Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
TaoTeilnehmer
Ich finde, ihr macht das schon gut. Ich wüsste nicht, warum ich eure Texte suchen müsste/sollte. Ich bin an diesem Thema (außer der Öffnung) kaum beteiligt, daher solltet ihr doch wohl lieber selber sehen, welche Texte ihr gerne machen würdet 🙂
TaoTeilnehmerdas Problem ist einfach, dass wenn man immer Einzelfälle durchgehen lässt, die Struktur niemals ganz durchkommt. Desweiteren erkläre ich ja, warum es geschlossen wurde und was anstattdessen gemacht werden soll, oder aber, wie auch von Dir genannt, verschiebe die Beiträge bzw. kopiere sie einfach in den anderen Thread rein.
Denke also, es ist alles halb so wild. 😉
TaoTeilnehmer@cuya wrote:
.Und Tao kann uns beweisen, dass er ein fleissiger Schüler ist 😀
Saludos y hasta mañana
cuyabitte wie? Was habe ich damit zu tun? 😛
TaoTeilnehmer3 Jahre…nun gut. Ich hatte auch 3 Jahre in der schule, und Du glaubst gar nicht, wieviel zwar einerseits man anfangs lernt, aber wieviel andererseits auch noch falsch gelernt wird, bzw noch ungenau ist, verfeinert wird usw.
Ich dachte nach den 3 Jahren auch, ich „könnte“ Spanisch. Nun, das Studium beweist mir das Gegenteil 😉
28. Mai 2008 um 08:20 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741662TaoTeilnehmerHola a todos!
La clausura estaba muy bien! Creo que he aprobado. Pero vamos a ver.
Gracias por toda vuestra ayuda. 🙂
TaoTeilnehmerhm, nene, so funktioniert das nicht.
Wenn überhaupt, solltest Du mit Vorschlägen aufwarten, die wir korrigieren können. Wir sind nicht dazu da, Deine Hausaufgaben zB zu erledigen.Wir helfen gern, aber machen nicht die Arbeit, die eigentlich Du machen solltest (raussuchen typischer Phrasen usw)
TaoTeilnehmerNur, dass es nicht verloren geht…
@tobi110 wrote:
Me llamo Tobias, soy estudiante.
Mi amigo Goetz esta Berlin, es de Alemaña.
Sus coche muy bonito y de la Alemaña.Estoy en la casa. Mis amigos estan el jard¡n.
Nosotros estamos en el Hotel porque somos camaneros.
El Hotel es muy bonito y comodo.
Nuestros piso somos en la Munich. El ciudad muy grandes.27. Mai 2008 um 17:05 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741660TaoTeilnehmerGracias uli!
He practicado un poquito más, pero creo que practicar demasiado sólo pone a uno muy nervioso. (ich hasse diese unpersönlichen..)
TaoTeilnehmerhttp://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?t=4576
Bitte da posten.
27. Mai 2008 um 13:19 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741657TaoTeilnehmerGracias cuya.
Sí, ya he buscado en Spanisch-Lehrbuch también, pero ahí sólo encontré ejercicios de las preposiciones sin verbos. Y de ese tipo, ya tengo bastantes materiales.
Hm, bueno. Sin embargo voy a aprobar el examen 8)
27. Mai 2008 um 10:48 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741655TaoTeilnehmerHm…estoy practicando para la clausura mañana, pero no encuentro más ejercicios de los verbos con preposiciones y el cambio del significado.
¿Alguien me puede ayudar? ¿Alguien sabe una pagina web dónde puedo encontrar más ejercicios?
TaoTeilnehmerEs gibt Sammelthreads. Nutze bitte diese zu der passenden Lektion, damit wir auch was damit anfangen könne. HAbe beide deine Themen geschlossen. Wende dich bitte in dem entsprechenden Sammelthread nochmal mit deiner Lösung hin.
TaoTeilnehmerAlles in allem, ein Tipp meinerseits: Guck Dir das lieber nochmal an. Die Akzente auf den Formen sind in diesem Fall ausschlaggebend und wichtig, um die Zeit korrekt zu erkennen.
Außerdem solltest Du auch die Formen korrekt konjugieren und zuordnen können. So jedenfalls, denke ich, solltest Du das nicht stehen lassen.
