Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
RominaTeilnehmer
Hallo Andre,
hier meine Korrektur:
Me _llamo Andre y soy estudiante.
Mi amigo está en Madrid y es de Porto (Oporto?).
Su coche es de Alemania y es verde.Estoy en casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Munich. La ciudad es muy grande.Yo hablo con mi hermano y mi hermana escucha _ música.
Mi familia cena todos los días.
Quiero fumar, por eso yo tomo un cigarro.
Robo un coche y un móvil.¿Estudiáis castellano/español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.Saludos!
RominaRominaTeilnehmerKönnte auch sein:
El corazón de una madre golpea/pega más fuerte que cualquier bofetada.
Saludos
RominaTeilnehmerHallo, hir mein Vorschlag:
– Ich bin verliebt
Estoy enamorada/o.– das herz einer mutter schlägt härter als jede faust
El corazón de una madre late más fuerte que cualquier golpe/bofetada.– ich brauche deine hilfe um das alles zu schaffen (auf schwangerschaft bezogen)
Necesito tu ayuda para hacer todo.Saludos,
RominaRominaTeilnehmerYo hablo _ poco español e inglés.
Escúchame, por favor.
No, no fumo.Estudiáis español?
Sí, nosotros os ayudamos y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.❗
español y francés
español e inglésSaludos,
RominaRominaTeilnehmerHallo Bianca,
Me llamo Bianca. Soy asistente de dentista.
Michael está en México y es alemán.
No tiene coche.Estoy en la casa y los amigos (die Freunde) están en el jardín. Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestra casa (nuestro apartamento) está en Munich. La ciudad es muy grande.Saludos,
Romina17. Mai 2007 um 16:25 Uhr als Antwort auf: Hallo! Wäre toll wenn ihr meine Ergüsse korrigiert! Danke #729482RominaTeilnehmerHallo sevil,
hier meine Korrekturen und Vorschlage:Me _llamo sevil y (yo) hago la administración de un hotel.
Mi amigo está en Turquía pero vive en Alemania.
Su coche es japonés y es bonito.Estoy en casa y los amigos están en jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros.
El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Munich. La ciudad es muy grande.❗ hago la administración -> besser:
me encargo de la administración de un hotel
oder
administro un hotel
oder
soy administradora de un hotel
oder
trabajo en la administración de un hotelSaludos y bienvenida al foro
RominaRominaTeilnehmeroops ….
eine gute Nacht
süße Träume
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerAlgo como:
„Danke, du hast gut gelernt. Ich wünsche auch dir einen guten Nacht; schalf gut und suße Träume“
Saludos!
RominaTeilnehmerIch versuche es…
„Que tengas una noche maravillosa.
Un abrazo. Cariños“oder ‚Abrazos y cariños‘
oder ‚Un abrazo. Con cariño, XX‘RominaTeilnehmerAngel
„g“ wie „ch“ in ‚auch‚, ‚Buch‚ …
RominaTeilnehmerHallo Jacqueline,
„Lo que no mata, fortalece“
auch …:
„Lo que no mata, engorda“
Saludos!
RominaRominaTeilnehmerHallo, mein Vorschlag:
„Hola mi ángel, me alegra que llames y escuchar tu linda voz“
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerCorro a Madrid. Sé que escondes ❗ . Abrís la puerta. No como esta comida. ¿Qué bebe? Viven en Munich.
Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora aprendo por_qué trabajáis poco. Leéis anuncios muchas veces.❗
Sé que (tú) te escondes. (sich verstecken)
oder
Sé qué (cosa) escondes. (etwas verstecken)Saludos!
RominaRominaTeilnehmer… perdón, poe_tischer (poético)
RominaTeilnehmerDann,
„El amor nunca muere“ finde ich viel poestischer…
Romina
RominaTeilnehmerHallo Sabra,
acerca de los colores:
‚es color azul‘ = ‚es azulado‘ = ‚es azul‘
aber
‚es color plata‘ = ‚es plateado‘
‚es color oro‘ = ‚es dorado‘
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHallo Rinchen,
das ist mein Vorschlag:‚La última semana de agosto se celebra en Buñol, una región de Valencia, la famosa „Tomatina“ („Tomatenfest“ en alemán). Se vuelcan en las calles toneladas de tomates maduros que luego son arrojados entre los participantes en una inofensiva batalla‘.
‚En julio se celebra la „Fiesta de San Fermín“. En esta fiesta se largan toros por una zona de calles valladas en dirección a la Plaza de toros. Cientos de jóvenes hombres, en su mayoría con vestimenta tradicional blanca y faja roja, corren delante para no ser alcanzados por los toros‘.
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHallo,
ich würde sagen:
„España es el tercer destino turístico preferido del mundo, luego de Francia y Estados Unidos“
„Las ciudades más conocidas de España son…“
auch destino de viaje
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHallo lena,
leider kann ich dir nicht helfen (wenisgstens nicht mit dem ganzen Text), weil, ich glaube, mein deutsch nicht gut genug ist.
Welche Abschnitte / Worte hast du nicht verstanden? Es ist ein Liedtext, oder? … Die Grammatik ist nicht 100% richtig.Liebe Grüße aus Buenos Aires,
RominaPS1: es freut mich sehr, dass dir mein Land gefallen hat!!
RominaTeilnehmerHallo Willy,
ich würde sagen:
„Ahora te escribo en español… Sólo quería desearte buenas noches. Que duermas bien y tengas dulces sueños. Espero que nos volvamos a ver pronto“
Saludos,
Romina -
AutorBeiträge