Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
RominaTeilnehmer
Hallo Kisskissy
Die Verbform ‚möchten‘ wird als ‚Condicional‘ verwendet:
Ich möchte einen Kaffe, bitte -> Quisiera un café, por favor
Ich will einen Kaffe, bitte -> Quiero un café, por favorSaludos y buen viaje!
RominaRominaTeilnehmerHola Maleilo,
literalmente:
1 – das muß gemacht werden -> eso debe ser hecho – this must be done
o más informal:
2 – eso tiene que ser hecho
también podrías usar el reflexivo:
1 – eso debe hacerse
2 – eso tiene que hacerseBeispiele:
El informe debe ser hecho inmediatamente.
El informe debe hacerse inmediatamente.
El informe tiene que ser hecho inmediatamente.
El informe tiene que hacerse inmediatamente.El informe debe ser hecho por un profesional.
El informe tiene que ser hecho por un profesional.Saludos!
RominaRominaTeilnehmerAyudar en casa. / Yo ayudo en casa
Contestar al professor. / Tú contestas al profesor / Tú le contestas
Explicar la leccio’n. / El profesor explica la lección
Fumar poco. / Usted fuma poco
Hablar con los amigos. / Nosotros hablamos con los amigos
Practicar los verbos. / Vosotros practicáis los vebos
Preguntar una duda. / Ellas preguntan una duda
Estudiar por la noche. / Ustedes estudian por la nocheSaludos,
RominaRominaTeilnehmerHola Larubia,
ich bin zwar noch nie in La Palma gewesen aber ich helfe dir gerne bei der Korrektur.
no he estado aún en La Palma, pero te ayudo con la corrección.
Hola,
¿quién me puede dar informaciones sobre „la isla bonita“ La Palma?
En dos meses voy a pasar mis vacaciones en La Palma.
Ya he leído un poco en la guía pero quería saber más sobre la gente y el paisaje.
Espero que me escribáis vuestras experiencias.
Además pido que corrijáis mis faltas de escritura.
Muchas gracias y saludos
larubiaPS: escribes español muy bien.
Saludos,
RominaRominaTeilnehmer1.
A mi padre le gusta pescar salmones en los ríos de Noruega, Suecia _ o Finlandia. Pero mi madre prefiere ir en bicicleta o encontrarse con amigos. A mí me encanta hacer deporte en el gimnasio.2.
Mir gefällt der Fußball. Und dir ?
Mir gefällt es sehr, ins Kino zu gehen und mich erfreuen die Filme von Pedro Almodóvar. Und dir ?
Mir/Mich auch aber mir gefällt es nicht fernzusehen, Kino ist interessanter.
Fernsehen gefällt mir auch nicht, mir gefallen die Computer.
Meiner Schwester gefallen die Computer auch, aber mir gefallen die Bücher besser.3.
A los padres les gustan la solidaridad y el amor fuerte entre los dos.
A los hombres les gustan la fuerza y la capacidad de solucionar problemas.
A los niños les gustan el descuido y el seriedad.
A los estudiantes de español les gusta la abertura para con otra gente.
A los políticos no les gusta nada.
A los profesores de español les gusta su elegancia y la didáctica.
A un amigo le gustan sus ideas de hacer cosas interesantes.4.
a. Me gusta mucho la comida española.
b. ¿ Carmen, te gusta cocinar ?
c. A vosotros os gustan los restaurantes italianos.
d. A Natalia le gusta leer mucho.
e. ¡A mí no me gusta nada la casa de David _ !
f. A los alemanes les gusta mucho viajar al extranjero.5.
A mis padres no les gustan mucho los animales.
A nosotros nos encanta comer fuera.
¿A vosotros os gusta tomar el sol ?
A usted no le gusta nada cenar tarde.6.
b. A mí también.
c. A mí tampoco.
d. A mí si.
e. A mí también.Ahora vamos al bar para tomar una copa. No sé cuándo (yo) volveré. Vamos a ver _.
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHallo ISI,
Ja, Mexiko ist immer eine Reisewert!!.
Ich selbst bin eine passionierte selbständige Reisende (in drei Wochen werde ich nach New Delhi fliegen) und leider habe ich immer nur 2 (höchstens 3) Wochen Urlaub pro Jahr gehabt.
Die Seiten, die ich dir empfehle sind:http://www.virtualtourist.com -> TOLLE Seite von Reisenden für Reisende. (destination/northamerica/mexico – nur auf englisch)
Sicherlich werden dir diese Webseiten sehr nützlich sein. Es lohnt sich den Blick auch wenn du in einer organizierten Tour reisen willst.