Ach und danke cuya…war ich zu spät diesmal 😉
TaoTeilnehmerWieso schreibe ich „Leben“? O.o
ich meinte natürlich lesen…oh man.Und ok, stimmt, carta ist auch Brief. 🙂
TaoTeilnehmer„Nach dem aufmerksamen Leben der Karte von Carlos hast Du sicherlich viele Fragen. Formuliere diese Fragen in Deinem Heft. Erinnerst Du Dich an die Interrogativpronomen (Fragepronomen)?“
24. Mai 2008 um 12:46 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #741651TaoTeilnehmer¡Qué lata! Cada vez cuando trato de hacer mis ejercicios de los verbos con preposiciones he olvidado las formas correctas…
Por lo menos puedo distinguir entre ser, estar y haber y estoy capaz de usar los tiempos del pasado bien. (Es lo que pienso…) 🙄
Un buen fin de semana a todos.
TaoTeilnehmerGracias cuya 😉
Und ja, auch meine Korrekturen war nur zum Spaß. Ich achte selten auf die super-exakte Rechtschreibung, wenn ich schnell schreibe. Von daher findet man auch bei mir – wie Du eindrucksvoll bewiesen hast – massenhaft kleiner Fehlerchen 😉
Aber beim Erlernen einer Fremdsprache ist es dann doch schöner, wenn man sie aufgezeigt bekommt. Wenn ich dann mal soweit bin, dass ich spanisch so schnell tippen kann wie deutsch und dabei merke, dass ich Fehler mache, aber durchaus weiß, wie das alles richtig ist, dann bin ich schon sehr sehr sehr nahe an meinem Ziel 😀 😀
Danke für die Links. Werde mich wahrscheinlich an den 2ten Link halten, wo ja gesagt wird, dass es in Spanien eher nur „ser cansado“ heißt. Wenn auch nicht genutzt in meinem Zusammenhang „el seminario fue cansado“, aber das erklärte mir auch schon meine Dozentin. 🙂
Gruß
TaoTeilnehmer@cuya wrote:
und lerne dabei auch etwas.
Mir geht es auch so… Ich kenne einige, die nach Jahren im Ausland, die eigene Muttersprache kaum noch kennen. Schade. Ich möchte so eine Entwicklung vermeiden, daher sind meine Gründe, im Forum zu schreiben, nicht nur „altruistischer“ Art, sondern auch in eigenem Sinne.
cuya
PS: und ich bleibe dabei, Deutsch Tag für Tag zu lernen …
darf ich auch mal was korrigieren? 😉
Nicht böse gemeint. Desweiteren ist deutsch zu korrigieren so eine Sache 😛Jedenfalls: Man kann auch nur durch mitlesen sehr viel lernen, stimmt. So geht es mir auch. Aber umso schöner finde ich es, wenn ich auch mal einfach eine Kleinigkeite schreiben kann im Smalltalk-Thread und auch da meine Fehlerchen korrigiert werden. Hilft ungemein! Danke!
Ach ja cuya: Ich hatte mit mehreren meiner spanisch Dozentinnen eine lustige Diskussion über das „cansador“, welches Du in einem meiner Texte so korrigiert hattest. Einige hatten davon noch nie etwas gehört, auch in der Real Academia steht es nicht drin.
Ist es ein Lateinamerikanisches Phänomen?TaoTeilnehmerHalte ich für die wesentlich vernünftige Art und Weise, DEINE Hausaufgabe zu erledigen 😉
Nicht, dass ich dabei nichts lernen würde o.ä., aber ich lerne eigentlich in meinem Studium derzeit auch so genug. Lass Deiner Phantasie freien Lauf. Absurde Comics sind meist die Besten – finde ich.
TaoTeilnehmerSpanisch ab der 9, ein Traum von mir. War bei uns leider nicht möglich.
Ideen für ein Comic? Gibt es da nicht genug Inspirationen für? Angfangen bei einfachen Superman-Sachen, bis hin zum „Angry Dad“, welches ja Bart Simpsons Idee war!?
Also Ideen und Anstöße findest Du genug, würde ich sagen. Die Formulierungen, nun ja. Vielleicht hilft es Dir, falls Du einfach erstmal alles auf deutsch durchdenkst und wenn Du dort einen roten Faden erstellt hast, diesen dann ins Spanische umsetzt.
Wir schauen gerne nochmal drüber und korrigieren kleine Fehlerchen, aber ich denke mal, da mit diesem Portfolie DEINE Leistung bewertet werden soll, solltest auch Du die eigentliche Leistung erbringen 😉
-
AutorBeiträge