Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Rea
Teilnehmerhola,
también quiero participar hoy.
hasta la noche!
Rea
Rea
TeilnehmerHallo cuya, ist es auf deutsch klar?
gut, ich meine Maxi, die zu K. geht und ihn untersucht, denn sie will wissen wie es ihm geht. Sie stellt fest, dass es ihm besser geht und freut sich, während Nuriata immer noch Angst hat, ob es wirklich klappen wird.
Ich bin nicht so gut in spanischer Grammatik. ich dachte es sei auch so übersetzt.
Liebe Grüße
ReaRea
TeilnehmerAmparanoia ???
Band um Amparo Sanchez, die haben zumindest 1997 ihr erstes Album herausgebrachtSaludos Rea
Rea
TeilnehmerJeeeeeee!!!!!!!
😀 😀 😀 😀 😀
Der Park San Francicso, die grüne Oase Oviedos
te toca!!
REa
Rea
TeilnehmerEso es una ayda???
Rea
TeilnehmerLas calles de ……
Rea
TeilnehmerHola
ich bin auch dabei, wenn es geht. entschuldigt die Sprache, aber ich bin müde aus Ulm zurück.
Saludos Rea
Rea
TeilnehmerHi,
Maxi fragt nix, sie ist eben höflich und zurückhaltend, das, wie ich gerade sehe, öfter.
Cuya, könntest Du bitte den Satz mit den Fragezeichen erklären?
Saludos
ReaRea
TeilnehmerQuerido Aragon,
has escrito otra vez Las Vegas -y te dijo que es una otra ciudad que llaman como este lugar. Pero estaciudad llaman como un santo…..y este lugar llaman tabie´n como este santo.
No sé que puedes comprenderlo 😳Saludos Rea
Rea
TeilnehmerHallo, ich habe hier in der Wohnung meines Mannes in Ulm kein so gutes Netz und ich werde wohl morgen nicht teilnehmen können 🙁
Ich hätte sonst Freitag der 13. vorgeschlagen und andere Aberglauben…
Liebe Grüße
ReaRea
Teilnehmereste lugar is sutiado en Asturias
Saludos Rea
Rea
Teilnehmeruhhhhhhhhh 😳
es war wirklich keine Returkutsche…
Du bist dran, der Schwarze Peter war genau richtig.Das deutsche Wort ist aus der Beamtensprache und dieses Jahr brandaktuell ich dachte ist mal was zum knobeln…. 😛
Saludos die müde Rea, die heute kein Spanisch mehr schreiben kann.
Rea
Teilnehmerhmmm
es un lugar cerca de un monastico, realmente fue un parte de el.
Saludos Rea
Rea
Teilnehmerme toca, por eso tu (Gisela) a mi le colgó (comprendes?)
y la otra palabra??? No hay el uno que quiere romper su cabeza?
Saludos Rea
Rea
Teilnehmer@Haru; sicher bist du hier richtig. Wenn es nicht zuviele werden bist du sicher hier besser aufgehoben als ich (hattest jedenfalls länger Spanisch 😉
@Helga; kannste mal sehen, habe eben noch keine Ahnung, was dieses Mysterium des Subjunctivs ist. 🙄
Dachte alles was irgendwie ungewiss ist. Conjunciv kann ja auch etwas beschreiben, was durchaus möglich ist.Aber eigentlich ist mir das Thema egal, ich lerne immer. Ich habe nur festgestellt, dass man am schnellsten ins Reden kommt, wenn man wirklich was sagen will. An der Uni im Englischunterricht hat sie uns immer etwas in Deutsch andiskutieren lassen und dann musste die Diskussion an der heißesten Stelle auf Englisch weiter geführt werden. Deshalb liebe ich Diskussionsthemen und habe meine Probleme, wenn ihr über Spanien sprecht, weil ich eben noch nie dort war.
Mein Vorschlag wäre also mehr eine bestimmte Art Thema also: Findest Du es besser in einem Haus zu wohnen oder in einer Wohnung, Machst Du lieber einen Urlaub in den Bergen oder am Strand, Gehst Du lieber ins Theater oder Kino…so was wo halt verschiedene Meinungen aufeinanderstoßen.
Je controverser umso besser…. aber wie gesagt, ich lerne immer was von Euch.
Liebe Grüße
Rea
PS. geht es denn Aragon wieder besser?Rea
TeilnehmerHallo Ihr Lieben, heute auf deutsch, weil ich keine zeit habe muss wiedermal jagen gehen und die anderen warten.
Also ich würde das mit dem Haus vorziehen, da Helgas Thame die Beherrschung des Subjunctivs verlangt.
Vielleicht später? Ich bin noch nicht so weit.
Wann fällt die Entscheidung?Saludos
ReaRea
Teilnehmermil treinta y cuatro
Rea
Teilnehmery ahora me le colga
el S.b.m.n.a.e.i.o. 😆
der G.c.k.l.l.p.s.z.ü.i.
y esto es de gran actualidad:
(por los que queren romper sus cabezas – una palabra tipico por las alemanes 😆 )P.d.f.g.m.n.n.n.r.r.r.s.s.s.s.t.t.z.a.e.e.e.e.e.o.
Rea
Teilnehmerhmmm Weizenfeld wäre so schön, aber Duhast uns kein i mitgegeben….
und dazu würde gut die Vogelscheuche passen -el espantapájaros,
aber da hast du uns kein r gegeben
ich habe so schön geraten, lässt du es gelten?
Rea
TeilnehmerDanke Tao,
jaja ich weiß ich sollte das nicht tun und versuchen aus dem Deutschen zu übersetzen, aber ich machs eben und lerne dabei. Halte mich aber zurück, damit nicht zuviel Korrekturen anfallen. 🙄
Grüße
Rea -
AutorBeiträge