rollido

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 141 bis 160 (von insgesamt 601)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Text Imperfecto #768232
    rollido
    Teilnehmer

    Cuando era pequeño, Tenía el pelo rubio y los ojos marrón.
    Cuando era niño,(pequeño ist zwar nicht falsch, aber geläufiger ist “niño“) tenía el pelo rubio y los ojos marrones.

    Mi habitación era muy pequeño.
    Sin embargo yo tenía una gran cama y un armario hermoso.=trotzdem hatte ich ein großartiges Bett(willst du das so sagen? Sicherlich: tenía una cama grande y…trotzdem hatte ich ein grosses Bett…)

    Mi mascota era un oso. (Mascota wird auch für “Haustier” gebraucht, und hört sich von daher witzig an, eine Bären als Haustier zu haben, 😀 du meinst sicher ein Plüschtier, besser oso de peluche) 😀 Tenía un oso de peluche.

    En el fin de semana visitaba siempre a mi abuela.
    Los fines de semana visitaba siempre a mi abuela.

    Mi abuela me escribía muchas cartas. Ella me daba siempre 10€ de dinero de bolsillo.
    Con el dinero podía comprar(me) (lo) que quería, por ejemplo juguetes.
    Siempre compraba en la misma tienda.

    Viajaba con mis padres en Italia.(= in Italien)
    Viajaba con mis padres a Italia (nach Italien)

    Cuando era 6, era primeramente una vez en España.
    Cuando tenía 6 años, he estado/estuve por primera vez en España. (hier kannst du für die “bloße” Erzählung nicht den Imperfekt für den (ersten; einmaligen)Aufenthalt in Spanien nehmen, abgesehen, dass du fälschlicherweise “ser” statt “estar” genommen hast.
    Und der imperfecto von estar (estaba) ginge hier nur, wenn das estaba als „Hintergrundinformation“ dient und dann damals noch eine „Aktion“ eintrat,(die dann im „indefinido“ erzählt wird, z.B.:
    Tenía 6 años, estaba por primera vez en España cuando mis padres se compraron una casa en Valencia.

    Era vacaciones súper!
    Eran vacaciones fantásticos/estupendos!

    Cuando era pequeño, quería hacerme piloto. Hoy sin embargo soy estudiante.

    Salu2, Rolli 🙂

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur (Resumen) #768211
    rollido
    Teilnehmer

    eran muy interesantes 🙂 (eran: imperfecto, da -Beschreibung- von etwas in der Vergangenheit)
    „musesos“ war sicher ein Tippfehler..:museos

    Salu2, Rolli

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur (Resumen) #768208
    rollido
    Teilnehmer

    Sieht doch ganz gut aus, bis auf ein paar Kleinigkeiten 😉

    La generación >> NO SIN MIS PADRES <<

    El texto “ La generación >> NO SIN MIS PADRES << " trata de los jóvenes
    españoles que les gusta vivir en casa de sus padres (por) mucho tiempo.
    ...a quienes les gusta vivir..

    Alquilar un piso en España es muy caro por eso muchos jóvenes españoles
    [s:3hs5nfn6]vivir[/s:3hs5nfn6]- viven – en casa de sus padres (por) mucho tiempo. Además las nuevas generaciónes(ich würde Singular nehmen, la nueva generación, und entspr. die Verbkonjugation ändern, aber ich lass es jetzt mal so 🙂 )
    en España tienen muchas veces un contrato [s:3hs5nfn6]limito[/s:3hs5nfn6] –limitado- o reciben (bekommen?ja, auch “cobran sueldos bajos”)
    sueldos [s:3hs5nfn6]bajas[/s:3hs5nfn6].-bajos-. Asimismo la familia es muy importante, por lo tanto –a los padres –
    les gusta [s:3hs5nfn6]si[/s:3hs5nfn6] – que- sus hijos viven en sus casas y asi no [s:3hs5nfn6]sietan[/s:3hs5nfn6] – no se sienten- tan
    solos. Por último vivir en casa es muy cómodo. Los jóvenes no tienen
    que ayudar [s:3hs5nfn6]en[/s:3hs5nfn6] – con – las tareas domésticas.
    Después de todo vivir en casa tiene muchas ventajas. Es menos caro y
    más cómodo.
    Concluyendo, se puede constatar que vivir en casa de los padres tiene muchas ventajas..(Nur ein Vorschlag 😉 )

