Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Sandra02Teilnehmer
Was ich noch vergessen habe:
Um die Uhrzeit genauer zu bestimmen kann man
de la mañana (von 1-12 Uhr)
de la tarde (von 1 bis es dunkelt wird)
de la noche (bis 24 Uhr)
hinzufügen:
Son las once de la noche (Es ist 11 Uhr nachts)Dann hab ich noch ein Beispiel für eine Frage nach einem Zeitpunkt:
A qué hora empieza la película? – A las nueve y media
(Um wieviel Uhr beginnt der Film?- Um halb zehn)Sandra02TeilnehmerAlso,ich versuchs mal:
Die aktuelle Uhrzeit wird immer mit dem Verb ser+ weiblicher bestimmer Artikel+Zahl angegeben.
Es la una (Es ist ein Uhr)
Son las dos (Es ist zwei Uhr)
Son las tres (Es ist drei Uhr)
etc.
Bei una im Singular,ansonsten sind Verb und Artikel im Plural.Wenn es sich nicht um eine volle Stunde handelt,gibt man die genauere Zeit mit „y“ oder „menos“ an:
Es la una y cinco (Es ist ein Uhr und 5 Minuten)
Son las nueve y diez (Es ist neun Uhr und 10 Minuten)ab der halben Stunde zieht man praktisch die fehlenden Minuten ab.
Es la una menos veinte (Es ist zwanzig vor eins)
Son las nueve menos veinticinco (Es ist 25 vor neun)Bei einer Viertelstunde vor oder nach einer Uhrzeit sagt man …menos/y cuarto
bei genau einer halben Stunde sagt man „y media“
Son las dos y media (Es ist halb drei)Nach der Uhrzeit fragt man mit „Qué hora es?“ (immer die Singularform)
Um zu fragen oder zu sagen,wann etwas passiert,benutzt man die Präposition „a“:
A qué hora llegan a casa? – A las dos menos cuarto.
(Um wie viel Uhr kommen sie nach Hause?-Um viertel vor zwei)
oder bspw. A la una y media, Silvia va a casa.So,das war jetzt wohl eher so die Grundlage.Vielleicht kannst du sagen,womit genau du Schwierigkeiten hast?!
Sandra02TeilnehmerJa,das ist mir auch schon aufgefallen und ich hatte es,bevor ich es losgeschickt habe,glücklicherweise korrigiert.
Aber vielen Dank für den Hinweis,das passiert mir unbewusst nämlich öfter mal 🙁Sandra02TeilnehmerVielen Dank für deine Hilfe!
(Puh,das mit dem „agradecerme“ wär mit Sicherheit der Brüller gewesen 😉 )Sandra02Teilnehmer28. August
Freunde haben uns besucht. haben uns um Wohnung, Strand und Sonne beneidet.Warum nur. Ich war seit Tagen nicht mehr am Strand.Ist einfach zu voll,zu laut,zu heiß.
Warum lieben diese Touristen die Sonne so sehr?28 de Agosto
Amigos nos han visitado.Nos han envidiado por el piso, la playa y el sol. Por qué? No estuvé a la playa desde días. Es demasiado macizo, fuerte, caluroso. Por qué esos turistas les gustan tanto el sol?(Stimmen die Zeiten? Die Vergangenheitsformen hab ich nämlich nie gelernt,da ich kein Spanisch in der Schule hatte.)
Sandra02TeilnehmerIch wollte euch allen nur kurz liebe Gruesse aus Ecuador senden.Werde hier hoffentlich mein Spanisch weiter verbessern,um bald kraeftig im Forum mitmischen zu koennen 😉
Also,liebe Gruesse!Sandra02TeilnehmerVielen Dank für die nette Begrüßung!
Also die erste Woche bin ich direkt in Quito und wohne in einer Gastfamilie.Nebenbei bin ich in einer Sprachschule.
