Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
tadeoTeilnehmer
Hmm…hab ich nicht ganz verstanden.
@uli wrote:
ich sage z.B.
ich ging gestern ins Kino, ich fuhr letzte Woche nach Hamburg……Müsste dir der Zusammenhang zwischen deutschem Perfekt und spanischem Indefinido nicht noch suspekter als mir vorkommen? Du verwendest ja hier Präteritum für zwei Sätze, die im Spanischen eindeutig im Indefinido stehen würden, und nicht Perfekt.
tadeoTeilnehmerdie Verflechtung
el EntrelazamientoTe ocurres algunas palabras a ti… 😉
tadeoTeilnehmerSi se lo puede compartir con amigos, la diversión se duplica.
deseo por viajar = Fernweh
llevar a alguien a algo = jemanden zu etwas hinführentadeoTeilnehmerel amor = die Liebe
tadeoTeilnehmerIch könnte mir vorstellen, dass das an unserem alltäglichen Sprachgebrauch liegt.
Das Präteritum ist außerhalb der Schriftsprache eine recht ausgestorbene Zeit. Kaum jemand sagt: „Ich ging gestern ins Kino“, die meisten haben sich an „Ich bin gestern ins Kino gegangen“ gewöhnt.
Bei „sein“ scheint das Präteritum hartnäckiger zu sein: „Ich war gestern im Kino“ ist auch im Sprachgebrauch völlig normal und womöglich außnahmsweise sogar eingebürgerter als: „Ich bin gestern im Kino gewesen“.Aber vielleicht lieg ich damit auch total falsch. Was Schriftsprache angeht, wäre mir ein Perfekt für Indefinido jedenfalls auch suspekt.
tadeoTeilnehmerla libertad = Freiheit
tadeoTeilnehmerPor suerte últimamente no he tenido sabañones.
un foro = Forum
la(s) posibilidad(es) = Möglichkeit(en)tadeoTeilnehmerSí, me he referido a „Abkürzung“. Mi Langenscheidt dice que es correcto…
tadeoTeilnehmerAlles Gute, Gisela!
Genieß deinen Tag und lass dich schön feiern!tadeoTeilnehmerla ➡ Aabceiinórv
die ➡ AbgknruüztadeoTeilnehmerUna duscha? 😉
Odio a levantarme muy temprano.
la quemadura = Sonnenbrand
doler = schmerzentadeoTeilnehmerel despido = der Abschied
tadeoTeilnehmerun donjuán = Schürzenjäger/Herzensbrecher
tadeoTeilnehmerEspero verdaderamente que el invierno no retorne antes de que la primavera empezó conveniente.
el deporte = Sport
refrescarse = sich erfrischentadeoTeilnehmeralso ich hab jetzt mal
die Veranschlagung
el Presupuestorausgefunden. Aber da das laut leo nicht direkt zusammen gehört, bin ich mir nicht sicher.
tadeoTeilnehmerwieder richtig =)
tadeoTeilnehmerel orgullo = Stolz
tadeoTeilnehmerSi el hielo del Polo Ártico se licua, no solamente partes de la isla Mallorca estarán inundadas.
la lluvia = Regen
escuchar = hörentadeoTeilnehmerNo comprendo una palabra… 😮
tadeoTeilnehmerla copa = Pokal
-
AutorBeiträge