rollido

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 421 bis 440 (von insgesamt 601)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Dichos españoles #753008
    rollido
    Teilnehmer

    Hay ropa tendida.

    ja, genau, Aragon: „Psst, Feind hört mit“ 🙂

    eso es harina de otro costal – das steht auf einem anderen Blatt

    no se hizo la miel para la boca del asno – das sind Perlen vor die Säue geworfen


    Und noch ein paar gefunden:

    del dicho al hecho hay mucho trecho
    perro ladrador, poco mordedor
    quien fue a Sevilla perdió su silla
    nunca es tarde si la dicha es buena
    sobre gustos no hay nada escrito

    unos nacen con estrella y otros estrellados
    zapatero, a tus zapatos
    a la ocasión la pintan calva

    als Antwort auf: Dichos españoles #753002
    rollido
    Teilnehmer

    Nach was für Kategorien hast du denn sortiert? Nur interessehalber Smile

    Also, Kategorien sind:
    Weisheiten für jede Gelegenheit,Auseinandersetzungen,
    Menschliches- positiv/negativ,Geldangelegenheiten
    Handlungen aller Art, Rund um die Arbeit, Essen und Trinken,
    Probleme und Verstehen, etc.
    (ich war mal so wahnsinnig, und hatte mal fast das ganze Buch abgepinnt..immer schön in die DB hinein.., damit ich nicht so lange suchen muss nach irgendwas 😆 )
    aber zahlt sich gerade aus..hier noch ein paar:

    en boca cerrada no entran moscas
    eso es harina de otro costal
    hay ropa tendida
    haz bien y no mires a quien
    más vale pájaro en mano que ciento volando
    no es tan fiero el león como lo pintan
    no se hizo la miel para la boca del asno

    als Antwort auf: Dichos españoles #752998
    rollido
    Teilnehmer

    en casa del herrero cuchillo de palo

    witzig ist es, wenn man die dichos wortwörtlich übersetzt:
    „im Hause des Schmieds, Messer aus Holz“:lol:

    „Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe“

    Es kam mir „etwas spanisch vor“

    eso te suena a chino, Cuya? 😀

    so, ich such noch welche aus meiner Datenbank zusammen, sind war nicht alphabetisch geordnet, aber nach Kategorien…

    als Antwort auf: Dichos españoles #752995
    rollido
    Teilnehmer

    Es geht darum, dass der Frühling auch ein paar Tücken haben kann (wenn ich es richtig interpretiere). Ein deutscher Spruch dazu kenne ich nicht

    den konnte ich mir auch nicht erklären, aber jetzt wo du’s sagst, Cuya, vielleicht: „Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer“

    Dinge des Palastes gehen (sind) langsam.

    Also, was lange währt wird endlich gut?

    Die Mühlen der Behörden mahlen langsam

    hombre prevenido vale por dos
    Vorsicht ist die Mutter der Porzellankisten

    als Antwort auf: Dichos españoles #752991
    rollido
    Teilnehmer

    macht doch nix, Uli 😆 hätte diese hier noch:

    en casa del herrero cuchillo de palo

    hombre prevenido vale por dos

    las cosas del palacio van despacio

    als Antwort auf: Dichos españoles #752990
    rollido
    Teilnehmer

    Hi Uli, hab deine Liste kopiert und mit den restlichen Lösungen versehen..

    a falta de pan, buenas son tortas – in der Not frisst der Teufel fliegen

    a lo hecho, pecho – Wer A sagt, muss auch B sagen

    a mal tiempo, buena cara – Gute Miene zum bösen Spiel

    a palabras necias, oídos sordos –auf dummes Gerede soll man nichts geben

    aquí hay gato encerrado — hier stimmt was nicht /(hier ist die Katze eingeschlossen)/es ist was faul im Staate Dänemark

    comerle el coco a uno – jemanden mit seinem Anliegen nerven

    cría cuervos y te sacarán los ojos — züchte Raben und sie werden dir die Augen auspicken (wie man in den Wald hineinruft, so schallt es zurück) Undank ist der Welten Lohn

    de tal palo, tal astilla — der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

    donde menos se piensa salta la liebre — wenn man am wenigsten dran denkt, trifft es ein

    echar una cana al aire — über die Stränge schlagen /sich einen schönen Tag machen

