Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Sud92Teilnehmer
Die Bücher habe ich, aber die CDs eben nicht und ich möchte auch nicht 40€ pro Band ausgeben (2 CDs pro Band zu je 20€). Die Unibibliothek hat die Tonträger leider auch nicht. 🙁
Sud92TeilnehmerAuch ich hätte Interesse mitzumachen, aber auch nur passiv.
Sud92TeilnehmerKann man die Hausaufgaben auch machen, wenn man leider nicht (aktiv) an der Klasse teilnehmen kann?
Sud92TeilnehmerDas wäre wirklich sehr interessant. Mir fällt wirklich oft diese extreme Ähnlichkeit auf, sodass man sagen könne, dass Spanisch „ein einfaches und verstümmeltes Latein“ wäre :D. Besonders bei den Verben ist die Ähnlichkeit sehr groß.
Sud92TeilnehmerHier eine letzte Übung aus Encuentros 1B. Nochmals perfecto-indefinido.
p. 127, Ej. 1
Hace tres meses he llegado a Sevilla. Vine porque prefiero vivir en una ciudad grande. Mi familia y mis amigos han se quedado en el pueblo, aquí estoy solo, pero no importa. El primer día en Sevilla he comrado el periódico y empezé a buscar trabajo. Y lo he encontrado: soy vndedor en un súpermercado. Me gusta, y además tengo experiencia porque en mi pueblo el año pasado ayudé en la tienda de mis tíos. Hace un mes he pensado: „este no es una buena idea“, pero ya he concocido a otros jóvenes y así es más divertido. Hicé excursiones al Parque Nacional Conto de Doñana y también a El Rico. Fue a lugares muy interesantes y tabién los fines de semana hay mjucha marcha por las noches. Sevilla es alucinante.Vielen Dank im Vorraus für die Korrektur.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerVielen Dabk für die Korrektur cuya. Freut mich, dass ich alles richtig habe. Ich werde wohl noch einige Übungen dazu machen.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerHier eine Übung zur Verwendung von perfecto und indefinido.
p. 119 Ej. 4
1. ¿Tú viste la semana pasada a Anna?
– No, pero esta mañana la he visto en la biblioteca.
2. Pedro, ¿has comprado ya el regalo para Merce?
– No, aún no lo he comprado.
3. El tren todavía ha llegado, ¿verdad?
– Sí, y ha salido ya hace una hora.
4. ¿Fuiste al cine ayer?
– No, ayer no, he ido esta tarde, con Manolo y Gabi.
5. Este verano ha hecho muy bien tiempo, no como el verano pasado, que hizo un frío.
6. Aún no he tenido tiempo para llamar a Pedro.
– Yo lo llamé hace unos días, está mucho mejor.Vielen lieben Dank für die Korrektur im Vorraus. Bei Satz 5 und Satz 6 war ich mir sehr unsicher.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerAh das wäre super. Dann installiere ich mir morgen Skype und höre mal zu. Ich hoffe ich nehmen niemanden einen Platz weg ….
lg
Sud92Sud92TeilnehmerIch bin neu hier und kenne mich damit nicht aus. Außerdem habe ich nur Lautsprecher und kein Mikorfon. Könnte ich den auch nur mal zuhören?
lg
Sud92Sud92TeilnehmerJa ich schaue meine Fehler schon an. Ja es soll fui heißen, aber richtig ist ja fue. Das mit dem i passiert weil ich auf der Tastatur gern mal was auslasse (ich tippe einfach zu schnell). Das mit empezó muss ich mir aber wirklich mal merken.
Vielen Dank für die schnelle Korrektur Tao.lg
Sud92Sud92TeilnehmerUnd nochmal eine Übung zum indefinido:
p. 119, Ej. 3a
El verano pasado viajé a México. Al principio gui difícil entender a los mexicanos, y la primera vez que fui al cine tuveron que explicarme todo. Ví una película mexicana: „Como agua para chocolate“. Me gustó mucho. Cuenta la historia de una familia con recetas de cocina. Ví la película y aprendí mucho sobre la coina de este país. También me dio mucha hambre.
La película empiezó a las diez y terminó casi a la una de la mañana. Salimos del cine y nos fuimos en autobús a casa-
Llegamos muy cansados y después dormí hasta las diez.Und mal wieder vielen lieben Dank im Vorraus.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerDanke cuya. Schaut nichtmal schlecht aus, finde ich.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerSo nerve nochmal mit Übungen.
CdE p. 66, Ej.5 (Completa las frases con en, dese hace, hace o dese … hasta y el verbo en el pretérito indefinifo.)