Liebe Grüße und viel Spaß beim durchsehen.
RominaRominaTeilnehmerOops Nata, creo que hemos respondido las dos a la vez; no había visto tu post.
Aprovecho para saludarte! 😉
RominaRominaTeilnehmerHola Sabrina,
aquí te propongo algunas correcciones.
Saludos! 😉
Romina1 Beantworten Sie die Fragen Ihrer spanischen Freunde
1. Dónde vives? En una casa con jardín o en un piso? – Vivo en una casa con jardín.
2. Vives en la planta baja? – No, no vivo en la planta baja.
3. Dónde trabajas? – Trabajo en Ludwigsburg.
4. Qué prefieres, vino tinto o vino blanco? – Prefiero vino blanco.
5. Hay hostales y albergues en Alemania? – Si, hay hostales y albergues en Alemania. -> Unklarheit, muss Verb im Plural stehen, da beide Substantive im Plural stehen? -> in diesem Fall hay = es gibt (Sing. oder Pl. egal).
6. Hay un bar por aquí? – Sí, hay un bar por aquí.
7. Hablas inglés? – Sí, hablo inglés.
8. Qué prefieres, un hotel, un apartamento o una tienda? – Prefiero un apartamento.
2 Die Präpositionen en, de , con , para
Bei dieser Aufgabe soll ich die Präpositionen einsetzen, ich habe allerdings Einschränkungen: Ich habe 2x en zum Einsetzen, 4X con , 5X de und 1X para.
Habe die Aufgabe mal versucht, aber keine Ahnung, manche Sätze scheinen mir falsch.1. Vivo en una casa con jardín.
2. Cerca de aquí hay un café.
3. Al final de la calle hay un banco. -> was heißt „baco“? vielleicht -> el banco (die Bank)
4. Los señores están contentos con su hotel. (en su hotel auch möglich -sind aber verschiedene Situationen)
5. Mi amiga está en un hotel de cuatro estrellas.
6. Prefiero una habitación con ducha y con dos camas.
7. En el camping hay de todo. -> was heißt dieser Satz?
8. Mi hijo tiene más de quince años.
9. Es para cuántas noches? (-> por cuántas noches?)
3 Ordnen Sie die Verbformen zu (tiene, quieres, es, dejamos, son, tienen, viven, prefieren, esta, estoy, tiene, prefiere)
1. Es un apartamento lujoso.
2. La casa tiene seis dormitorios.
3. La señorita prefiere el agua sin gas.
4. Quieres (tu) Coca-Cola?
5. Qué edad tienen los niños?
6. Yo no estoy en el Hotel Ducal.
7. Nosotros dejamos el pasaporte en la recepción.
8. Uds. prefieren una habitación con dos camas.
9. El bar no está lejos.
10. Tiene Ud. una habitación libre?.
11. Dónde viven su hijo y su hija? (’sus hijos‘ auch möglich)
12. Cuántas personas son?
RominaTeilnehmerEstoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás tú?
Nosotros estamos en el hotel porque _ somos camareros.
El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.Saludos 😉 ,
RominaRominaTeilnehmerMi padre habla mucho.
Escuchamos la música de Mozart.
Cenáis en el restaurante alemán.
Tomas un pan.
Yo no fumo en la casa.
Usted roba un coche rojo.Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
– Lernt (estudiar) ihr Spanisch?
– Ja, wir helfen (ayudar) euch und erklären (explicar) die Grammatik.
– Wir fragen (preguntar) und er antwortet (contestar).¿ Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.Saludos!
RominaRominaTeilnehmerHola
Sevillano hat eine gute Bemerkung gemacht. Obwohl beide sind richtig, es ist besser dasselbe Verb in der Antwort als in der Frage zu nehmen.
no soy casada = no estoy casada = ich bin nicht verheiratet.
aber:
Está Usted casada? -> No, no estoy casada. (estar/sein)
oder
Es Usted casada? -> No, no soy casada. (ser/sein)Saludos!
RominaRominaTeilnehmerHola,
-Mis amigas hablan poco español (o un poco de español).
-Nele escucha una canción.
–A las siete y media nosotros cenamos.
-Yo tomo un café y mis amigas toman vinos blancos.
-Mi madre no fuma pero mi padre y mi hermano fuman bastante.
-Tú robas.-¿Estudiáis español?
-Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
-Nosotros preguntamos y él contesta.Estoy en el jadín. (Artikel -> sin acento / ohne Akzent)
Hablamos con él. (Personalpronomen -> con acento / mit Akzent )Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHola Calisa,
Me llamo Calisa y soy terapeuta ocupacional. Mi amigo Uli está en Italia y es de Alemania.