    Más vale prevenir, que curar — besser vorbeugen als heilen

    Se coge antes al mentiroso, que al cojo — Lügen haben kurze Beine

    Hasta el 40 de Mayo, no te quites el sayo —

    En Abril, aguas mil — im April regnet es viel

    als Antwort auf: Dichos españoles #752988
    rollido
    Teilnehmer

    Más vale prevenir, que curar

    Vorbeugen ist besser als Heilen

    Wärst du so nett und würdest die jeweilige Übersetzung mit dabei schreiben? So haben auch die Deutsch-Lernenden was davon


    @Cahra
    So hatte ich das eigentlich auch gedacht, so wie wir’s jetzt grad machen, dass wir das zusammen
    erarbeiten, deswegen hatte ich auch -noch- keine jeweilige Übersetzung eingestellt…

    als Antwort auf: Dichos españoles #752979
    rollido
    Teilnehmer

    a falta de pan, buenas son tortas

    a lo hecho, pecho

    a mal tiempo, buena cara

    a palabras necias, oídos sordos

    aquí hay gato encerrado

    comerle el coco a uno

    cría cuervos y te sacarán los ojos

    de tal palo, tal astilla

    donde menos se piensa salta la liebre

    echar una cana al aire

    (noch mehr? hab fast ein ganzes buch redewendungen
    in meine datenbank abgepinnt..) 😆

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739773
    rollido
    Teilnehmer
    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741878
    rollido
    Teilnehmer

    Ah, Cuya, Enhorabuena! Veo en tu perfil la fecha de tu registro y que llevas exactamente un año aquí en el foro! Flores para Cuya! 😆

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741877
    rollido
    Teilnehmer

    @rolli: gute Idee, dein Freund auf uns aufmerksam zu machen! Jetzt können wir Witze erzählen: un mejicano, un español y una chilena Cool

    (ich schreib jetzt ausnws auf deutsch) kaum bin ich mal drei Tage nicht da,(hab aber „heimlich“ mitgelesen)(war etwas sehr beschäftigt mit der Gestaltung meiner eigenen Homepage) passieren Zeichen und Wunder;-) jetzt können wir hoffentlich auch ihm endlich Deutsch beibringen, 😆 Ich bin sicher, wir forums-user schaffen das! Wenn nicht hier, wo sonst?! Nee, im Ernst, ich freue mich auch, ich wusste nämlich nichts davon, dass er sich anmelden würde und er hat auch nichts vorhergesagt, obwohl wir am Sonntag noch gechattet hatten 😆
    So, jetzt wieder en español!
    Saludos,
    Rolli

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739766
    rollido
    Teilnehmer

    „Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod“..
    heute, WDR Fernsehen, 22:30h
    Schaut mal rein, ist nicht nur für Deutschlernende unterhaltsam.. 😉

    als Antwort auf: Deutsch -> Spanisch Übersetzung #752414
    rollido
    Teilnehmer

    Das ist echt ne Marktlücke hier!
    Wie wär’s: „Nuevo y barato! Español para alumnos! Servicio de urgencia last minute!” Watt nehmwe denn pro Wort? Allerdings mit Aufschlag, nee, is’ klar:
    Noch 24 Stunden bis zur Klausur: 100,-€
    Noch 12 Stunden bis zur Klausur: 200,-€
    Noch 6 Stunden bis zur Klausur: 300,-€
    Während der Klausur: das Double schreibt die Klausur!
    Nur Selberlernen ist umsonst…

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741855
    rollido
    Teilnehmer

    Hola Helga,
    cuándo te vas de viaje? Mañana?..Qué haremos sin ti todo el tiempo?
    Nos enviarás un postal? (también puede ser un e-card 🙂 Al menos manda nos un poco más de calor desde Andalucia, por favor! Tengo frio!
    Bueno, que tengas un viaje feliz!
    Saludos,
    Rolli

    als Antwort auf: Ich bin Spanier und lerne Deutsch.Wer schreibt mit mir?.Bit #752349
    rollido
    Teilnehmer

    Ha, schön! Jetzt dürfen wir endlich auch mal deutsche Cuyas sein 😉 Ich sagte ja schon: „Schau dir unser Spanisch an, und es tut uns auch nicht leid..“jijiji ok, vamos a empezar..