1. En 1492 Cristóbal Colón llegó a Cuba.
2. Diego Velázquez de Cuéllar conquistó la isla dese 1511 hasta 1514.
3. Desde hace 500 años ya no hay indios en Cuba.
4. En 1595 los españoles importaron esclavos africanos.
5. Desde 1868 hasta 1878 habió una guerra: la guerra de 10 años.
6. Desde 1895 hasta 1898 habió otra guerra.
7. Desde mas de 50 años, en 1953, empiezó la Revolución Cubana de Fidel Castro.
8. En 1559, Fidel Castro y sus compañeros entraron en La Habana.CdE, p.70 Ej. 5 (hier soll man einen kurzen Text ins indefinido umschreiben)
En agosto de 1492 Cristóbal Colón y sus hombres salieron España. En 12 de octubre llegaron a una isla. La llamaron San Salvador. Los habitantes de esta isla los dieron agua, los enseñaron sus pueblos y los traieron muchos regalos. Los también les dimos algunas cosas. Descrubieron otra isla que llamaron La Española. Algunos de sus hombres se quedaron aquí. Él volvió con el oro y las frutas ….Und mal wieder im Vorraus schon vielen lieben Dank an euch.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerNochmals vier Übungen zum indefinido:
CdE, p. 68, Ej. 4
Lucila Godoy Alcayaga nació en Vicuña, Chile, el 7 de abril de 1889. Al principio escribió para carios peródicos chilenos. Después de la muerte de un amigo en 1909, escribió „Los Sonetos de La Muerte“. Fue maestra en Barrancas, después en el sur de Chile y em 1912 volvió al norte, a Antofagasta. Recibió un premio de literatura chilena en Santiago de Chile. En 1924 vijaó por primera vez a Europa. También visitó los Estados Unidos y luego volvió a Amßerica Latina. En 1932 trabajó en Génova y luego en Madrid. En 1945 recibió el Premio Nobel de Literatura. Vivió sus últimos 12 años en Nueva York.p. 106, Ej. 3
1. Los últimos días fueron divertidos pero también muy duros.
2. Antonio y el Flace me dieron como regalo un libro con fotos de Chile.
3. La última noche ellos, Jaqueline y Paty me invitaron a comer en un restaurante.
4. Después nos fuimos todos a bailar.
5. A las cuatro de la mañana volvimos a casa …
6. … y a las nueve estuve ya en el aeropuerto.
7.No todos mis amigos pudieron venir a despedirme.
8. En Buenos Aires tuve que cambiar de avión.
9. En al avión no hice frío y ni me acuerdo.
10. Además, ese día hizo frío y ni me acuerdo cuando llegamos a Madrid.p. 109, Ej. 2
1. Los peridositas de la revista „El Sábado“ escribieron sobre los alumnos de San Antonio de Padua.
2. El coche apareció en el pueblo después de más de tres horas de viaje.
3. Los niños recibieron a los periodistas con canciones quechuas.
4. Más tarde un grupo de alumnos bailaron la comparsa.
5. Los periodistas hicieron fotos de la escuela, de los alumnos y de su profesora.
6. La revista les regaló ordenadores nuevos.
7. Después de unas horas, los alumnos empezaron a chatear en los ordenadores.
8. ¿Y cómo empezó todo?
9. En agosto del año 2000 unos profesores llegaron al pueblo …p. 111 Ej. 3
1. El 10 de enero los cuatro amigos fueron a Santiago.
2. El bus para La Serena salió a las 10 de la noche.
3. Los amigos de Paula venieron a despedirlos.
4. Los jóvenes pusieron las mochilas en el bus.
5. Esa noche Paty no pudo dormir.
6. De repente Paula tuvo ganas de comer algo.
7. El 16 de enero estuvieron en la casa-museo de Gabriela Mistral, en el Valle del Elqui.
8. Aquel día los tres amigos le dieron un regalo de cumpleaños a Paula.
9. El 24 de enero los cuatro amigps durmieron en un camping.Vielen lieben Dank im Vorraus für die Korrektur.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerDanke für die Korrektur Tao. Das mit den i’s ist wirklich etwas seltsam von mir gewesen :D.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerUnd mal wieder eine Übungen zum indefinido:
CdE, p.65, Ej. 3a,b
a)
1. – El lunes, ¿a qué hora volviste del instituto? – Volví a las 4 de la tarde.
2.- ¿El miércoles saló otra vez con Ana? – Non, saló con ella el viernes.
3. – ¿Y el domingo viste el partido entre Real y Sevilla? – Claro, que lo vi.
4. – ¿Hablaste con nuestros padres ayer? – Sí. sí hablé con ellos.
5. Compraste el último CD de Estopa ayer? – No lo compré el jueves pasado.b)
1. – ¿El sábado saló otra vez con vuestros amigos?
– Claro que salimos con ellos.
2. -¿Y adónde fuisteis?
– Fuemos a la discoteca „La Lata del Mono“.
3. – ¿Y a qué hora volvisteis?
– Volvimos temprano … a eso de las 6 de la mañana.
4. – Y el domingo estudiaste para el examen en alemán, ¿no?
– ¡Claro! ¡Estudé todo el día!Mal wieder vielen Dank für eure Mühen im Vorraus.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerJa, danke cuya. Jetzt ist es mir etwas klarer geworden und Encuentros mir noch unsymphatischer xD.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerUi, das ging aber schnell. Vielen lieben Dank Tao.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerIch muss euch mal wieder mit einer Übung „nerven“. Diesmal zu den Formen des prétérito indefinido.
CdE, p.65, Ej. 4
1. El lunes Carlos y Mari Paz pasaron por casa de Ana.
2. Allí vieron el concierto de Jarabe en la tele.
3. el martes fueron de compras.
4. El miércoles no ayudaron a sus padres en la tienda, porque estudiaron para el examen de mates.
5. El jueves recibieron la paga.
6. El viernes Frederico trabajó en casa de sus tíos.
7. El sabado salió por la noche con su novia Carla.
8. Frederico vuolvó tarde a casa.
9. El domingo descansó hasta las 7 de la tarde.
10. Sin embargo fue la fiesta de su compañero Manolo. ¡Qué semana más agotadora!Und mal wieder schon vielen lieben Dank im Vorraus.
lg
Sud92Sud92TeilnehmerVielen lieben Dank cuya, aber den 3. Satz verstehe ich nicht. Im Cuaderno de Ejercicios steht er genau so drin und man muss nur pro/para einsetzen:
[
3.Ven ________ aquí, por favor.
Meine Lösung: Ven para aquí, por favor.
Deine Lösung: Ven para acá, por favor.Nochmals vielen Dank für die Korrektur und ich bin sogar ganz zufrieden mit dem Ergebnis.
lg
Sud92 -
AutorBeiträge