Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
PeterTeilnehmer
Ich kenne den Begriff aus Kuba. Dort bedeutet es „kleine Elster“ wenn man ihn für einen Menschen gebraucht. Landläufig in Kuba für das Tier
wird auch perico verwendet, das ist ein Papagei, die Kubaamazone.
In Mexiko sagt man auch zu alten geschwätzigen 😆 Frauen „perica“
Gruß PeterPeterTeilnehmerHallo lepatre,
Warum kannst Du Dich nicht entschließen irgendwo in der Volkshochschule zu lernen? Das Selbststudium ist öde und man muß sich ja noch mehr selbst motivieren wie in einer Schule. Außerdem ist falsch eingeprägtes Wissen oft nur schwer wieder los zu werden.
Eine Sprache lernen ist ohnehin eine große, schwere Aufgabe die man sich stellt. In einer Gruppe ist auch der Druck etwas größer, zu lernen.
Anfangs ist die Lust noch groß, aber wenn es dann schwieriger wird
bleibt häufig das Lernen auf der Strecke. In der Gruppe hast du auch den Selbsterfolg den man, glaube ich, braucht.Gruß Peter
PeterTeilnehmer@Peter wrote:
Hallo an alle Spanisch-Fans. Ich bin neu hier und freue mich, das Forum gefunden zu haben.
Ich habe Spanisch als Autoditakt vor 20 Jahren gelernt und dann auch die Sprachkundigenprüfungen abgelegt. Einige Jahre arbeitete ich auch als Übersetzer. Jetzt gebe ich Kurse an der VH.
Ich würde mich über viele interessante Beiträge freuen, denn wenn man eine Sprache lernt, dann ist das nicht wie ein Guthaben auf einem Konto bei der Bank. Wenn man nichts tut und die Sprache nicht pflegt, vergißt man ganz schnell wieder. Deshalb übersetzte ich Patenbriefe für das Kinderhilfswerk Plan International und habe eine ziemlich umfangreiche Korrespondenz. Auch durch die VH muß ich immer etwas tun und so bleib ich „dran“. Mir macht es immer noch sehr viel Freude und ich nutze jede
Gelegenheit, die Sprache anzuwenden.
Gruß
PeterPeterTeilnehmerHallo an alle Spanisch-Fans. Ich bin neu hier und freue mich, das Forum gefunden zu haben.
Ich habe Spanisch als Autoditakt vor 20 Jahren gelernt und dann auch die Sprachkundigenprüfungen abgelegt. Einige Jahre arbeitete ich auch als Übersetzer. Jetzt gebe ich Kurse an der VH.
Ich würde mich über viele interessante Beiträge freuen, denn wenn man eine Sprache lernt, dann ist das nicht wie ein Guthaben auf einem Konto bei der Bank. Wenn man nichts tut und die Sprache nicht pflegt, vergißt man ganz schnell wieder. Deshalb übersetzte ich Patenbriefe für das Kinderhilfswerk Plan International und habe eine ziemlich umfangreiche Korrespondenz. Auch durch die VH muß ich immer etwas tun und so bleib ich „dran“. Mir macht es immer noch sehr viel Freude und ich nutze jede
Gelegenheit, die Sprache anzuwenden.
Gruß
Peter -
AutorBeiträge