Leute vielen Dank für die rege Beteiligung.
Vielleicht habe ich mich etwas undeutlich geäußert. Der Satz soll zwei Dinge ausdrücken 1. keine Angst habe und 2. sagen wenn etwas nicht gut, nicht richtig ist.
Also wie würde der Spanier beispielsweise sagen, wenn er meint:
Ich habe keine Angst und trage mein Herz auf der Zunge.
Das würde mir reichen. Es ist für mich und meinen Arm und soll mich eben daran erinnern. Mit Spanisch verbinde ich sehr viel (lange Zeit in Südamerika uvm.), jedenfalls ist die Botschaft mein Ziel, die Sprache aus Verbindung und dem Grund heraus, dass es nicht jeder versteht der meinen Arm sieht. Anderseits würde ich mich ärgern wenn es ein Spanier nicht verstehen würde.
Nochmals, vielen herzlichen Dank an euch,
Tim