Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
staskowiakTeilnehmer
Also ich habe gerade erst mit Spanisch angefangen würde aber so sagen:
Estás el sol en mi corazón.
staskowiakTeilnehmer@cuya wrote:
„¿Qué nota tienes en inglés, 3 o 4?“ Oder „¿Cuál nota tienes en inglés, 3 o 4?“
Sip! Alles Okay.
Ok danke fürs nachgucken 🙂
staskowiakTeilnehmerja ich hatte auch zuerst gedacht
¿Que nota tienes en inglés 3 ó 4?
aber bin mir auch nicht ganz sicher
staskowiakTeilnehmerGracias:)
wäre es dann so richtig?
A los padres les gusta asar el fiete en el verano
oder
A los padres les gusta asar a la parrilla el fiete en el verano
staskowiakTeilnehmerDanke Uli:)
hier noch nachträglich die Nummer 3
A las mujeres les gustan comprar los vestidos.
A los hombres les gusta viajar en coche.
A los políticos les gusta hablar mucho.
A los abuelos les gusta dormir mucho.
A los niños les gusta comer dulce.
A los profesores de español les gusta enseñar español.
A los padres les gusta asar en el verano.
A los estudiantes de español les gusta aprender español
A mí amigo le gusta beber el vino.staskowiakTeilnehmerHier mal mein Versuch, ich habe eine Frage zu Nr. 3 muss ich dort sagen was mir an Personen gefällt?
1.
Mi amigo John le gusta mucho el fútbol.
Mi madre le gustan las comidas picantes.
Mi hermana no le gusta hacer deporte.
Mi amiga Lisa le gustan los cóctels dulces.2.
Ich mag Fußball, und dir?
Ich mag es sehr ins Kino zu gehen und mich begeistern
die Filme von Pedro Almodóvar, und dir?
Mich auch aber ich mag kein fernsehen, das Kino ist interessanter. Mir gefällt fernsehen auch nicht, mir gefallen Computer.
Meiner Schwester gefallen Computer auch, aber mich interessieren mehr die Bücher.4.
b. ¿Te gusta cocinar Carmen?
c. A vosotros os gustan los restaurantes italianos.
d. A Natalia le gusta mucho leer.
e. ¡A mí no me gusta nada la casa de David.
f. A los alemanes les gusta mucho viajar al extranjero5.
Mis padres les gustan los animales.
Nos encantamos comer fuera.
¿Os gusta tomar el sol?
A usted no le gusta nada el fútbol.6.
b. A mí sí.
c. A mí tampoco.
d. A mí sí.
e. A mí tambienstaskowiakTeilnehmerDanke euch beiden:)
staskowiakTeilnehmerZu der ersten Frage hat sich erledigt ich hatte etwas verwechselt:)
Estamos comiendo para desayunar. –> estamos tomando desayuno
warum desayuno?
und würde dann auch das gehen –> Estamos comiendo desayuno?
dankeschön für das korrigieren
staskowiakTeilnehmerIch habe schon im Beitrag oben gesehen das Satz 1 bei Übung 2 bei mir die gleichen Fehler hat. Aber ich verstehe nicht was daran falsch ist:)
Und bei dem letzten Satz bin ich mir nicht sicher wie ich das sagen soll denn, einsteigen in = subir aber ich weiß nicht wo in der Satzstellung das hinkommt.Estamos comeando para desayunar.
Está viajando a través de Australia.
Estáis viviendo en Alemana.
Está deciendo las noticias recientos.
Está leyendo un libro bueno.
Estamos duermiendo en hotel.Te doy el libro del profesor. Está hablamos y pones el libro sobre la mesa.
Das el libro al profesora. Después jugamos al fútbol.Están esperando. Es hace mucho calor y están sudando.
Está llegando el autobús y todo ….?danke für eure Hilfe
staskowiakTeilnehmer@uli wrote:
@staskowiak wrote:
Danke auch hier Ulli
also im Wörterbuch steht bestellen = mandar also unter anderem.
Und konjungiert mit Sie im Plural wäre es doch dann mandan
oder?Hallo,
ich kenne „mandar “ fÜr etw. befehlen- — naja du befiehst dem Kellner, dass er dir ein Bier bringen soll, aber ob man das mit „mandar“ ausdrÜckt …., vllt in etwa:
he mandado que me traiga una cerveza – ich hab ihn beauftragt, mir ein Bier zu bringenin deinem Fall würde ich sagen:
Allí piden (una) cerveza.ok danke:)
staskowiakTeilnehmerDanke auch hier Ulli
also im Wörterbuch steht bestellen = mandar also unter anderem.
Und konjungiert mit Sie im Plural wäre es doch dann mandan
oder?staskowiakTeilnehmerHi Uli,
ich danke dir für deine Korrektur:)
lgstaskowiakTeilnehmerHallo ich habe es mal probiert bei Satz 2 bin ich mir überhaupt nicht sicher und bei den Übersetzungen habe ich in der Korrektur schon gesehen das es beim letzten Satz
al bar heißt, warum kann ich nicht el bar sagen?Hoy hacemos la comida.
Después podemos nuestros amigos llamar por teléfono. Y después vemos la televisión todos juntos.
(Dananch können wir unsere Freunde anrufen. Und dann schauen wir alle zusammen TV.)
Él entiende muy rápido.
Ella duerme mucho.
Van para la fiesta.Vienen del pueblo y van al bar.
Allí mandan cerveza.
Él camarero sirve las bebidas.
Más tarde quieren bailar y van a una discoteca.
La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente dinero.
Vuelven al bar y el camarero trae ya cerveza,porque él conoce sus clientes.staskowiakTeilnehmerHallo Leute,
ich versuche mich auch gerade an eurem Kurs.
Es wäre sehr nett, wenn ihr mal über meine Sätze schauen könntet.Él puede correr muy rápido.
La niños jugamos esconder.
Abre la puerta.
Ella no come mucho. Hace una dieta.
Por eso bebe agua mucho.
Maria y Juan viven en Dortmund y están felizes.Peter vende suyo coche. Escribe un anuncio.
¿Miras el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora entendo, porque vosotros trabajaís poco.
Vosotras leís la anuncio mucho. -
AutorBeiträge