Romina

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 61 bis 80 (von insgesamt 299)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: lektion 2 #730359
    Romina
    Teilnehmer

    Hola,

    Hablo un poquito de español e inglés.
    Mi amiga escucha (la) radio.
    Mi madre y yo nos encontramos (s.treffen?) para cenar.
    Tomo una cerveza.
    No fumo.
    Un ladrón roba un bolso.

    ¿Estudiáis español?
    Sí, os ayudamos _ y explicamos (la) gramática.
    (Nosotros) Preguntamos y él contesta.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: lektion 1 #730358
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Fresita

    Me llamo Zivile, soy estudiante.
    Mi novio está en Bergisch Gladbach, es de Colombia.
    Su coche es de Alemania, es plateado (oder color plata).

    Estoy en casa y mis amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
    _ Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
    Nuestro piso está en Munich. La ciudad es muy grande.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: BITTE übersetzt mir diesen kleinen Satz! Dringend! #730376
    Romina
    Teilnehmer

    Hola Maleilo!

    creo que está aceptado ya que es de uso bastante común, pero la RAE recomienda evitarlo:

    Debe evitarse el uso en la prótasis del condicional simple o pospretérito, propio de hablantes españoles del País Vasco y zonas limítrofes como Navarra, Burgos, Cantabria y La Rioja, y que también se da en algunas zonas de América: Si tendría dinero, me compraría un coche.

    También en este caso debe evitarse el empleo en la prótasis del condicional compuesto o antepospretérito, que se da, como ya se ha indicado antes (→ a), entre hablantes de algunas zonas de América y del norte de España: Si lo habría sabido, te lo hubiera dicho.

    Fuente: RAE

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: BITTE übersetzt mir diesen kleinen Satz! Dringend! #730374
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo,

    „Si lo supiera (oder supiese), no tendría vacaciones“.

    (yo prefiero subjuntivo/condicional)

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Übersetzung #730333
    Romina
    Teilnehmer

    Hola,

    Akzente

    el – der (Artikel)
    él – er (Pronomen)

    tú – du
    tu – dein, deine

    sólo – nur
    solo – allein

    sí – ja
    si – wenn, falls

    más – mehr
    mas – jedoch, dagegen

    Fragewörter (qué, cómo, cuál, cuándo, qué, dónde, cuánto, usw)

    Saludos!
    Romina

    als Antwort auf: Kleinen Text zur Klausurvorbereitung bitte korrigieren #730310
    Romina
    Teilnehmer

    Hola, agrego algunos detalles (en su mayoría, Akzente)

    interesante
    _ Está cerca de Mannheim
    paseo marítimo también.
    un tranvía

    interesante
    inteligente
    inglés
    español
    fantástico
    también.
    Le gustan varios tipos de música

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 4, bitte korrigieren… #730317
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo,

    nur eine Kleinigkeit

    Vuelven al (a+el) bar y el camarero ya trae la cerveza, porque conoce a sus clientes.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 3 #730250
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Miriii

    Yo corro muy rápido.
    Mi novio se esconde a menudo.
    Abre la puerta.
    Como mucho.
    Mis amigas no beben (el) alcohol.
    Vivimos en Alemania.

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora aprendo/comprendo por qué trabajáis poco. Vosotros leéis los anuncios con frecuencia.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 4. Wer möchte, kann korrigieren. ;) #730248
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo QuiQue,

    Yo no hago _ mucho, pero _ voy al cine.
    No entiendo por qué te vas a dormir.
    Quería ir también. Pero no me voy.

    Ellos vienen del pueblo y van al (a+el) bar. Allá piden cervezas. El camarero sirve las bebidas. Más tarde ellos quieren bailar y van a una discoteca. La entrada cuesta mucho y ellos no tienen bastante/suficiente dinero.
    Ellos vuelven _ al bar y el camarero trae ya la cerveza porque conoce a sus clientes.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 3. Wer helfen will, kann es gerne tun. Teil 3 ;) #730201
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo QuiQue,

    Normalerweiße

    poco – wenig
    menos – weniger
    menor – kleiner

    Jetzt verstehe ich, warum ihr wenig arbeitet. (Aufgabe)
    Ahora comprendo, por qué trabajáis poco (menos wäre auch möglich).

    Saludos!
    Romina

    PS: hier im Forum gibt es Leute, die sehr gerne helfen.
    Meine Muttersprache ist Spanisch und ich lerne gerade Deutsch. Die Korrekturen (auf Spanisch) kann ich in 1 oder max. 2 Minuten machen.

