Pauline34

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: ein einfacher satz #738471
    Pauline34
    Teilnehmer

    Vielen Dank für Eure Hilfe.

    Jetzt macht es Sinn.

    LG Pauline

    als Antwort auf: ein einfacher satz #738468
    Pauline34
    Teilnehmer

    Hallo Kasu,

    vielen Dank für deine Antwort.

    tu locote = dein Verrückter (so wird immer mein Kumpel genannt)

    …deshalb war es, als du anriefst, dass wir nicht zu Hause waren, aber si war dein Verrückter, wir haben es geregelt damit es dir gut gehen möge.

    also das klingt so komisch… wie übersetzt man das pero si?

    LG Pauline

    als Antwort auf: Wie sagt man… #729769
    Pauline34
    Teilnehmer

    … hab noch was vergessen:

    Wie könnte man por ahora noch übersetzen?

    Mit den Übersetzungen „einstweilen“ oder „vorläufig“ klingt der Satz völlig komisch.

    Danke für Eure Hilfe.
    Pauline

    als Antwort auf: Kleine Hilfe erbeten #729732
    Pauline34
    Teilnehmer

    Vielen Dank Romina!

    Ist ja ’nen grober Rechtschreibfehler, was? Autsch! Aber ich hab die anderen Sätze verglichen und otra vez passt immer gut zum Sinn des Satzes.

    LG Paulina

    als Antwort auf: Eilt! Was könnte das heißen? #728492
    Pauline34
    Teilnehmer

    Vielen lieben Dank für alle Antworten!!!!

    Muchos saludos,
    Pauline

    als Antwort auf: Hilfe bei einem spanischen Satz #724324
    Pauline34
    Teilnehmer

    Mil gracias 😛 Tausend Dank

    Pauline

    als Antwort auf: Erbitte Hilfe! #724065
    Pauline34
    Teilnehmer

    Hola Dulcinea,

    ganz lieben Dank für die schnelle Antwort. Ich lerne noch nicht so lange spanisch, deshalb bin froh, so ein tolles Forum gefunden zu haben.

    Bis bald und liebe Grüße,
    Pauline

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)