El coche es de Italia y es bonito.Estoy dentro de la casa y los amigos están el jardín. Dónde estás?
Estamos en el hotel puesto que somos camareros. El hotel es bonito y confortable.
Nuestro apartamento está en Múnich. La ciudad es muy grande.Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHola,
– Yo escondo el chocolate.
– Los hijos corren en la calle.
– Mi hermana abre una botella.
– Nosotros comemos paella y bebemos cerveza.
– ¿Vives en España o en Alemania?Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
– Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
– Siehst du das Auto?
– Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
– Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
– Jetzt verstehe (aprender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen– Peter vende su coche. Él escribe un anuncio.
– ¿Ves el coche?
– No, pero yo leo el anuncio.
– Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
– Ya aprendo por qué trabajan poco. Leen con frecuencia los anuncios.In diesem Fall würde ich ‚anuncio‘ anstatt ‚denuncia‘ schreiben. Die Ein/Verkaufsangebote z.B. in einer Zeitung sind ‚Anuncios clasificados‘.
Saludos!
RominaRominaTeilnehmerHola
Entiendo algo de español.
Yo no duermo, esta noche voy al (a+el) cine.
Podemos comer esta tarde.
Tú haces la comida.Ellos vienen del pueblo y van al bar. Ahí piden unas cañas. El camarero sirve las bebidas. Luego quieren bailar y van a una discoteca. La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente (genug) dinero. Vuelven al bar y el camarero ya trae las cañas porque conoce a sus clientes.
Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHola Stefan,
Me llamo Stefan y soy estudiante.
Mi amigo está en la casa y es alemán.
Su coche es de Italia y es verde.Estoy dentro de la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás tú?
Nosotros estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro apartamento está en Munich. La ciudad es muy grande.Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHablamos español. Escucha la lección uno. En Alemania mucha gente
cena más tarde que en España. Tomo una cerveza pero no fumo.Estudiáis Español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.Saludos,
RominaRominaTeilnehmerHola Chris
Hablo un poco de español. No escucho nada. Mi amigo y yo cenamos
a las siete. Tú tomas un plato combinado y yo tomo una sopa
de espárragos. En mi familia sólo fumo yo.
No robas.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.Wir helfen euch -> Nosotros os ayudamos
Wir helfen -> Nosotros ayudamosHablo un poco de español
oder
Hablo poco españolSaludos!
RominaRominaTeilnehmerHola Sabrina, aquí tienes la corrección. Está muy bien; sólo he marcado la acentuación.
Saludos!!
Romina1.Aufgabe: Ich-Form
1. Comprende Ud. bien espanol? – Yo comprendo bien español.
2. Es Ud. soltero (soltera)? – Si, yo soy soltera.
3. Es Ud. viudo (viuda)? – No, yo no soy viuda.
4. Tiene Ud. mucho dinero? – Yo tengo poco dinero.
5. Cómo se llama Ud.? – Me llamo Sabrina.
6. Tiene Ud. hijos? – No, yo no tengo hijos.
7. Está Ud. casado (a)? – No, yo no soy casada.
8. Está Ud. divorciado (a)? – No, yo no soy divorciada.
Bei dieser Aufgabe ist mir nicht ganz klar, wann ich immer „yo“ setzen muss und wann ich es weglassen kann. Da ja eigentlich das Verb die Personenendung enthält?!
-> Normalerweise kannst du das personal Pronomen weglassen.2.Aufgabe: cuánto, cuánta, cuántos, cuántas
2. Cuántos juguetes venden en el Corte Inglés?
4. Cuántas hijas tiene Ud.?
6. Cuántas ciudades tiene España?
8. Cuántos idiomas habla Ud.?
9. Cuántas novias tienes?
10. Cuántas pesetas tengo yo?
3.Aufgabe: Tener o estar?
1. Alonso tiene 10 años. Y tú? – Yo tengo 8 años.
2. Andalucía está en el sur de España.
3. Cómo estás? – Estoy bien, gracias. Y María? Está bien.
4. Pepe tiene novia. Ella no tiene 10 años.
5. La sección de perfumería está en la planta baja.
6. Pepe no está casado, él está divorciado.
RominaTeilnehmerQuizàs es temprano para decirlo (por eso escribo en espanol probablamente) pero tu me has hecho enamorado de te Julia
Quizás es pronto para decirlo (probablemente por eso escribo en español) pero tú has hecho que me enamore de ti, Julia.
Mucha suerte!!
Romina -
AutorBeiträge