    Edit: Muttersprache

    als Antwort auf: Lektion 2, bitte korrigieren. #730221
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Julia,

    Ja, wir helfen euch (Aufgabe)
    Sí, os ayudamos

    Saludos!
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 2, wer korrigiert bitte #730204
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Luisiana,

    dann -> das Geld – el dinero

    Saludos!
    Romina

    PS: im Wörterbuch steht cuartos – Geld (fam. República Dominicana)

    als Antwort auf: Lektion 3. Wer helfen will, kann es gerne tun. Teil 3 ;) #730199
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo QuiQue,

    Yo corro en la plaza de Madrid.
    Escondo mi secreto _ allá. (Guardo un secreto?)
    Después me voy a mi casa y abro la puerta.
    Yo como una delicada comida (una comida exquisita/deliciosa/sabrosa) y bebo cola (una gaseosa/una bebida cola).
    Yo quisiera vivir en _ Buenos Aires, Argentina.

    Peter vende su coche. Él escribe una denuncia (besser: un anuncio).
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo la denuncia.
    Anton y yo recibimos las denuncias en el taller.
    Ahora aprendo/comprendo, por qué _ trabajáis poco.
    Vosotros leéis denuncias muchas veces/con frecuencia.

    Saludos!
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 2, wer korrigiert bitte #730202
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Luisiana,

    Mi esposo peruano y yo hablamos español.
    Escucho música clásica en la radio.
    Por lo común mis abuelos cenan a las 6 pm.
    Todos los días tomo el bus para ir al trabajo.
    Fumar es malo para la salud.
    El ladrón roba las joyas y los cuadros (Bilder)

    ¿Estudiáis español?
    Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
    Preguntamos y él contesta.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 2, bitte korrigieren. #730219
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Julia

    Mi novio habla francés, pero yo no (hablo francés).
    Mi madre y padre (besser: mis padres, meine Eltern) no escuchan música clásica.
    Ahora tú cenas „Weißwürste“.
    ¿Tomáis las cañas?
    Mi padre fuma, pero mi madre no (fuma).
    Ellos roban el dinero.

    ¿Estudiáis español?
    Sí, os ayudamos (a vosotros) y explicamos la gramática.
    Nosotras preguntamos y él contesta.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: lektion 2. hilfe ! berichtigen bitte ;-) #730185
    Romina
    Teilnehmer

    Hola Miriii

    Yo hablo alemán e inglés.
    Escucho (la) música.
    Ceno _ patatas fritas.
    Tomo el autobús.
    Yo no fumo (nada).
    Robo el anillo.

    ¿Estudiáis español?
    Sí, nosotros os ayudamos (a vosotros) y explicamos la gramática.
    Preguntamos y él contesta.

    Saludos,
    Romina

    Edit: nosotros (tipeo)

    als Antwort auf: Lektion 1 #730188
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo Stefanie, willkommen im Forum

    Me llamo Stefanie y soy estudiante.
    Mi amigo está en Granada y viene de Alemania.
    Mi coche viene de Francia y es azul.

    Estoy en casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
    Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Ist das ok? #730193
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo,

    hier mein Vorschlag:

    Mi tema (de preparación) es Manolo Blahnik. (besser: El tema que he preparado es „Manolo Blahnik“).
    Presentaré _ su biografía.
    A continuación diré algo sobre (oder: acerca de) _ sus zapatos y _ sus colecciones.
    Mostraré también algunas imágenes.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 2. Wer helfen will, kann es gerne tun. Teil 2 ;) #730175
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo QuiQue,

    Hablo con un amigo. De paso _ escucho (la) música. Después me voy a _ cenar.
    Tomo un cigarrillo para fumar, pero él me lo roba/quita (hier besser: quitar).

    Estudiáis español?
    Sí, nosotros os ayudamos _ y explicamos la gramática.
    Nosotros preguntamos y él contesta.

    Saludos,
    Romina

    als Antwort auf: Lektion 3 Wer macht sich die Mühe die Übungen zu kommentiere #730178
    Romina
    Teilnehmer

    Hallo

    @Theo wrote:

    Yo me correo todos los dias por la mañana con esto quedar sano y salvo.

    @Antonio wrote:

    Yo me correo?? (conformo) todos los días por la mañana con estar sano y salvo.

    mein Vorschlag:

    Yo corro (correr-joggen) todos los días por la mañana para estar/mantenerme sano (um gesund zu sein/bleiben).

    Saludos,
    Romina

Ansicht von 20 Beiträgen – 61 bis 80 (von insgesamt 299)