Dann gehts weiter nach Santa Domingo de los Colorados,wo ich für drei Wochen in einem Waisenhaus arbeiten werde.Die letzte Woche werde ich zusammen mit meiner Gruppe (wir sind 8 Luete) noch ein bischen durchs Land reisen.La primera semana estoy en Quito y vivo en una familia anfitriona.Aparte aprendo el español en una escuela de idiomas.
Las tres semanas siguientes trabajo en un orfanato en Santa Domingo de los Colorados.Al final recorro Ecuador con mi grupo (somos ocho personas).Sandra02TeilnehmerIst es vielleicht: http://www.busuu.com
War das einzigste,was ich gefunden hab das passen könnte.
Vielleicht kannst du ja mal schreibenob die Seite gut ist.Ich such immer Seiten,auf denen man gut und schnell lernen kann.Sandra02TeilnehmerEl capitán del barco alza el áncora.
el crimen + la leySandra02TeilnehmerKann mir vielleicht jemand sagen,wie man folgenden Satz übersetzt?
Con una mano se coge el hombro.
Ich hab da irgendwie keine sinnvolle Übersetzung gefunden.
Ansonsten fand ich das Niveau richtig gut.Perfekt für Anfänger wie mich 🙂 Danke.Sandra02TeilnehmerDann mach ich mal den letzten Abschnitt:
Sancho va hacia la ventana y mira afuera.
La casa está en una calle estrecha, el pasaje Méndez Vigo. En la calle, en el suelo, hay un hombre. El hombre se levanta y empieza a correr. Con una mano se coge el hombro. Lleva unos guantes negros, un jersey marrón y es bajo.
Sancho le dice a la chica:
-¡Llama a la policíá!
Luego, salta por la ventana y empieza a correr detrás del hombre del jersey marrón.Sancho geht zum Fenster und schaut hinaus.
Das Haus befindet sich in einer enge Gasse,dem Durchgang Méndez Vigo.
Auf dem Boden der Straße ist ein Mann.Der Mann erhebt sich und beginnt zu rennen.(??)Er trägt schwarze Handschuhe,einen braunen Pulli und ist klein.
Sanchos sagt zu dem Mädchen:
„Ruf die Polizei!“
Dann springt er aus dem Fenster und beginnt hinter dem Mann mit dem braunen Pulli herzurennen.Sandra02TeilnehmerIch bin zwar totale Anfängerin,aber ich versuch es mal mit dem nächsten (zugegebenermaßen) sehr kleinen Abschnitt:
„Es ist leichter, Mechanik zu studieren, als die Psyche eines Mannes“ – konstatiert trocken die Protagonistin Pepa zum Schluss von Pedro Almodóvars Film. „Frauen am Rande des Nervenzusammenbruchs“ ist eine Komödie voll beißenden Humors, eine Sozialsatire und eine Liebeserklärung an die Frauen wie nur Pedro Almodóvar sie machen kann.
„Es más cómodo estudiar la mecánica en cuando la pisque de algún hombre“ – acota escueto la protagonista Pepa al final de la película de Pedro Almodóvral.“Mujeres al borde de un ataque de nervios“ es una comedia lleno de humor picante,una sátira y una declaración de armour a las mujeres (wie nur?) Pedro Alamodóvras lo puede acabar.
Sandra02TeilnehmerHallo zusammen,
ich wollt mich nur für den Link bedanken.Das ist echt ne super Seite.Schade,dass ich nicht schon früher davon gehört habe.Aber so hab ich endlich die Gelegenheit Spanisch zu hören.Denn auf diese Weise lernt man ja automatisch ne ganze Menge.
Also,jetzt weiß ich,wie ich den restlichen Tag verbringe 😉
Liebe Grüße,
SandraSandra02TeilnehmerVielen Dank für die schnelle Hilfe!
Sandra02TeilnehmerVielen Dank für die schnelle Antwort!
-
AutorBeiträge