Rea

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 741 bis 760 (von insgesamt 2,187)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Cada loco con su tema [E]->[D] #752451
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias cuya, warum wird hier in der Gegenüberstellung por verwendet, wenn es auch mit als übersetzt wird?

    So nun müßten wir die Strophen alle zusammenführen und dann gemeinsam feilen.

    Gruß Rea

    als Antwort auf: Cada loco con su tema [E]->[D] #752450
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias cuya, warum wird hier in der Gegenüberstellung por verwendet, wenn es auch mit als übersetzt wird?

    Gruß Rea

    als Antwort auf: Kuddelmuddel-eine 4. kleine Geschichte? #751195
    Rea
    Teilnehmer

    Glücklich, wenn Euch nur der letzte Satz Schwierigkeiten bereitet. 😥
    Aber ich bin heute mutig und bitte cuya gleich um Verzeihung, aber ich will auch mitspielen!!!

    Ich blieb stehen. Der Hund kam freudig auf mich zugerannt und sprang an mir hoch. Man hätte denken können, wir würden uns schon ewig kennen.

    Me quitó. El perro llegó corrido gozoso a mi y saltó junto a mi. Hubiera poder pensar nos seríamos conocer eternamente.

    buenas noches Rea

    als Antwort auf: Cada loco con su tema [E]->[D] #752448
    Rea
    Teilnehmer

    Prefiero, el tiempo al oro,
    la vida al sueño,
    el perro al collar,
    las nueces al ruido
    y al sabio por conocer
    a los locos conocidos.

    ich wähle Zeit statt Gold
    Leben statt Traum
    den Hund statt das Halsband
    das Nichts statt den Lärm (viel Lärm um nichts)
    den Weisen um die bekannten Narren
    kennenzulernen.

    ❓ ❓ ❓

    So, ich habe mich getraut, aber das haut nicht hin 😳

    Buenas noches Rea

    als Antwort auf: Buenas a todos #752533
    Rea
    Teilnehmer

    Buenas días – Guten Tag Marc,

    bienvenido en el foro – Herzlich willkommen im Forum.
    Aquí me llamo Rea y soy de Leipzig – hier heiße ich Rea und ich bin aus Leipzig.

    Frases que puedes estudiar 😉

    Saludos -viele Grüße
    Rea

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739771
    Rea
    Teilnehmer

    Hmmm jetzt tummeln sich alle im spanischen Teil, das ist wirklich schön, aber ich brauche länger um die umfangreichen Texte zu lesen und zu beantworten.
    DAbei würde ich Alfi auch gern antworten.
    Mal sehen, ob ich heute noch was zustande bringe…..

    Gruß Rea

    als Antwort auf: Cada loco con su tema [E]->[D] #752441
    Rea
    Teilnehmer

    Hi cuya, ich denke, das ist aber eine Silbe mehr und würde den Rhyrmus des Gedichts verändern, oder?

    Gruß Rea

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734048
    Rea
    Teilnehmer

    Gracias Aragon, me gusto ayudarte.

    saludos Rea

    als Antwort auf: los números #732175
    Rea
    Teilnehmer

    seiscientos sesenta y cuatro sechshundertvierundsechzig 664

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734046
    Rea
    Teilnehmer

    Ach ja da war doch noch was:

    Ein spanischer Tänzer, der seine tänzerischen Fähigkeiten unter anderem als Eunuch unter Beweis stellte.

    😉

    Gruß Rea

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734928
    Rea
    Teilnehmer

    Tja was machen wir jetzt?

    te toca a ti, Aragon. 😉

    Rea

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734045
    Rea
    Teilnehmer

    Francisco José de Goya y Lucientes

    Hola Aragon, tuve que buscar el nombre completo. 😉

    Wie heißt der (bestimmter Artikel, da genau der gemeint ist, denn es kommen noch genaue Personenangaben) Maler, sehr bekannt in der Welt*, gehörlos (sordo), er wurde in Fuentetodos-Zaragoza-Aragòn- geboren(nacido) und ist in Burdeos 1848 gestorben (fallecido-muerto)

    *grammatisch richtig, aber das sagt man so nicht, entweder:
    der weltbekannte Maler oder: ein Maler, der in der ganzen Welt bekannt ist,…

    Wie heißt der weltbekannte gehörlose Maler,….
    wie heißt der Maler, weltbekannt, gehörlos, geboren…..

    comprendes mis explicaciones en aleman? Si no, me di por favor.

    Saludos Rea

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734043
    Rea
    Teilnehmer

    Tja Aragon te toca!!

    buenas noches REa

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734040
    Rea
    Teilnehmer

    Hi, ist das schlimm??

    Ich wußte in dem Moment keine bessere Frage…..

    reicht das als Erklärung?

    Gruß REa

    als Antwort auf: los números #732170
    Rea
    Teilnehmer

    seiscientos cincuenta y nuevo – sechshundertneunundfünzig 659

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #736486
    Rea
    Teilnehmer

    la ogresa – die Menschenfresserin (orkin 😆 . weil ich lieb bin)

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741864
    Rea
    Teilnehmer

    Algunos noticarios malos passan inadvertido (solo para mi?)

    „….También tengo que decirte que hubo un problema muy grave en la noche del 15 al 16, en una de las principales ciudades del país, Morelia, estallaron dos bombas y hubo 7 muertos y unos 100 heridos. Con esto el proceso de descomposición de la vida política del país se acelera. Este proceso está íntimamente relacionado con una fuerte degradación de la vida económica, todo lo cual nos lleva a conclusiones muy graves para el país en su conjunto…..“

    Saludos Rea

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739770
    Rea
    Teilnehmer

    Hi Ice und Kasu, schön zu wissen, dass Ihr am Ball bleibt, wir warten auf Euch 🙂

    Hi Uli, ich meine nicht Ausschnitte, da war ja das Problem mit den Genehmigungen, sondern ein paar Seiten lesen und dann das gelesene auf Spanisch zusammenfassen, dann könnten die anderen es übersetzen und man selbst kann sagen, ob das gemeint war oder nicht.
    Dabei kann man die Bücher vorstellen, ohne dass jemand meckern kann wegen irgendwelcher Lizenzen. Ich hatte mal angefangen und wollte das eigentlich fortsetzen, habe dann aber im Forum so viel übersetzt, dass das Buch etwas zu kurz gekommen ist.

    Was denkst Du? das müssen ja nicht Bücher wuf spanisch sein, einfach welche, die wir gern vorstellen wollen.

    Gruß Rea

    als Antwort auf: assoziationskette #725818
    Rea
    Teilnehmer

    la tristeza – die Traurigkeit

    als Antwort auf: Spanische Berühmtheiten #734038
    Rea
    Teilnehmer

    Das habe ich befürchtet!

    Gut, am Theatergebäude in Sao Paulo gibt es eine Gedenktafel für einen Ukrainer – warum?

    Gruß Rea

Ansicht von 20 Beiträgen – 741 bis 760 (von insgesamt 2,187)