Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
TheoTeilnehmer
Hallo Gisela,
vielen Dank für die Erklärung. ( muchas gracias por la explicatión.)
Gruss TheoTheoTeilnehmerHallo,
ich habe verstanden , dass es heissen muss, me gusta und nicht me gusto. aber ich habe noch keine Erklärung gefunden warum das o in a verwandelt wird.
Liegt es an der passiven Form?
Saludos TheoTheoTeilnehmer1. Cuando viajo en avión me también duele mucho la cabeza.
2. A mí también gusto mucho la Navidad.
3. A mí también interesa mucho la cultura hispánica.
4. Sí, a mí me da igual, leo durante mucho tiempo a veces me duelen los ochos.
5. En selectos themas me encanta también ver la televisión.
6. A mí sí me gustan mucho las revistas de actualidad.
7. A mí tampoco me apasiona la música flamenca.
8. A mí sí me gusta mucho la paella español.
9. A mí también no me gustan los verbos irregulares en español
10. A mí sí me gusto mucho jugar al ajedrez.TheoTeilnehmerLektion 6 Teil2
– Te doy el libro del profesor.
– Él está hablando y tú pones el libro sobre el mesa.
– Tú das el libro a la profesora.
– Después/Luego/más tarde jugamos fútbol.
– Están esperando.
– Hace mucho calor y ( ellos ) están transpirando.
– El autobus a barcelona viene y todos suben. ( Llega el autobus
y todos suben. )TheoTeilnehmerHallo Uli, du hast dir wieder viel Mühe gemacht mit meinen Korrekturen. Vielen Dank.
Die zweite Version habe ich eigentlich nur geschrieben, weil ich die erste nicht mehr gefunden habe. Ich habe angenommen sie ist während der Übertragung im W.W.W. verschwunden.
Gruss TheoTheoTeilnehmerLektion 6
-comer: Hoy, comemos para el almuerzo una Plata con verdura.
-viajar: Viajar solo para divertirse normalmente es un placer.
Viajando por asuntos de negocios puede ser mas fatigoso.
-vivir: La vida, en el siglo presente, teniendo un educación con alta
calidad.
-decir: Los político dicen muchos palabras sin alguno substancia.
– leer: Leer un libro divertido es un placer.
– dormir: Dormir bastante es un buena comienza del dia.TheoTeilnehmerLektion6 Teil1
-comer- Nos comeremos esta noche al restaurante.
-viajar – Viajar sólo para divertirse normalmente es un placer. Viajar
por la profesión, puede ser fatigoso.
– vivir – Nos vivimos en un parte del globo con un climatico
temprano.
– decir – Los político dicen muchos palabras sin valor.
– leer – Leer el diario/periódico de todos los días transmitir
conocimientos de la que ha ocurrido.
– dormir- Durante del dormir, normalmente nos recuperarse.TheoTeilnehmerHallo Uli,
du hast dir viel Mühe gemacht und verständlich erklärt.Vielen Dank.
Im übrigen funktioniert das Übertragen der übersetzten Aufgabe nicht über den Link Forum bei Mac OS. Es geht nur einwandfrei über die Normale Funktion
“ Kopieren und Einsetzten“. Aber ich glaube es gibt nicht sehr viele Anhänger von Mac / Apple. Noch nicht!!!
Grüsse TheoTheoTeilnehmerHallo Uli,
vielen Dank für deine Korrektur. Lesen müsste man können.1) Unter“ Estar “ ist in der „Grammatikregel“ eindeutig beschrieben, dass estar mit dem Partizip 1
die Verlaufsform gebildet wird. 2) Warum kann ich schreiben – del Professor aber nicht al Profesora ?
Gruss TheoTheoTeilnehmer1). Ich gebe dir….
– Te doy el libro del profesor. Él es hablando y tu pones el libre sobre
la mesa. Tu das el libro al profesora. Después jugamos al fotbal.
2) Sie warten….
– Ellos están esperando. Ahora hace mucho calor y ellos transpiran.
