Tao

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,061 bis 1,080 (von insgesamt 1,592)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Entrevista con un gamín colombiano #753718
    Tao
    Teilnehmer

    Das hat cuya schon richtig erkannt. EINMAL erstellen reicht vollkommen aus und da ist „Schüler helfen Schülern“ schon richtig.

    als Antwort auf: por o para #750191
    Tao
    Teilnehmer

    Würde mich ulis Lösung anschließen 🙂

    als Antwort auf: El enigma de los tre secretarios E> D #753645
    Tao
    Teilnehmer

    Das ist die Übersetzung, uli *gg

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741950
    Tao
    Teilnehmer

    Señoras y señores.

    Una información poquita: Ahora tengo mucho muchísimo trabajo en la universidad y lamentablemente no puedo leer todas vuestras contribuciones. Por eso decidí de no leer el „Rincón de jugar“ por las proximas semanas. Si tenéis problemas o preguntas en cuanto a las temas de este foro, me enviaréis una PM, por favor.

    Gracias por vuestro entendimiento.

    Tao

    als Antwort auf: Werbung erlaubt? #753596
    Tao
    Teilnehmer

    Alles gesagt, würde ich fast mal meinen.
    Derzeit verweilt das Thema in Sonstiges – Otros und wartet auf meine endgültige Entscheidung: Löschen oder nicht!? Das überlege ich mir gleich erst nochmal.

    Danke für eure Intervention und die Benachrichtigung. Habe mich wie gesagt darum gekümmert bzw werde es gleich noch weiter. Erstmal weiter rumgucken. Bin ja allein hier mittlerweile…*seufz*

    Liebe Grüße und danke für die gute Mitarbeit! Ihr seid super!

    Tao

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739862
    Tao
    Teilnehmer

    Danke für die Blumen! Ihr wart schwer aktiv und ich muss ein wenig aufarbeiten gerade 😉

    als Antwort auf: Grammatik – Indefinido #753635
    Tao
    Teilnehmer

    Siehe auch in der SPieleecke. Dort gibt es einen eigenen Thread dazu. 🙂

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752618
    Tao
    Teilnehmer

    Bueno, entonces el pluscuamperfecto sería correcto:

    En nuestro caso el verbo introductor está en indefinido „el ratón contestó“. El verbo debería ser en pluscuamperfecto. 😉

    als Antwort auf: Buchstabensalat #734997
    Tao
    Teilnehmer

    en espanol: el carnaval – Der Fasching 😉

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752616
    Tao
    Teilnehmer

    Vielen Dank cuya auch von mir! Schöne kleine Geschichte und supergute Übung mal wieder.

    Habe meine Fehlerchen sogar verstanden, wenn auch auf meinem Merkblatt zum estile indirecto andere dinge stehen, klingt es für mich so einfach besser! 🙂

    als Antwort auf: Der Untergang einer Legende D->E #753513
    Tao
    Teilnehmer

    hm, entschuldige Ilse, die Textlänge ist natürlich nicht vorgegeben 😉
    Ich neige nur zum Perfektionismus und wusste auf den ersten Blick leider nichts mit dem Thema hier anzufangen, da die Übersetzungsrichtung fehlte (wie die im Ankündigungsthread vereinbart war) und der Text dann auch noch kürzer als die anderen war.

    Hast es vllt einfach übersehen und der Text scheint halt so zu sein! Auch daran kann man üben!

    In diesem Sinne also: Entschuldige bitte meine etwas ungehaltene Wortwahl und immer weiter so bei der Beteiligung im Forum! Freue mich eigentlich über jeden neuen Beitraga 🙂

    als Antwort auf: imperfecto/indefinido/perfecto #752610
    Tao
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    Falls jemand Lust dazu hat… Achtung, auch andere Zeiten (als die „befüchteten“ 3) sind dabei:

    Hace un tiempo atrás (ir) fueron un gato y un ratón a la pastelería. El ratón (estar) estaba feliz, pues el gato lo (invitar) invitó a comprar pasteles. La vendedora le (preguntar) preguntó al ratón sonriente qué (querer) había querido [wegen estilo indirecto]. El ratón (contestar) contestó que (querer) había querido pastel de manzanas. Ella le (poner) puso al ratón un trozo de pastel en un plato, luego (dirigirse) se dirigió al gato y le (preguntar) preguntó qué (querer) había querido . El gato (responder) respondió : Yo sólo (desear) deseo una porción de crema sobre la cabeza del ratón :mrgreen:

    cuya
    Also die Kollegen sind wirklich fies gewesen, schön dass ich keine Kolegen habe 8)

    als Antwort auf: Consigo tu pelicula en español y te la mando a Alemania #753530
    Tao
    Teilnehmer

    Por favor: No escribas todo en lettras mayusculas.
    He editado el título.

    als Antwort auf: Der Untergang einer Legende D->E #753510
    Tao
    Teilnehmer

    Und was soll nun damit passieren? Hier ist der Übersetzungsübungsteil, in dem normalerweise größere Texte eingestellt werden, um das Übersetzen zu üben, siehe auch das Thema „Versuch einer Erklärung“ für mehr Infos.

    als Antwort auf: Problem bei Profilanzeige ? #753424
    Tao
    Teilnehmer

    Inwiefern nach rechts? Ich habe bisher nur bemerkt, dass sie sich weiter nach unten in die Moderationszeile verschiebt, sobald es mehrere Seiten sind…

    Wäre nen Screenshot möglich? Bei so Grafik-Probs wäre das echt immer das beste, dmait auch ich mir vorstellen kann, was los ist *g

    als Antwort auf: Bitte bei Übersetzung helfen!!! #753495
    Tao
    Teilnehmer

    Derzeit sieht man den Einfluss der spanischen Kultur auch in der Wirtschaft. Mexiko ist von den Preisen der anderen Staaten, unter anderem auch Spaniens, abhängig.

    als Antwort auf: Spanische Rezepte / recetas españolas #753344
    Tao
    Teilnehmer

    Hm, hartnäckig *gg

    Nun ja, nein, habe ich nicht. Nur habe ich in Leo geguckt und da wird es eben als „cocinero“ angegeben, unabhängig vom Geschlecht scheinbar. Mehr weiß ich auch nicht 😉
    lecker Thread hier übrigens!! *yammyamm*

    als Antwort auf: Spanische Rezepte / recetas españolas #753341
    Tao
    Teilnehmer
    als Antwort auf: Spanische Rezepte / recetas españolas #753338
    Tao
    Teilnehmer

    Leo schlägt für „die Küchenfee“ -> „el cocinero“ vor. 🙄

    als Antwort auf: Problem bei Profilanzeige ? #753421
    Tao
    Teilnehmer

    Hm, die Frage ist, ist es immernoch so langgezogen? Wenn ja, hat die Rumbastelei leider nicht seinen Zweck erfüllt und wir müssten weiter nach Fehlern suchen, oder hoffen, dass der IE 8 bald keine Beta mehr ist. 😉

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,061 bis 1,080 (von insgesamt 1,592)