    Salu2, Rolli

    als Antwort auf: Bitte um korrektur #768043
    rollido
    Teilnehmer

    stimmt, da ist das „a“ zuviel… 🙂

    als Antwort auf: Bitte um korrektur #768045
    rollido
    Teilnehmer

    Kleine Korrektur in der Korrektur 🙂

    diferente de…

    Las costumbres en Espana son muy diferentes que las costumbres en Alemania.
    Las costumbres en España son muy diferentes – de – las costumbres en Alemania. (auch: distinto de…)

    Es la una, son las dos ; -)

    El examen termina a las una y media
    El examen termina a – la – una y media.

    Salu2, Rolli

    als Antwort auf: Bitte um Korrektur #768132
    rollido
    Teilnehmer

    Maria: ¿Ya sabes qué „haces“ tú el próximo fin de semana?
    Maria: ¿ Ya sabes que vas a hacer el próximo fin de semana? (Ya tienes planes para el próximo fin de semana?)

    Luis: Creo que yo „me quiedo“ aqui porque tengo mucho que hacer y estudiar.(aquí mit Akzent)
    Luis: Creo/Pienso que me quedo aquí porque tengo mucho que hacer y estudiar.

    Maria: ¡(Tú )siempre trabajas mucho!

    Maria: ¡Siempre trabajas mucho! (man braucht das tú oder yo etc. nicht extra schreiben, es sei denn, es ist nicht ganz klar, welche Person genau gemeint ist, dann benutzt man die entspr. Personalpronomen, um z..B. Verwechslungen zu vermeiden oder die entsprechende Person besonders hervorzuheben..)

    Luis: Esta vez no yo —„-me visito“ o „voy a visitar-„– a mis padres. Ya se lo_ he dicho por telèfono. El sábado por la noche yo y Juan „salimos“ juntos proque se lo he prometido.

    Luis: Esta vez no. Voy a visitar a mis padres. Ya se los he dicho por teléfono. El sábado por la noche Juan y yo salimos juntos porque se lo he prometido.

    Maria: ¿Y el domingo?

    Luis: El domingo yo me levanto tarde y voy a descansar todo el dìa.
    Luis: El domingo me levanto tarde y voy a descansar todo el día.

    Maria: ¿ „Qué te quiedes“ en casa todo el día?

    Maria: ¿Te quedarás en casa todo el día?(te quedes en casa todo el día?)

    Luis: Por la tarde, quizá yo „me doy o me hago “ un paseo por el bosque.

    Luis: Por la tarde, quizá me doy un paseo por el bosque.

    Salu2, 🙂 Rolli

    als Antwort auf: Que papa É esse ? Übersetzung #768152
    rollido
    Teilnehmer

    das ist Portugiesisch 🙂
    (und bedeutet so ungefähr wie: Was ist das (bloß) für ein./Was ist das denn für einer, der….Ja, papa heisst wie in Spanisch auch Papst, oder Papa/Vater..kommt jetzt auf den Zusammenhang an und wo du das her hast..In jedem Fall ist es schon eine kritische Frage bzw. Feststellung: Was ist das denn für einer, der …das und das macht ? Kann das denn richtig sein?
    (Was ist das denn für einer, der im Spanischforum Fragen zur port. Sprache stellt? :mrgreen: )
    Que pessoa é essa que faz perguntas portuguêsas no foro espanhol? :mrgreen:

    Saludos, Rolli

    als Antwort auf: Spanische Witze #738766
    rollido
    Teilnehmer

    ¿Qué hace una mujer después de aparcar? – Darse un paseo hasta la acera. :mrgreen:

    als Antwort auf: Spanische Witze #738761
    rollido
    Teilnehmer

    als Antwort auf: Frage zu para /por #768051
    rollido
    Teilnehmer

    und hier im Forum hatten wir por/para auch mal intensiv geübt.. (auf der Seite etwas weiter runterscrollen)

    spanisch-lernen-aprender-espanol-f2/por-o-para-t4899-s10.html

    Salu2, Rolli

    als Antwort auf: busco tele programas de espana #768014
    rollido
    Teilnehmer

