Rea

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 421 bis 440 (von insgesamt 2,187)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Como se llama? #757554
    Rea
    Teilnehmer

    Gisela sei lieb zu Aragon und Ramp und so, schreibe doch die deutsche Bezeichnung noch mit hin

    Sehe, dass Du noch drin bist, aber nicht im Chat

    Saludos Rea

    als Antwort auf: Como se llama? #757552
    Rea
    Teilnehmer

    1. Una rebanada de pan eine Scheibe Brot, eine Schnitte, eine Bemme (in Sachsen), Stulle (in Berlin)
    2. Una pastilla de jabón. Ein Stück Seife
    3. Un comprimido de aspirinas. eine Aspirintablette
    4. Una tajada de melón. eine (dicke) Scheibe Melone (?)

    als Antwort auf: Cada loco con su tema [E]->[D] #752458
    Rea
    Teilnehmer

    Eigentlich wurde mal erwartet, um die beste, stilgerechteste Übersetzung zu diskutieren und dazu die Gedichtform und den Rhytmus einzuschleifen, aber ich glaube eigentlich nicht, dass da noch Interesse ist.

    Danke für Deine Mühe
    Rea

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743677
    Rea
    Teilnehmer

    ¡Muchas gracias Aragon!!

    Cordiales saludos
    Rea

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752697
    Rea
    Teilnehmer

    gracias Ursula

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752695
    Rea
    Teilnehmer

    10) Al llegar a la casa llamó a la puerta. Toc. toc.“ Quién es“?
    se escuchó de adentro.

    11) “ Es tu nieta, Caperucita Roja. “ dijo el lobo, disfrazando un poco la voz.
    “ Te traigo galletas y una jarra de mermelada que mi madre preparó para ti.“

    12) La abuela, que estaba en la cama, dijo “ Levanta la
    aldaba y entra .“

    13)El lobo llevantó la aldaba y la puerta se abrió.En seguida saltó a la cama y !en menos de un segundo había encerrado a la abuela en el amario! . Después ceró la puerta y
    se acostó en la cama de la abuela, esperando a Caperucita Roja.

    als Antwort auf: los números #732501
    Rea
    Teilnehmer

    novecientos setenta y ocho

    neunhundertachtundsiebzig
    978

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #743675
    Rea
    Teilnehmer

    Nunca en mi vida fue a la pista de patinaja para ir patinaje y nunca tuve los patinas.

    la madrugada
    amor de madre

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735087
    Rea
    Teilnehmer

    gracias Uli por hacía acordado a eso,

    alemán: der a.a.e.e.c.f.f.h.K.k.l.s.t.

    españól: la a.a.a,e.í.u.C.n.r.r.s.t

    Por la palabra española hay una palabra muy más facíl y internacional. (En el podéis hacer la palabra alemana)

    als Antwort auf: Rupay "Heilige Anden" #756808
    Rea
    Teilnehmer

    Kasu, wenn du sie hast, sagst du bescheid?
    Bei uns ist regelmäßig großer Trödelmarkt und mein Sohn geht nicht an Schallülatten vorbei, also könnte er mal fündig werden. (nur wegen „alles versuchen“)

    Gruß Rea

    als Antwort auf: los números #732496
    Rea
    Teilnehmer

    novecientos setenta
    970
    neunhundertsiebzig

    als Antwort auf: niña natra #752089
    Rea
    Teilnehmer

    Hi Kasu,

    ich würde mich freuen, den Text zu lesen. Schickst du ihn mir per PN?

    liebe Grüße
    Rea

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752691
    Rea
    Teilnehmer

    Liebe cuya, danke für die Erklärungen!

    Das mit dem Es gibt… werde ich mir vielleicht auch irgendwann mal merken, wann und wo es verwendet wird.

    Muchas gracias
    Rea

    als Antwort auf: Die Geschichte von. . . D < E #756021
    Rea
    Teilnehmer

    Danke cuya und entschuldige, dass ich mich wider besseres Wissen immer wieder an so schwere Sätze traue, aber ich möchte a, dass die Geschichte weiter geht und b, fordert es mich heraus, wenn es auch detprimierend ist, dann zu sehen, dass all meine Überlegungen ziemlich fruchtlos sind.
    Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf.

    Saludos
    Rea

    als Antwort auf: Spanischklasse vom 14.01.09 #757615
    Rea
    Teilnehmer

    Hallo Andreas,
    nachmal recht herzlichen Dank für diese Möglichkeit und die freundliche Betreuung.
    Aragon gibt sich sehr viel Mühe langsam und deutlich zu sprechen. Ich versuche mich auch so zu konzentrieren, dass ich möglichst viel verstehe. Mit dem Sprechen klappt es noch nicht so, naja.
    Ist schon schlimm, wenn mein Versuch spanisch zu reden dann ins spanische übersetzt werden muss 😡
    Aber ich hoffe, dass ich mich noch freischwimmen kann. Auf alle Fälle ist es sehr interessant.
    Nur über Spanien kann ich nicht so viel erzählen wie die anderen.
    Es wr heute absolut spitze, alles hat geklappt, Helga konnte uns fast die ganze Zeit hören!!

    Also Dir und Aragon Dank für Eure Bem,ühungen und Eure Geduld und den „Mitschülern“ Dank für das Gefühl aufgenommen zu sein.

    Liebe Grüß
    Rea

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735085
    Rea
    Teilnehmer

    Man, manchmal klemmt die Säge ganz schön, die Weltreise!

    Gracias Margit!!

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752688
    Rea
    Teilnehmer

    Danke, es fing sooo gut an!

    Saludos
    Rea

    als Antwort auf: Die Geschichte von. . . D < E #756019
    Rea
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    War ich denn der einzig Normale unter all den verrückten?

    ¿Era yo el único normal entre todos esos locos?

    Ich überlegte, ob ich auf ihn zugehen soll um zu fragen, was passiert sei.

    Pensaba que a le debería acercarse para preguntar que ha pasado.
    Aber er sah nicht so aus, als ob er mich überhaupt wahrnehmen würde.

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735083
    Rea
    Teilnehmer

    Reisewelt?

    hab ichs?

    als Antwort auf: En la cocina de un restaurante S>D #757471
    Rea
    Teilnehmer

    Danke Rollido,
    ich weiß schon, dass sie das nicht versteht, aber würde das jemand so sagen an der Stelle?
    Ich würde sagen ich begreif den Chef nicht, oder ich schnalls nicht oder so was)
    Oder noch besser der schnallts nicht!!! 😆

    Saludos Rea

Ansicht von 20 Beiträgen – 421 bis 440 (von insgesamt 2,187)