    Hallo Guten Tag,

    Mein Name ist Aragon . Ich bin verheiratet und habe zwei Töchter. Wir haben viele Hobbys, lesen,(Lesen) markensammeln,(Markensammeln) spazieren (Spazieren gehen),Sport traiben,(treiben) Fussball, Garten, übrigens das Sofá (Sofa) ist auch sehr Gut.(gut) Das Leben ist sehr schön , aber mit vielen Freunden ist mehr sehr schön. (ist es schöner)(ist es noch schöner)
    Ich lerne Deutsch erst seit ein(einem) Jahr,(también: Ich lerne erst seit einem Jahr Deutsch)

    am Dienstag und Donnerstag (korrekter: Dienstags und Donnerstags gehe ich…) gehe ich in die Schule für zwei Stunde(Stunden) pro Tag. (oder: Dienstags und Donnerstags gehe ich für jeweils zwei Stunden in die Schule)
    Ich möchte mit Ihnen(wir sagen hier „Du“, besser also „Ich möchte mit Euch) Deutsch und Spanisch schreiben.

    Ich bin Spanier und wohne im Norden, aber kenne ich gerne Spanien. (aber ich kenne –ganz- Spanien gut (vermute ich mal, dass Du das sagen wolltest…) Ich habe ein Temperament sehr, sehr lustig, herzlich und ehrlich.
    (ich habe ein sehr, sehr lustiges Temperament, bin herzlich und ehrlich.)

    😉

    als Antwort auf: Prácticas español/alemán #752334
    rollido
    Teilnehmer

    Rolli, vielen dank. Ich bin jetzt mehr ruhig

    ..Rolli, Vielen Dank! Jetzt bin ich beruhigt! (oder: Jetzt bin ich ruhiger)

    de nada 🙂

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741837
    rollido
    Teilnehmer

    Hola amigos,
    he encontrado algo que no entiendo..se trata de los paises hispanoamericanos y origen de sus nombres…
    Argentina: Viene de argentum (lat. plata), de ahí el nombre de Río de la Plata que fue el camino natural de los españoles para llegar a los yacimientos de plata de la región de Potosí en Bolivia. (Aún decimos hoy en español: “esto vale un Potosí“)
    Mi pregunta es: que significa “esto vale un Potosi”? Y: Se dice esto en Argentina, o también por ejemplo en España u otros paises?
    Mugra
    Rolli

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739750
    rollido
    Teilnehmer

    auch nicht als besserwissi, aber hier auch noch mal ein paar Beispiele zum Thema Temperaturen und Wetter, (abgekürzte) Originalzitate vom Muttersprachler:

    …Ahora en Veracruz, la temperatura es agradable, por lo que será bueno que los niños vayan…

    …fijate que estos dias aca en Veracruz ha hecho Nortes, el tiempo esta nublado y la temperatura rondará los 22-25º y me creeras que he visto personas con guantes y bufandas?

    … asi que han tenido temperaturas altas en la germania? de 29º dices? Hombre eso es mucho calor, estarás usando shorts en el trabajo?.

    also auch: la temperatura es agradable..
    wobei er schreibt: el tiempo está nublado…hm, vielleicht verändern sich die Wolken schneller als die Temperaturen…und deshalb estar, quien sabe.. 🙄

    als Antwort auf: Prácticas español/alemán #752330
    rollido
    Teilnehmer

    Hola Aragon,

    Es tut mir Leid, mein Deutsch ist nich so gut,

    das muss dir n i c h t Leid tun! Schau dir unser Spanisch an, und es tut uns auch nicht leid 😀
    Bienvenido al foro!

    als Antwort auf: Viva Espanja en Hamburgo #752338
    rollido
    Teilnehmer

    anjos

    espanjol

    auf der Tastatur: ALT+0241=ñ
    😉

Ansicht von 20 Beiträgen – 421 bis 440 (von insgesamt 601)