tadeo

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 161 bis 180 (von insgesamt 210)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Übersetzung des Pretèrito Indefinido #764739
    tadeo
    Teilnehmer

    Hmm…hab ich nicht ganz verstanden.

    @uli wrote:

    ich sage z.B.
    ich ging gestern ins Kino, ich fuhr letzte Woche nach Hamburg……

    Müsste dir der Zusammenhang zwischen deutschem Perfekt und spanischem Indefinido nicht noch suspekter als mir vorkommen? Du verwendest ja hier Präteritum für zwei Sätze, die im Spanischen eindeutig im Indefinido stehen würden, und nicht Perfekt.

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735361
    tadeo
    Teilnehmer

    die Verflechtung
    el Entrelazamiento

    Te ocurres algunas palabras a ti… 😉

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744034
    tadeo
    Teilnehmer

    Si se lo puede compartir con amigos, la diversión se duplica.

    deseo por viajar = Fernweh
    llevar a alguien a algo = jemanden zu etwas hinführen

    als Antwort auf: assoziationskette #726826
    tadeo
    Teilnehmer

    el amor = die Liebe

    als Antwort auf: Übersetzung des Pretèrito Indefinido #764737
    tadeo
    Teilnehmer

    Ich könnte mir vorstellen, dass das an unserem alltäglichen Sprachgebrauch liegt.
    Das Präteritum ist außerhalb der Schriftsprache eine recht ausgestorbene Zeit. Kaum jemand sagt: „Ich ging gestern ins Kino“, die meisten haben sich an „Ich bin gestern ins Kino gegangen“ gewöhnt.
    Bei „sein“ scheint das Präteritum hartnäckiger zu sein: „Ich war gestern im Kino“ ist auch im Sprachgebrauch völlig normal und womöglich außnahmsweise sogar eingebürgerter als: „Ich bin gestern im Kino gewesen“.

    Aber vielleicht lieg ich damit auch total falsch. Was Schriftsprache angeht, wäre mir ein Perfekt für Indefinido jedenfalls auch suspekt.

    als Antwort auf: assoziationskette #726824
    tadeo
    Teilnehmer

    la libertad = Freiheit

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744032
    tadeo
    Teilnehmer

    Por suerte últimamente no he tenido sabañones.

    un foro = Forum
    la(s) posibilidad(es) = Möglichkeit(en)

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735359
    tadeo
    Teilnehmer

    Sí, me he referido a „Abkürzung“. Mi Langenscheidt dice que es correcto…

    als Antwort auf: Geburtstage der Forenuser #757111
    tadeo
    Teilnehmer

    Alles Gute, Gisela!
    Genieß deinen Tag und lass dich schön feiern!

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735357
    tadeo
    Teilnehmer

    la ➡ Aabceiinórv
    die ➡ Abgknruüz

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744030
    tadeo
    Teilnehmer

    Una duscha? 😉

    Odio a levantarme muy temprano.

    la quemadura = Sonnenbrand
    doler = schmerzen

    als Antwort auf: assoziationskette #726822
    tadeo
    Teilnehmer

    el despido = der Abschied

    als Antwort auf: assoziationskette #726820
    tadeo
    Teilnehmer

    un donjuán = Schürzenjäger/Herzensbrecher

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744028
    tadeo
    Teilnehmer

    Espero verdaderamente que el invierno no retorne antes de que la primavera empezó conveniente.

    el deporte = Sport
    refrescarse = sich erfrischen

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735355
    tadeo
    Teilnehmer

    also ich hab jetzt mal

    die Veranschlagung
    el Presupuesto

    rausgefunden. Aber da das laut leo nicht direkt zusammen gehört, bin ich mir nicht sicher.

    als Antwort auf: Buchstabensalat #735353
    tadeo
    Teilnehmer

    wieder richtig =)

    als Antwort auf: assoziationskette #726816
    tadeo
    Teilnehmer

    el orgullo = Stolz

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744024
    tadeo
    Teilnehmer

    Si el hielo del Polo Ártico se licua, no solamente partes de la isla Mallorca estarán inundadas.

    la lluvia = Regen
    escuchar = hören

    als Antwort auf: adivinanzas #760583
    tadeo
    Teilnehmer

    No comprendo una palabra… 😮

    als Antwort auf: assoziationskette #726813
    tadeo
    Teilnehmer

    la copa = Pokal

Ansicht von 20 Beiträgen – 161 bis 180 (von insgesamt 210)