    Taste „ALT“ + entsprechende Zahl:

    ñ 164 Ñ 165
    á 160 Á 181
    é 130 É 144
    í 161 Í 214
    ó 162 Ó 224
    ú 163 ü 129
    ¿ 168 ¡ 173

    als Antwort auf: busco tele programas de espana #768013
    rollido
    Teilnehmer

    bienvenido al foro 😉
    schau mal hier
    http://spanisch.forumprofi.de/viewforum.php?f=38

    Salu2, Rolli

    als Antwort auf: que significa "es" #767899
    rollido
    Teilnehmer

    Die US-amerikanischen Filmgesellschaften sind sehr stark und haben viel Geld, weshalb es die spanische Filmindustrie nicht mit ihnen aufnehmen kann

    es mit jemandem aufnehmen – atreverse/competir con alguien/algo

    hm, schwierig zu erklären als Deutscher 🙄 , ich denke, das ist ein feststehender Begriff, und dieses „es“ ist eine Umschreibung für ein nicht näher bezeichnetes „etwas; eine Sache“
    es= (in diesem Fall) die Konkurrenz mit ihnen aufnehmen

    Die US-amerikanischen Filmgesellschaften sind sehr stark und haben viel Geld, weshalb die spanische Filmindustrie nicht die Konkurrenz/den Konkurrenzkampf mit ihnen aufnehmen kann. (so hat sich dieses „es“ konkretisiert und beschreibt genauer, was mit „es“ gemeint ist, nämlich die Konkurrenz oder den Kampf.. 🙂

    „Man kann es nicht mit ihnen aufnehmen. Was kann man nicht mit ihnen aufnehmen? Den Konkurrenzkampf..“

    Es ist schwierig, es zu erklären. 😀 Es dificil explicarlo Naja, ich bin kein Deutschlehrer.. :mrgreen:
    Saludos, R.

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757212
    rollido
    Teilnehmer

    Hallo Gisela,
    auch von mir ganze liebe Grüsse zu deinem Geburtstag!! 😀

    als Antwort auf: Übersetzung auf Deutsch bitte #767873
    rollido
    Teilnehmer

    REFERAT SCHULUNIFORMEN
    Guten Tag
    Ich werde über das Thema Schuluniformen sprechen.
    Ich bin der Meinung, dass Uniformen in der Schule sehr wichtig ist. sind –
    In Spanien tragen viele Schüler Schuluniformen.

    Normalerweise gehen die Schüler mit Uniformen zum einer Religiose oder Private Schule.
    -zu einer religiösen oder privaten Schule
    (Normalerweise besuchen die Schüler mit Uniformen eine religiöse Schule oder eine Privatschule.)

    Die Schüler müssen jeden Tag die Uniformen tragen, weil die Uniformen obligatorisch ist.
    —weil die Uniformen obligatorisch sind/ weil die Uniform obligatorisch ist

    Wenn die Schüler nicht die Uniformen tragen, haben sie mit der Schuleorganisation Probleme.
    ..haben/bekommen sie mit der Schulleitung(Schulorganisation) Probleme.
    Die Benützung der Uniformen haben Vorteile und Nachteile.
    …die Benutzung der Uniformen hat Vor- und Nachteile.

    Einerseits kann ein Vorteil sein, dass die Schüler sich mehr konzentrieren können.
    ….kann es ein Vorteil sein, dass

    Auβerdem verschwenden die Studenten viel Zeit, wenn sie am Morgen die Kleidung wählen. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Benützung der Uniformen viel Zeit sparen kann. Das ist ein groser – grosser- Vorteil. Die Hauptsache ist, dass die Uniformen sehr Bequem-bequem und aus gute – guter Qualität sind.