Ahora llega el autobus a Barcelona y todos suben al autobus.TheoTeilnehmeraaaa
TheoTeilnehmer1) comer: Nos comemos al cena uno bueno bistec con patatas fritas y
uno vino tinto del Rioja.
2) viajar: Dependiente del estación del año nos decidimos vamos al
montaña o al sur, y bañarse en el atlantico.
3) vivir: Vivir y dejar vivir es un buena filosofía del vida.
4) decir: Algunas personas pode4) decir: Algunas personas podemos dicen muchos palabras sin
dicen actualmente nada .
5) leer: Nosotros leemos las tareas del lección.
6) dormir Me voy al cama delante al medianocheTheoTeilnehmerHallo Uli,
vielen Dank für die Korrektur von Lektion 1-4
Gruss TheoTheoTeilnehmer1) Hago mis tareas de español.
2) En un país democrático los habitante podemos vivir en libertad.
3) Los presentadores en el television están hablando demasiado rápidamente, porque no entiendo la mejor parte.
4) Trabajan mucho, en todo el día, ayudar a dormir bueno.
5) Me voy visitar alguien.
6) Ellos vienen de la pueblo y van en una discoteca
7) Allí piden una cerveza.
8) El camarero sirve los bebidas.
9) Ellos quieren mas tarde bailar y van en una discoteca.
10La entrada cuesta mucho. Pero ellos no tienen suficiente dineros.
11Ellos volver a bar y el camarero ya trae el cerveza porque el conoce sus clientes.TheoTeilnehmerLektion3 Teil1
1) Los niños están corriendo todo el día. De este modo ellos entrenar sus
musculatura.
2) Además los niños están jugando esconderse.
3) Cuando el timbre llamar, me voy abrir la puerta y miro quien es
tocando el timbre.
4) Nos decidimos para comer esta noche en una restaurante.
5) Para el comida nos piden el camarero trae una buena botella de vino
tinto.
6) Vivir y dejar vivir es un buena divisa para el vida.Teil2
1) Peter vende su coche. Él escribe un anuncio.
2) ¿Ves la coche?
3) No, pero leo el anuncio.
4) Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
5) Ahora entiendo, por que le trabajan poco. Leéis muchas veces anuncios.TheoTeilnehmerHallo Uli, vielen Dank für deine Korrektur. Leider übersetzt man immer in der deutschen Denkweise.
Die Nr. 6 auf deutsch sollte ausdrücken.
Das Wort stehlen beinhaltet viele Möglichkeiten des Stehlens. Unabhängig welches Eigentum gestohlen wird. Geistiges Eigentum oder materielles. Eine Person nimmt einer anderen Person etwas weg was ihm/ihr nicht gehört.
Gruss TheoTheoTeilnehmer@uli wrote:
@Theo wrote:
1.) ¿ Estudiáis español?
2.) Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
3.) Preguntamos y él contesta.Hallo Theo, ich habe deinen Beitrag hier ins Forum „alles zu Lektion 2“ verschoben.
bitte beim nächsten Mal darauf achten und keine neuen Beiträge eröffnen, danke.
Danke Uli, ich muss noch herausfinden wie das funktioniert. Gracias Uli: Tener que puedo funcionar.
TheoTeilnehmer1.) ¿ Estudiáis español?
2.) Si, ayudamos os y explicamos la gramática.
3.) Preguntamos y él contesta.TheoTeilnehmer1) – Solamente los humanos tienen la capacidad hablando con palabras.
2) – Los estudiantes escuchamos en clase del profesor.
3) – La cena es el ultimo grande comida del dia. Una cena de gala
puede continuar al media noche.
4) – Cuando me voy al centro del ciudad normalmente tomo mi coche.
5) – Joven muchachas y muchachos comenzar de fuman demasiado
temprano.
6) – La idioma robar contener muchos posibilidades de robar.
Independiente de qué propiedad es quitar, propiedad intelectual
o material, una persona toma alguna cosa qué pertenecer no él.TheoTeilnehmerDanke Uli,
Schlamperei, aber ich werde es noch lernen.
Theo -
AutorBeiträge