Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
tadeoTeilnehmer
¿dónde? (está su comida)?
No lo sé…no comprendo tu adivinanza ;P
tadeoTeilnehmerÚltimamente me encuentro siempre buscando sombra para sobrevivir, pero no se puede holgazanear realmente porque el sol – y las sombras – se mueven! 😆
el ventilador = Ventilator
agradable = angenehmtadeoTeilnehmercolosal = riesig
tadeoTeilnehmer¡Bienvenido al foro, Dennis!
Podrías empezar con lo que se te ocurre primero 😉
tadeoTeilnehmerel sol = die Sonne
tadeoTeilnehmerHey & Willkommen hier!
Ich pflichte den anderen bei – in der Gruppe macht es wirklich am meisten Spaß 🙂
Ich hab gehört, das Caminos soll ganz gut sein, aber es ist halt tatsächlich ein Lehrbuch wie es für Schulen eingesetzt wird und eher als Ergänzung im Ermessen des Lehrers gilt. Aber wenn dus sowieso schon hast…schaden kanns nicht 😉tadeoTeilnehmer@gisela wrote:
que ganen el campeonato. Esta frase necesita el subjuntivo, perdona 🙄
Me siento como hay una regla diferente: No se usa el subjontivo con dos sujetos mismos. En su lugar se omite el „que“ y se toma el infinitivo:
Esperan ganar el campeonato.
Pero:
Espero que ganen el campeonato.Cuando un hincha se extralimita en su afición, se trata de fanatismo.
charlar de = quatschen über
el fútbol = FußballtadeoTeilnehmer@gisela wrote:
Muchas gracias por el tratamiento especial. 😛 8)
De nada…como tienes razón, me parece que sabes superarlo 🙂
¡Te toca a ti!
tadeoTeilnehmervalioso/-a o de valor = wertvoll
tadeoTeilnehmerSi hacemos un tiempo que es mucho calor, pues me alegro mucho si viene una tormenta porque lo refresca.
Creo que „porque lo refresca“ significa „weil es ihn erfrischt“ y yo escribiría „Si hace mucho calor“ porque „hacer calor/frío/…“ es una expreción muy fija hablando del tiempo.
En el tiempo del nacionalsocialismo se compelía la gente a trabajo forzado a menudo.
Hoy en día = heutzutage
el paro = ArbeitslosigkeittadeoTeilnehmerun(a) pasota = gesellschaftl. Außenseiter
tadeoTeilnehmerSin letra mayúscula esta vez – especialmente para ti 😛
la ➡ aaaddfiiilmr
die ➡ aeehirrtttuvtadeoTeilnehmerMe recuerda a estes malos chistes que van como: „¿A quien se le necesita para cambiar un foco…?“ 😆
Se necesita … ¿nada?
tadeoTeilnehmer@gisela wrote:
Pero estas palabras son adverbios!!!
Ah…esto cambia todo!
Ya tenía „zerbrech…(?)“ en la cabeza pero por una insondable razón no encontré el final…Hay que ser zerbrechlich/quebradizo…
tadeoTeilnehmerTener imperfecciónes solo hace la gente más humano.
la letargia = Lethargie
gana(s) = LusttadeoTeilnehmerla estupidez = Dummheit
16. Juni 2010 um 22:11 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742491tadeoTeilnehmerEn todo caso planeamos entregarla por varios festivales. Tal vez sela puede ver de hecho en la téle algún día… 😉
tadeoTeilnehmerJa, das würde ich bei sowas wie „Ella está una chica bienvenida“ verstehen.
„bienvenida al foro“ erscheint mir dagegen eher „adjektivlos“ 😮14. Juni 2010 um 18:33 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742489tadeoTeilnehmer@gisela wrote:
Pienso contar contigo en el rincón de juegos, 😉
¡Claro que sí! 😀
@uli wrote:
¿Nos cuentas un poco de qué se trata vuestra peli?
Sí, dadme un poquito tiempo más. Todavía estamos muy ocupados con acabar la película.
Ya os puedo decir que se trata de una sátira de los telediarios americanos sobre la guerra. Es una historia que ocurre en Iraq.@uli wrote:
¿Se lo puede ver algún día en la tele ?
¡Oye!…no ya sé 😛
Tampoco sé si la publicaremos en youtube. Pero si estás cerca de Stuttgart, puedes verlo al estreno el 1 julio 😉 -
AutorBeiträge