    Andererseits kann ein Nachteil sein, -kann es ein Nachteil sein – dass die Uniformen sehr teuer sind. Auβerdem sind die Uniformen bestimmt sehr hässlich.

    Was meine Erfahrung betrifft, muss – musste – ich als Kind Uniformen tragen. Für mich war die Uniform sehr gut, weil ich nicht am Morgen viele Zeit – viel Zeit – verschwendete. Auβerdem war ich sehr glücklich, weil meine Uniform sehr schön war.

    Zusammenfassend kann man sagen, dass in der Schule die Uniformen bequemer und praktischer als jugendliche Kleidung sind.

    als Antwort auf: Text zum übersetzen #767878
    rollido
    Teilnehmer

    MODE

    Normalerweise lese ich nicht Modemagazine, aber wenn ich im Arzt sitze, lese ich einige. Ich mag nicht Modemagazine, weil ich sie langweilig finde.
    Andererseits, finde ich die Haute Couture sehr schmuck. Dafür interessiere ich mich.
    Ich bin fest davon überzeugt, dass Haute Couture eine Ausdrückeform und eine Typkunst.

    Normalerweise lese ich keine Modemagazine, aber wenn ich beim Arzt sitze, lese ich (schon) einige. Ich mag keine Modemagazine weil ich sie langweilig finde.
    Andererseits finde ich die Haute Couture sehr schmuck/schick. Dafür interessiere ich mich.
    Ich bin fest davon überzeugt, dass HC eine Ausdrucksform und Typkunst ist.


    Leider hat die Haute Couture mehr Nachteile als Vorteile.

    Ein Nachteil, es kann man sagen, dass man nicht das Kleid tragen kann. Es ist zu extravagant. Auβerdem sind ihnen sehr teuer, obwohl man im Secondhand-Laden groβe Schnäppchen finden. Du musst serh vorsichtig sein, weil normalerweise die Kleidung serh fein ist.

    Ein Nachteil ist, dass man das Kleid(besser: diese Kleider) nicht – so ohne Weiteres/einfach nur so/ tragen kann. Sie sind zu extravagant. Ausserdem sind sie sehr teuer. Jedoch kann man in Secondhand-Läden gute Schnäppchen finden. Man muss sehr vorsichtig sein, weil diese Kleidung sehr fein ist.

    Ein groβer Vorteil ist, dass die Kleidung einmalig ist. Das Beste ist, dass man sich wohlfühlen.
    Ein grosser Vorteil ist, dass die/diese Kleidung einmalig ist. Das Beste worin man sich wohlfühlen kann.



    Ich muss sagen, dass ich die spanische Mode gerne mag. Tatsächlich sind Zara und Mango sehr bekannte in der Welt. Sie haben sehr bequeme, schöne und jugendliche Kleidung. In ihrem Geschäften kann man alle finden und sehr billig.

    Ich muss (besser: kann) sagen, dass ich die spanische Mode gerne mag. Tatsächlich sind Zara und Mango sehr bekannt in der Welt/sehr bekannte Marken in der Welt/weltweit bekannte Marken. Sie haben sehr bequeme, schöne und jugendliche Kleidung. In ihren Geschäften kann man alles finden und sie sind sehr preiswert

    Ic denke, dass die Modemacher, die Ihrer Meinung nach Trend setzen, immer die gleiche sind. Z.,B Chanel, Dior, Valentino….Italienische und Französiche Mode sind die Beliebste Modemacher.
    Ich denke, dass die Modemacher, die ihre Meinung/ihren Stil zum Trend setzen, immer der gleiche ist. Z.B. Chanel, Dior, Valentino.. Die beliebtesten Modemacher sind die italienischen und die französischen.


    Ich muss sagen, dass sie eine sehr schwierige Frage ist. Wenn ich Kleidung kaufe, lege ich Wert auf das Design. Dann lege ich Wer auf die Qualität und endlich auf die Preis.
    Ich habe das in diesem Ordnung gesagt, weil ich mit dem Design weise, wie steht mir die
    Kleidung.

