Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
Tao
TeilnehmerFür alle Interessierten:
HIER (klick!) podéis mirar las personas conectadas a la plataforma. Así ya sabéis si hay alguien por ahí. 🙂
Tao
Teilnehmer20. April 2009 um 08:24 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758978Tao
Teilnehmer@cuya wrote:
@Tao : El „fallo“ (bzw. los fallos) eher als Urteil/ Richterspruch, selten als Fehler/Patzer : La falta, la falla, el error
@Aragon: Gute Idee! „Manus manum lavat“ (Una mano lava la otra / Eine Hand wäscht die andere – in positivem Sinne)…Die Deutsch–Muttersprachler könnten unsere Beiträge auch unter die Lupe nehmen.Saludos und einen schönen Wochenstart
cuyaEinverstanden. 😉
20. April 2009 um 08:23 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758977Tao
Teilnehmer@Aragon wrote:
…
Hola amigos,Hallo IdunaBuenas noches. Para escribir un tema perfecto, es muy importante procurar conocer algunas normas importantes,que yo desgraciadamente no conozco totalmente,pero si, alguna, las cuales deseo transmitir y entre otras son:
Guten Abend.Damit eine Person [s:3plnrhrp]kann[/s:3plnrhrp] ein perfektes Anschreiben machen (mejor: anfertigen) kann, ist es sehr wichtig [s:3plnrhrp]ist[/s:3plnrhrp], dass die Person[s:3plnrhrp]e[/s:3plnrhrp] die Rahmenrichtlinien benutzt. Leider kenne ich [s:3plnrhrp]kenne[/s:3plnrhrp] nicht alle[s:3plnrhrp]s[/s:3plnrhrp], aber ich kenne einige[s:3plnrhrp]s[/s:3plnrhrp] und diese sind:1º.- cuando finalicemos el escrito tiene que sonar bien,como una melodía.Wenn unser Anschreiben fertig ist, [s:3plnrhrp]es[/s:3plnrhrp] klingt es nach einer Melodie
2º.- es muy importante la persona que escribe,pero también lo es la persona que lee o escucha. Es ist sehr wichtig wer schreibt, aber auch [s:3plnrhrp]ist[/s:3plnrhrp]sehr wichtig, wer hört und liest.
3º.- no debemos repetir las palabras,dentro de la misma frase.Wir sollen[s:3plnrhrp]nicht selbst[/s:3plnrhrp] Wörter nicht in einem Satz (mejor: innerhalb eines Satzes) [s:3plnrhrp]benutzen[/s:3plnrhrp] wiederholen.
4º.- debemos utilizar adecuadamente, los signos ortográficos, como : ,- .-;-´- se llaman, „coma“, „punto“,“punto y seguido“, punto y aparte“, „punto final“, „punto y coma“, „acento“, : „dos puntos“, ¨ “ diéresis“ y alguno más.[s:3plnrhrp]Wir haben gut Gesamtheit der Zeichen benutzen, weil sehr gut ist.[/s:3plnrhrp] Wir sollen orthografische Zeichen angemessen benutzen.5º ich habe mein Deutsch zu verbessern- auch ist sehr wichtig 😳
Liebe Grüße
AragónBuenas!
Con mejorer el alemán podemos ayudarte con ningun problema!
Espero que las modificaciones te gusten. 🙂19. April 2009 um 17:23 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758974Tao
TeilnehmerGracias cuya…es como siempre: Algunos son fallos (la profesor…:roll:) pero otros son errores los cuales antes no sabía. Por eso estamos aquí: Aprender. 🙂
19. April 2009 um 11:17 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758969Tao
Teilnehmerjeje, acabo de escribir mi primer texto para mi curso „expresión escrita“. Pero pienso que colgarlo en el foro no sería buena idea porque la profesor lo encontraré. Trata de mis expectativas al nuevo semestre. Tema muy sencillo pero también muy aburrido.
@Íduna: La ópera, qué bien! A mi me gusta más el teatro que la ópera. Pero ya tengo que canjear (einlösen) un vale que le regalé a una amiga. Ese vale dice „invitación a una ópera de tu gusto“…
Saludos
Andreas
Tao
TeilnehmerMuchas gracias por estas explicaciones y la explicación del pretérito anterior!
Lo del „calló“ realmente era claro pero bueno…si uno no lee correctamente .. 😉Hasta luego
Tao
TeilnehmerSoweit ich weiß, wollte auch Barbara gerne mal wieder mitmachen. Sei an dieser Stelle vermerkt! 🙂
Tao
TeilnehmerMi intento:
1b
2a
3a
4b
5cEl ejercicio 3 me parece difícil y no estoy seguro porque no tratamos el pretérito/pasad anterior y sus usos en clase. 😉
Saludos y muchas gracias por este maravilloso ejercicio!
