Tao

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,161 bis 1,180 (von insgesamt 1,592)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746109
    Tao
    Teilnehmer

    hier gehört das rein. *zusammengefügt hat*

    als Antwort auf: Hilfe Spanisch => deutsch #752525
    Tao
    Teilnehmer

    Wie gehts? Du sprichst auch spanisch? [No mames wei versteh ich nicht] Diese Seite im Internet ist Mist. Alle Leute, an die ich mich erinnere sind da. Alles klar bei dir und warum sprichst Du auch spanisch?

    als Antwort auf: Mis Familia ( ?!) #752498
    Tao
    Teilnehmer

    Verschoben nach Übersetzungen.

    als Antwort auf: Text über mich #752507
    Tao
    Teilnehmer

    verschoben nach „Übersetzungen“.

    als Antwort auf: Übersetzungswünsche in Wiki #752480
    Tao
    Teilnehmer

    Wir haben bereits hier unsere Übersetzungsübungen und brauchen das nicht auch noch aufs Wiki auszuweiten, meiner Meinung nach.

    Was allerdings gut klingt, wären natürlich hilfreiche Anleitungen zur Bildbeschreibung oder ähnliches. Aber Übersetzungen haben wir hier genug. Und das Wiki dient schließlich vornehmlich als Nachschlagewerk, sodass dort eben eher so „fertige“ Infos abrufbar sien sollten.

    Wir müssen allerdings nicht auch noch das Wiki gleichzeitig für die Dinge nutzen, für die wir schon das Forum haben. Meine Meinung…

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741860
    Tao
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    Querida Helga:

    también te deseo muchos anécdotas y especialmente que tu conozcas gente interesante.

    Saludos
    Rea

    Que te diviertas, Helga 🙂

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739763
    Tao
    Teilnehmer

    < sieht alles, aber hat zuviel zu tun derzeit um auch noch alles zu kommentieren. Und nein, es liegt nicht an Wiki.

    als Antwort auf: Indefinido o perfecto??? #751872
    Tao
    Teilnehmer

    Es sind Aktionen, die Du aufzählst, cuya: nació usw, und das andere ist eben die Beschreibung des Rahmens, in dem dann etwas passiert. Somit benutzt man Imperfecto.

    Sie ging durch den Wald, als ein Wolf aus der Hecke sprang…

    Ersteres wäre Imperfecto, da es die Rahmenhandlung beschreibt, zweiteres das Indefinido, da es ein Einschnitt, eine spontane Aktion in dem Rahmen darstellt.

    Wir widersprechen uns also nicht. Nur hast Du es ausführlicher dargestellt 😉

    als Antwort auf: Indefinido o perfecto??? #751870
    Tao
    Teilnehmer

    Es BESCHREIBT die Rahmenhandlung, daher imperfecto. Es ist eine beschreibende und keine erzählende Forumlierung. Sprich, es passiert nichts, sondern es wird nur beschrieben.

    als Antwort auf: Hilfe bei Konversation, bitte!!! #752212
    Tao
    Teilnehmer

    Sieht gut aus. Weiß nur nicht, ob man alle Forumsbeiträge nun auch noch ins Wiki packen muss 😉

    Gruß

    als Antwort auf: Biete: Spanisch-Wörterbücher #752297
    Tao
    Teilnehmer

    An dieser Stelle sei gesagt:
    Dies ist ein öffentliches Forum, und wenn ihr nicht in nächster Zeit von dutzenden Suchmaschinen und Spambots Post bekommen wollt, da sie eure Email-Adresse ausgelesen haben, so schreibt diese bitte NIE als vollkommenen Link, sondern macht sie nur für Menschenhand kenntlich.

    als Antwort auf: una pregunta! kann jemand helfen? #752272
    Tao
    Teilnehmer

    Dann benutzen wir unterschiedliches Deutsch 😉
    Würde cih bei sowas nie fragen, ob man einen Deal hat…

    Aber wie dem auch sei: Ich meinte in meiner ersten Bemerkung bereits auch „einfache“ Handel, ohne geldlichen Hintergrund.

    als Antwort auf: Verwendung des Subjunktivs #752218
    Tao
    Teilnehmer

    @Kuddi wrote:


    Beispiele:

    espero que
    creo que (bei: no quiero que…kommt KEIN subjuntiv)
    es importante que
    te aconsejo que
    me parece que

    Öhm..nach no quiero kommt meines wissens sehr wohl subjuntivo 😉 Ebenso steht nach „creo que“ KEIN Subjuntivo…

    Vllt solltest Du das nochmal überdenken? 😉

    als Antwort auf: una pregunta! kann jemand helfen? #752270
    Tao
    Teilnehmer

    was wohl mit Geschäft abgedeckt wäre 😉
    Klar ist hier kein kleiner Laden gemeint. Aber das dachte ich, verstünde sich von selbst. 😀

    als Antwort auf: una pregunta! kann jemand helfen? #752267
    Tao
    Teilnehmer

    Wir machen ein Geschäft?

    als Antwort auf: Die Super-Spanisch User plaudern… #739726
    Tao
    Teilnehmer

    Raucher? Ganz schnell abgewöhnen!

