Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Rea
TeilnehmerUli, hab ich was verpasst oder wo ist denn der Hund? Eben war er doch noch da und bellte freudig den Mann an, oder?
Gruß Rea
@cuya, danke, ich hätte es auch selber versucht, aber dann hättest Du den Satz siche auch noch mal schreiben müssen 😉 Nee, ich habe die Kommentare jetzt erst gesehen, da ich heute noch nicht am computer war.Rea
TeilnehmerHola Aragon,
sí: Zauberbuch
y el menosprecio – die Verachtung oder Geringschätungfelicitación!
ReaRea
TeilnehmerHola Aragon,
muy interesante, he estudiado alguno nuevo.
Pero este es una banda de rock y escuchamos un bailador y actor.😉
saludos Rea
Rea
TeilnehmerHola Aragon,
pienso que pueden esperar un poco tiempo.
Di ayuda y tal vez el uno soluciona.aleman: das Z.c.b.h.b.r.u.u.e.a.
español: el M.c.p.s.n.r.o.o.e.e.i.
No ves con (palabra española) a la gente que leen (palabra alamana)
Tienes hijos, ellos leían Harry Potter? Necesita esto(s) libro(s) en su escuela.
Saludos
ReaRea
TeilnehmerWeil ich blöd bin, entschuldige, ich habe einfach gedacht, Du hast nur einen Abschnitt übersetzt. Naja, ich hoffe, Du kannst mir verzeihen. Ich werde dann heute abend mal nachsehen, was ich alles falsch gemacht habe im Vergleich zu Dir. Dann nehme ich den nächsten und werde diesmal aber genau hinschauen! 😳 😳 😳
Liebe Grüße
Rea
PS eigentlich wollte Rollido noch ein paar lustige Texte einstellen.Rea
TeilnehmerHola Uli, ich nehme das o nicht weg 😳
el olvido – das Vergessen
Rea
TeilnehmerHola Aragon,
no.
Su nombre sono como el nombre de un pintor famoso neerlandes.
Rea
Teilnehmer😀 Hi nervenkitzel, warum hast Du dann nicht Wehrwolf und Vollmond genommen? 😀
La Justicia no puede abolir la injusticia, siempre es depediente de los condiciones del poder.
so den Vollmond nehme ich jetzt.
el plenilunio y la ventana
der Vollmond und das Fenster.Rea
TeilnehmerHola Aragon, abandonas el adivinamiento de mis palabras?
Tus palabras:
aleman: Flugzeug
español : hmmm una letra mucha…..pajarero – der Vogelhändler pero r-s hmmm no marcha. Ahhhhh
pasajero – der Fahrgast!!!!feliz
ReaRea
TeilnehmerDanke Uli für die Frage und Tao für den Tipp!!!
Habe schon so oft aus Versehen geschlossen!
Rea
Rea
TeilnehmerAlso bei mir ist das Problem nicht mehr.
Die Profilanzeige funktioniert.
Mein Schatz ist auch Linux-Fan und so kenne ich das Problem. er mag den IE auch nicht. Ein Fan bin ich auch nicht, aber mein Komputer ist so eingerichtet und läuft! Naja, don`t touch a working system.Ich weiß nicht was Du gemacht hast, aber Gratulation von mir trotzdem.
Gruß Rea
Rea
TeilnehmerIst der Satz zu böse???
Rea
Teilnehmerbuenas días Aragon
No es esta palabra en mi diccionario también, pardon. 😳 pero es en el diccionario aquí.
Tienes hijos, ellos leían Harry Potter? Necesita estos libros en su escuela.Cordiales saludos
ReaRea
TeilnehmerWo bleiben nun die nächsten Sätze? Helga leg los, ich will versuchen die richtige Begründung zu finden.
Grüße
ReaRea
TeilnehmerNo ves con (palabra española) a la gente que leen (palabra alamana)
buenas noches Rea
Rea
TeilnehmerIch freue mich
ist paseé nicht indefinido?
ich wollte pasear in den drei Formen, sonst wäre es einfacher so gewesen, wie Du dachtest. Naja so ein kleines Wort macht schon was aus (no ist auch nur ein kleines Wort 😉 ) aber ich freue mich trotzdem .
Es sollte ja auch noch Raum für die Begründungen sein, oder? Wenn alles eindeutig ist, wo bleibt da der Spaß 😀
Nochmal Danke
ReaRea
TeilnehmerHallo cuya, wenn ich das richtig interpretiere, dann habe ich doch wirklich ausgedrückt was ich ausdrücken wollte. Das würde bedeuten, es war richtig????
Darf ich mich freuen?
Liebe Grüße
ReaRea
TeilnehmerHi cuya, das freut mich zu hören!!
Es gibt also auch positive Nachrichten in der Welt.Ich dachte immer das es eigentlich hauptsächlich um Tourismus geht wie bei den Indianern in Nordamerika, die auch nur wahrgenommen werden, wenn sie den Indianern aus den Western entsprechen.
Naja, einiges An Musik und Tanz kennen wir ja, aber ich weiß zum Beispiel nichts über die eigentlichen Ursprünge, was kommt aus der Zeit vor der Eroberung?
Eines weiß ich, es muss ein Geheimnis geben, Fäden zu färben, denn ich habe einen mexicanischen Überwurf, den ich seit meiner Studienzeit besitze, es war ein Mitbringsel einer Mitstudentin. Dieser Überwurf hat immernoch seine Form und seine gestickten Muster immernoch die gleiche Farbe und ich habe inzwischen damit gemalert und alles mögliche damit gemacht – er ist nämlich schön luftig im Sommer.
Was die Militärparaden betrifft, da denke ich, dass ist halt der Schmuck der Macht. Das Volk würde bestimmt lieber tanzen.
Gruß Rea
@ Rocinante, ja wenn man sich zwingt, spanisch zu schreiben lernt man sehr viel, besonders wenn dann auch drübergeschaut wird und man Fehler korrigiert bekommt. Ich lerne hier auch sehr viel.Rea
TeilnehmerAragon,
wie kommst Du von Kleingeld auf Pranke? Diese Assoziation interessiert mich 😉
¿Como cubrí del dinero suelto a la zarpa? Este asociación me intereso.el zapallo/la calabaza – der Kürbis
Rea
Teilnehmerel lamento – das Klagen/die Klagen (konnte leider also auch nicht wirklich eine Pluralform draus machen, oder?)
-
AutorBeiträge