Andreas
Tao
Teilnehmer@ramp wrote:
hallo,
Barcelona ist eine wunderschöne, interessante und pulsierende Stadt, die natürlich sich sehr gut für einen Besuch eignet, aber es gibt in Spanien überall gute Möglichkeiten einen Sprachkurs zu besuchen. Sicherheitsprobleme sind nicht bemerkenswert, da jede Ecke in Spanien sinnigerweise in Ordnung ist.
Ich möchte dich nur [s:12tsbdff]aufmerksam[/s:12tsbdff] auf eine Ecke, die ich sehr gut kenne, aufmerksam machen, und die ich dir sehr gut empfehlen kann. Die meisten User wissen es schon, [s:12tsbdff]aber[/s:12tsbdff] ich beziehe mich auf die Kanarischen Inseln, und zwar auf die Stadt Puerto de la Cruz im Norden Teneriffas.
Da könntest du einige erholsame Tage verbringen und nebenbei einen Kurs besuchen. Es gibt mehrere Sprachschulen, eine[s:12tsbdff]s[/s:12tsbdff] namens F+U ist sehr bekannt aber andere sind auch zu finden.
Wenn [s:12tsbdff]es[/s:12tsbdff] dir diese Möglichkeit zusagt, könnte ich genauere Auskünfte für dich sammeln.
Mit freundlichen Grüssen,
ramp
(Ich hoffe, der Administration [s:12tsbdff]kommt[/s:12tsbdff] ist es [s:12tsbdff]zu[/s:12tsbdff]recht, dass ich vielleicht ein bisschen Werbung für meine Heimatstadt mache)
Aber sicher doch! Seguro que sí.
Espero que las correctiones te gusten. 🙂Tao
TeilnehmerHallo.
Wie läuft es mit der Plattform?
Qué tal está funcionando la plataforma? Ya la habéis utilizado?Interesse an einem festen Termin?
Os gustaría una fecha concreta para quedar?Saludos
Tao
Teilnehmerhe movido el tema a „Marktplatz“, porque se trata de cosas de dinero 😉
Tao
TeilnehmerHola!
Qué bien Aragon, que puedes participar. Gisela tiene derecho: Sólo no sabía si estés en casa. Sois tantas personas y por eso yo no voy a participar. Nos vemos en otra clase! 🙂
AndreasTao
TeilnehmerDanke für den Hinweis!
Solange das alles kostenlos zugänglich ist, lasse ich das hier mal stehen, halte es für eine gute Ergänzung an dieser Stelle. Habe die Seite aber persönlich noch nicht ganz gelesen. Sobald ich das getan habe, gebe ich mal mein Feedback hier ab! 🙂Grüße und frohe Ostern!
12. April 2009 um 09:16 Uhr als Antwort auf: Expresión escrita / schriftliche Ausdrucksfähigkeit #758960Tao
Teilnehmeruff..parece que les gusta este tema a muchas personas. Qué bien! Me alegro de que practiquéis tanto y espero que podamos aprender muchísimo más del español aquí.
Hasta luego.
Tao
Teilnehmer@Rea wrote:
…
Espero que nos veamos el lunes.
saludos
ReaHallo Rea!
Nach „espero que“ steht der Subjuntivo. Außerdem muss das „nos“ noch dahin, da wir UNS ja sehen. 🙂 Manchmal ist es eben doch wie im Deutschen!
Grüße und bis Montag!
Tao
TeilnehmerWie wäre es denn mit spanischer Literatur bzw. spanischen Literaten? Ich beispielsweise war letztes Semester recht begeistert von Federico García Lorca. Ein schönes Thema, wie ich finde. Besonder reizvoll ist hierbei seine Poesie.
Auch könnte man sich eventuell mit dem vergleich von spanischer und deutscher Literatur o.ä. widmen, je nach Interessenlage. Da wir dich recht wenig bis gar nicht kennen, ist das natürlich schwierig zu sagen.
Grüße
Tao
TeilnehmerHe añadido la versión española de las instrucciones para instalar la plataforma!
Tao
TeilnehmerTao
TeilnehmerHallo cuya!
Super Idee, mal wieder, von Dir. Bin natürlich auch voll dafür, auch wenn ich persönlich nicht weiß, inwiefern ich dazu komme, diese zu nutzen. Aber aufgrund der von Dir zitierten Tatsache, denke ich, dass ich mich in Zukunft auch öfter versuchen werde, am Schreiben freier Texte!
Liebe Grüße
Andreas
-
AutorBeiträge