    Ich muss sagen, dass es eine sehr schwierige Frage ist. Wenn ich Kleidung kaufe, lege ich Wert auf das Design; dann auf die Qualität und letztendlich auf den Preis. Ich habe das in dieser Reihenfolge gesagt, denn es kommt auf das Design an und ob mir die Kleidung steht.

    Ich glaube, dass Leute sich sehr gut in Spanien kleiden. Aber in England, kleiden sich die Engländer sehr schlecht .
    Ich glaube/denke, dass die Leute in Spanien sich sehr gut kleiden. Aber in England kleiden sich Leute sehr schlecht.

    Über Designer-Schuhen (Schuhe) muss ich sagen, dass Ich(ich) nichts weiβ. Auf jedem Fall suche ich hauptsächlich schöne und bequeme Shuhe(Schuhe), immer mit Absatz, obwohl im Sommer ziehe ich Sandalen ohne Absatz vor.

    Saludos, Rolli 🙂

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757206
    rollido
    Teilnehmer

    nein, natürlich nix Schlimmes, das soll eine Laola-Welle sein, wobei ein paar Gesichter zugegeben wie Piraten aussehen :mrgreen:
    LG, Rolli

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757203
    rollido
    Teilnehmer


    auch von mir, liebe Uli!! 😀

    ۶٩(-̮̮̃-̃)۶ ٩(-̮ ̮̃-̃)۶٩(̾●̮̮̃̾•̃̾) !!!(-̮̮̃-̃)۶٩(̾●̮̮̃̾•̃̾)۶ ٩٩(̾●̮̮̃̾•̃̾)۶٩(-̮̮̃-̃)۶ ٩(-̮ ̮̃-̃)۶٩(̾●̮̮̃̾•̃̾) !!!(-̮̮̃-̃)۶٩(̾●̮̮̃̾•̃̾

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757188
    rollido
    Teilnehmer

    Hallo Ihr Lieben! Ich bin’s, um nur einige zu nennen..
    Vielen herzlichen Dank für all Eure Wünsche! Hat mich sehr gefreut!!
    Uli, hast sehr schön gesungen! Lyrischer Koloratursopran? Bist engagiert in unserer Band „Los beclopptos“.. :mrgreen:
    Gisela, boah, wie kriegst du immer diese tollen Schleifen auf die Geschenke?? 😯 Ich hab ’n paar Schleifen im Umschlag gekriegt, war auch ganz nett. 😆
    Andy, wolltest Du nicht immer schon mal live über’n Sender ein Ständchen singen?? Aber jetzt ist es wahrscheinlich zu spät, mir eines von dir live gesungen zu wünschen, oder???..
    Ursi, du weißt doch, wo der Schlüssel liegt, wenn wir nicht da sind: Entweder unter der Fussmatte, oder im Blumenkasten, oder oben auf dem Vordach, oder unter der Mülltonne…und wenn du auf Einbrecher triffst, sag ihnen, sie sollen mal gucken, ob ich die Herdplatte ausgemacht habe, wenn sie wieder gehen, ich wäre manchmal so schusselig…ach nee, dann kannste se ja gleich selber ausmachen, oder anlassen, wenn de dir’n Glühwein machen willst, die Waffelrezepte sind übrigens im Küchenschrank…oder bald auf FB..*lol*
    Cuya, tut mir echt leid, hätte gerne mit dir gesoff.. ääh getrunken, aber familyQueen Mum hat so echt ihre Prinzipien, die nippt nur am Glas, da wären wir voll übel aufgefallen, wenn wir sie gleich flaschenweise überholt hätten. aber das können wir ja nachholen.jajajaja

    La amistad es el ingrediente más importante en la receta de la vida.
    Si, Toni, y esto es la receta más importante que conozco..Muchas Gracias por tus deseos und einen Gruss nach Bayern!

    Liebe Grüsse auch an Euch alle!
    Rolli

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735515
    rollido
    Teilnehmer

    Dt.: h o w t i r h a c A s e m t c (1palabra, substantivo)

    Span: d a o c r i M é s e l z i e e c n (3 palabras)

    Viel Spass beim 😆

Ansicht von 20 Beiträgen – 141 bis 160 (von insgesamt 601)