    Davon mal abgesehen…schick aufgeräumt, muss ich Dir lassen. Meiner versinkt derweil wiedermal im Unrat 😉

    als Antwort auf: Por favor corregid mis faltas #752234
    Tao
    Teilnehmer

    @Rea wrote:

    Danke Rollido,

    kann ich jetzt noch viele Fragen loswerden? Bitte um Deine Geduld 🙂

    1. „ich habe mich schon gefragt“, das ist doch nicht lange her und übereinen längeren Zeitraum, wieso dann indefinido?
    Es ist eine abgeschlossene Handlung und hat so keinen offensichtlichen Zusammenhang mehr mit der Gegenwart.

    2. warum ich nichts von Dir höre
    gut vielleicht muss man da eigentlich auch im Deutschen eine andere Zeit nehmen, aber wieso indefinido?
    Siehe 1.

    3. warum ist es falsch, kein Wort zu gehört zu haben, sagt man das auf Spanisch nicht?

    4. Verstehen sie sich gut, war die Frage. Sie sind nicht nur von verschiedenen Müttern sondern auch aus verschiedenen Kulturen.

    5.Wo ward ihr, als das Foto aufgenommen wurde, warum hier Perfekt, das ist doch ein Zustand in der Vergangenheit, in dem dann das Foto (einmaliger Akt) gemacht wurde. (ein Foto machen wurde hier im Wörterbuch mit hacer la foto angegeben)
    Ich würde hier nicht „habéis estado“ sagen, sondern vllt eher „estuvistéis“, also auch indefinido, da die Handlung (Foto aufnehmen und dort sein) ja parallel sein sollten 😉

    6. er ist Mexicaner und kommt regelmäßig nach Deutschland (einmal im Jahr) ist dann regresar richtig? Das heißt doch zurückkehren, oder?

    7. Leon ist der jüngste Enkel, deshalb „einen weiteren Enkel,“ bei otro denke ich immer nur an anderen…

    8. Warum steht dann das Wort Kindergarten nicht im Wörterbuch? Weder hier noch bei Leo.
    und im Spanisch Kurs hier im Forum steht Qué tal ohne Akzent auf dem a ebenso bei Leo und im hießigen WB

    So, ich hoffe, Du bereust Deine Hilfe jetzt nicht, weil ich nun auch noch wissen will warum ich was falsch gemacht habe. 😉

    Gruß Rea

    Habe mal versucht, 3 Frägelchen zu beantworten. Ich muss sagen, meist richte ich mich bei sowas aber nach dem Sprachgefühl und daher sind wohl die Begründungen nicht zu 100% nachvollziehbar.

    als Antwort auf: Verwendung des Subjunktivs #752214
    Tao
    Teilnehmer

    Das ist nicht so wirklich einfach und pauschal zu sagen, dass Subjuntivo benutzt wird bei Aktionen, die nicht wirklich vorliegen.

    Der Subjuntivo hat bestimmte Signalwörter, an denen man sich zB orietnieren kann und einige ganz bestimmte Verwendungen. Wie Du schon sagtest, Dein Satz würde heißen „Streng Dich nicht an“.

    Man benutzt den Subjuntivo beispielsweise bei allen Verneinungen von „Wahrnehmungsverben“ wie fühlen, denken, glauben, (sentir, pensar, creer) usw. Sie alle aufzuzuzählen würde den Rahmen sprengen.
    Desweiteren wird er benutzt bei Verben des wünschens/wollens (querer).

    Soweit von mir dazu. Gib einfach mal bei google „Subjuntivo“ ein und lies dich schlau! 😉

    als Antwort auf: Vorstellung von sofi #752142
    Tao
    Teilnehmer

    Um in einem Thema zu antworten, Sofi, benutzt man die „post reply“-Taste. 🙂

    als Antwort auf: Vorstellung von sofi #752139
    Tao
    Teilnehmer

    Scheint geklappt zu haben 😉

    Willkommen im Forum. Vllt zur ersten Orientierung einfach mal auf folgenden Link klicken:

    http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?t=5096

    Viel Spaß hier 🙂

Ansicht von 20 Beiträgen – 1,161 bis 1,180 (von insgesamt 1,592)