las lagrimas.
Viele Gedanken schwirrten durch meinen Kopf, die Finca mit ihren Mandelbäumen, der gestreifte Kater, mein Freund pablo, die Jachten am Hafen und mein Hund Chico.
nervenkitzelTeilnehmer-perfecto: Juan todavía no ha trabajado en su vida.
– indefinido: En verano 2008 Juan trabajó en Austria.
– imperfecto: En mi niñez siempre trabajaba con Juan.
Jetzt müsste also der Nächste begründen, warum ich diese Zeiten genommen habe. . .
Ich weiß nicht, ob ich das jetzt richtig gemacht habe. Ich hätte warscheinlich keine Schlüsselwörter in die Sätze nehmen sollen, oder?
Sagt einfach was ihr denkt, dann kriegen wir das schon irgendwie gemeinsam hin!nervenkitzelTeilnehmerDanke cuya! Mit diesen Zeiten hab ich oft so meine Probleme. Und da hilft ja bekanntlich nur: ÜBEN.
Ich hoffe, daß sich sehr viele hier beteiligen. . .nervenkitzelTeilnehmerel nieto – der Enkel
nervenkitzelTeilnehmerDa hilft dann nur noch . . .
el policía – der polizist
-
AutorBeiträge